#624. 背伸び/ vươn mình*
Thể hiện: Mori Nana
nhạc: Takayuki Ota/ Megu Tohsaka
lời: Makoto Shinkai*
dịch jil
V1
Kimi, annani tooku ni senobi shite
Doko ni mo nasaso na hoshi sagashi
Yume ni kakeru sono senaka ga
Boku ni wa mabushikute
Anh, vươn mình nhìn về nơi xa xăm
Tìm kiếm ánh sao không tồn tại~
Đối với em, bóng lưng đuổi theo ước mơ của anh thật rực rỡ
Mou sukoshi de
Kaereru eki wo sugite shimau hai na
myakuhaku barechau no kowakute
Thêm vài bước nữa thôi,
Em sẽ vượt qua nhà ga, nơi em trở về nhà
Tim đập rất nhanh, sợ anh sẽ trông thấy
Mou ichido ne onaji umi miyou tte waratta ne
kimi no kami ni wa natsu no hoshi no nioi
Một lần nữa thôi, em mỉm cười nói muốn ngắm bờ biển như lúc xưa
Mái tóc anh còn vương mùi của ánh sao mùa hạ
Mou nidoto ne furerarenai to wakatteku rou na kimochi wo kizukaretakunakute
Mou isso ne wasureru junbi wo shiyou ka na kimi no imi ni narenai nara
Em biết mình không thể chạm đến nó lần nữa, và cũng không muốn anh nhận ra những cảm xúc không vui này
Thôi thì, cứ sẵn sàng bị lãng quên~ nếu như em chẳng còn ý nghĩa gì trong mắt anh
Ama ya kana iki
Nameraka na yubi
Kaze haramu kami
Kakete yuku kimi wo nakushitemo taerareru no kana?
Hơi thở ngọt ngào
Ngón tay mềm mại
Tóc gió tung bay
Liệu em có thể chịu đựng nếu một mai anh không còn?
Kimi, anna ni tooku ni senobi shite
Doko ni mo nasaso na hoshi sagashi
Ikanaide ikanaide
Anh, vươn mình nhìn về nơi xa xăm
Tìm kiếm ánh sao không tồn tại
Đừng đi, xin anh đừng đi
Ienai kotoba itami motte
Nee, sonna ni hisshi ni senobi shite marude yume no you na yume na no ni
Những lời không thể nói ra mang theo biết bao đau đớn
Nè, anh cố gắng nhiều đến thế, để đuổi theo ước mơ khó thể thành hiện thực
Sore demo kitto kimi wa ne kitto “sayonara” tabidatsu no?
Kể cả như thế, chắc anh vẫn sẽ nói「tạm biệt」và ra đi phải không?
V2
Mou ima wa ne kono machi ni kimi wa inai haiiro no kaze kioku dake no nioi
Mou isso ne omoide zenbu keshite shimaou keshiki wo egakinaosou
Giờ đây thành phố này đã chẳng còn hình bóng anh, ngọn gió màu xám mang theo mùi hương chỉ tồn tại trong ký ức
Thôi thì... em sẽ xóa sạch tất cả kỷ niệm, rồi vẽ lại cảnh sắc nơi này
Machikado no kage
Odoriba no koe
Mayonaka no ame
Hình bóng nơi góc phố
Giọng nói trong vũ trường
Cơn mưa giữa đêm thâu
Zenbu nakattara
Boku no kokoro no hari wa doko ni?
Nara boku mo ne tooku ni senobi shite
"Ano machi no kimi" wo oikoshite
Boku mo iku boku wa iku~
Kimi no shisen no sono saki made
Trái tim em sẽ trôi về nơi nào một khi mọi thứ đều biến mất
Nếu đã vậy... em cũng nhón chân hướng về nơi xa
Cố chạy vượt qua "anh của thành phố ấy"
Em sẽ đi, em phải lên đường~
Đến nơi cuối cùng trong tầm mắt anh
Moshi hikari no sokudo wo koeru you ni
Jikan mo kokoro mo oikoshite
Soshitara kitto boku ga ne kitto kimi e no imi ni naru
Nếu có thể vượt qua tốc độ ánh sáng
Vượt qua thời gian và tinh thần
Như thế nhất định em sẽ trở thành ý nghĩa của anh
Hoshizora no umi
Hajimete shitta
Kimi no tsuyosa to mabayui yume ni makenai kurai boku mo takaku
Đại dương giăng đầy sao
Lần đầu tiên em biết mình mạnh mẽ đến thế
Không chịu thua trước ước mơ rực rỡ và sự kiên cường của anh
Kimi, anna ni tooku ni senobi shite
Doko ni mo nasaso na hoshi sagashi
Boku wa iku boku mo iku
Kimi no shisen no sono saki made
Anh, nhón chân nhìn về nơi xa xăm
Tìm kiếm ánh sao không tồn tại~
Em sẽ tiến về phía trước, em cũng phải lên đường
Đến nơi cuối cùng trong tầm mắt anh
Moshi hikari no sokudo wo koeru you ni
Jikan mo kokoro mo oikoshite
Soshitara kitto boku ga ne kitto
Kimi no yume no imi ni naru yo
Nếu có thể vượt qua tốc độ ánh sáng
Vượt qua thời gian và tinh thần
Như thế nhất định em sẽ trở thành ước mơ ý nghĩa của anh
Soshitara kitto bokura wa kitto
Dareka no hoshi ni naru itsu no hi ka
Cứ thế, đến một ngày nào đó
nhất định đôi ta sẽ trở thành ngôi sao của ai đó
*背伸び/senobi: vươn mình, nhón chân, cố gắng...
*Makoto Shinkai: đạo diễn phim Your name, đứa con thời tiết, 5cm/s....