- Ngọc
- 149.622,65
- Tu vi
- 1.369,13
Babylon nếu đăng kí nick có mục dịch văn bản khá hay. Kết hợp với kho dữ liệu trên mạng của nó nên đc đánh giá là phần mềm dịch văn bản tiếng anh tốt nhất bây giờ.
Còn Lingoes có 1 mục là install Dictionnaries. Nên anh có thể thao tác để update đc cho Lingoes bằng cách thay đổi các cấu trúc câu dài trong từ điển của nó như kiểu update ViêtPhrase cho QT ấy. Và lingoes cũng có 1 mục là dịch văn bản ra nhiều ngôn ngữ khác nhau. Ngoài ra lingoes còn có mục phát âm, dịch trên web khá hay.
Vậy, để huynh mó qua xem thử.:c19:
Bản thân em thích đọc và dịch bằng Lingoes hơn, vì nó là công cụ mã nguồn mở nên mọi thứ đc chia sẻ rất đơn giản, chưa kể là có thể sờ mó táy máy vào nó.
Đệ cũng là dân CNTT đấy a!

À về phần quan hệ huyết thống nữa, nếu như dịch theo cách đó thì chẳng lẽ Annabeth là cháu của Percy
(Annabeth là con Athena, Athena là cháu Poseidon, Percy là con Poseidon).Còn Percy&Nico, Nico bị đông cứng trong dòng thời gian của "Sòng bài Hoa Sen" nhận thức tất nhiên cũng như tuổi của cậu bây giờ (mặc dù nhìn Nico có vẻ già dặn hơn), Percy lớn tuổi hơn Nico ( tuổi sống thực ) nên tất nhiên Percy xưng hô với Nico theo cách đàn anh!
, văn chương thì khỏi nói.:26:~~~ tự nhận thấy mình không đủ khả năng





