Âm Nhạc Dịch nhạc ký

Jil Chan

Phàm Nhân
Ngọc
10,52
Tu vi
0,00
[QUOTE="Jil Chan, post: 2239652, member: 792

#415.『畫下年少_『VẼ THANH XUÂN』
Trình bày:
Lời: Đang cập nhật
Nhạc: Đang cập nhật
Thể loại: Cpop​
聽蟬聲 瘋了夏天
藤蔓 爬上屋簷
你在我的左邊 微微仰起臉
Tīng chán shēng fēngle xiàtiān
téngwàn pá shàng wūyán
nǐ zài wǒ de zuǒbiān wéiwéi yǎng qǐ liǎn
Nghe tiếng ve gọi hè
Dây leo bò lên mái hiên nhà
Đứng bên cạnh tôi, cậu hơi ngẩng đầu lên
看天空 藍得耀眼
你問 明天還有多遠
我們會不會變
夢會不會 輸給了時間
kàn tiānkōng lán dé yàoyǎn
nǐ wèn míngtiān hái yǒu duō yuǎn
wǒmen huì bù huì biàn
mèng huì bù huì shū gěile shíjiān
Nhìn bầu trời, rực rỡ một sắc xanh
Cậu hỏi ngày mai có bao xa
Phải chăng đôi ta sẽ thay đổi
Liệu ước mơ có bị thời gian đánh bại
雲知道 風知道
夢在我心裡偷偷的海嘯
別人都 不知道
我在海上尋找無人島
yún zhīdào fēng zhīdào
mèng zài wǒ xīnlǐ tōutōu dì hǎixiào
biérén dōu bù zhīdào
wǒ zài hǎishàng xúnzhǎo wúrén dǎo
Mây biết gió cũng biết
Ước mơ trong trái tim tôi âm thầm dậy sóng
Nhưng chẳng ai biết rằng
Tôi lênh đênh trên biển tìm một hòn đảo vắng người
會跌倒 流淚微笑 牽著手把夢想找到
像飛鳥會懂天空多美好
愛上風暴
huì diédǎo liúlèi wéixiào
qiān zhuóshǒu bà mèngxiǎng zhǎodào
xiàng fēiniǎo huì dǒng tiānkōng duō měihǎo
ài shàng fēngbào
Sẽ có khi vấp ngã, rơi lệ và nở nụ cười
Nắm tay nhau tìm kiếm ước mơ
Tựa như cánh chim bay
mới biết bầu trời đẹp đến nhường nào
Tôi yêu cơn bão này
海岸線 蜿蜿蜒蜒
你要走得更遠
好像 一道閃電
讓世界傾倒
hǎi'ànxiàn wān wān yán yán
nǐ yào zǒu dé gèng yuǎn
hǎoxiàng yīdào shǎndiàn
ràng shìjiè qīngdǎo
Đường bờ biển uốn lượn
Cậu phải đi thật xa
Như một ánh chớp làm khuynh đảo cả thế gian
有一天 告別校園
我們 沒辜負這夏天
笑著哭紅了眼
揮手再見 像風箏飛遠
yǒu yītiān gàobié xiàoyuán
wǒmen méi gūfù zhè xiàtiān
xiàozhe kū hóngle yǎn
huīshǒu zàijiàn xiàng fēngzhēng fēi yuǎn
Một ngày nào đó tạm biệt mái trường
Đôi ta chẳng phụ lòng mùa hè này
Cứ cười và khóc đến đỏ mắt
Rồi vẫy tay tạm biệt, tựa như cánh diều bay xa
雲知道 風知道
夢在我心裡偷偷的海嘯
別人都 不知道
我在海上尋找無人島
yún zhīdào fēng zhīdào
mèng zài wǒ xīnlǐ tōutōu dì hǎixiào
biérén dōu bù zhīdào
wǒ zài hǎishàng xúnzhǎo wúrén dǎo
Mây biết gió cũng biết
Ước mơ trong trái tim tôi âm thầm dậy sóng
Nhưng chẳng ai biết rằng
Tôi lênh đênh trên biển tìm một hòn đảo vắng người
會跌倒 流淚微笑
飄著雨的跨海大橋
青春是一張傻笑的合照
畫下年少
huì diédǎo liúlèi wéixiào
piāozhe yǔ de kuà hǎi dàqiáo
qīngchūn shì yī zhāng shǎxiào de hézhào
huà xià niánshào
Sẽ có lúc vấp ngã, rơi lệ và mỉm cười
Cây cầu vượt đại dương mưa phùn rơi lất phất
Thanh xuân là một tấm ảnh chụp chúng ta nở nụ cười ngây ngô
Khắc họa tuổi trẻ
 
Last edited:

Jil Chan

Phàm Nhân
Ngọc
10,52
Tu vi
0,00

#000.『キヲク _『KÝ ỨC』
Trình bày: Every Little Thing
Lời: 持田香織/Mochida Kaori (chị hát ấy =])
Nhạc: 菊池一仁/Kazuhito Kikuchi
Thể loại: Jpop​
KANJIROMAJIVIET
ただひとつだけのキヲク 胸の奥にある~
色褪せた紙切れには笑顔が残った
Tada hitotsudake no kioku mune no oku ni aru~
Iroaseta kamikire niwa egao ga nokotta
Sâu trong trái tim em chỉ có một ký ức duy nhất~
Đó là khuôn mặt mỉm cười còn sót lại trên trang giấy đã phai màu
「出逢わなければよかったね」と
冗談でもどうして言えただろう?
君のその優しさに気付きもしないで
何を見てたのだろう
「Deawanakereba yokattane」to
Joodan demo dooshite ietadaroo?
Kimi no sono yasashisa ni kizuki mo shinaide Nani o miteitanodaroo
「Nếu đôi ta không gặp nhau thì tốt biết bao」
Dù là một lời nói đùa nhưng tại sao anh có thể nói ra chứ?
Chẳng nhận ra được sự dịu dàng của anh
Anh đang nhìn thấy gì?
振り向けばいつもそこに 君が居てくれるような気がした~
薄紅ノ雪が舞って
今日も変わらぬ風が吹く
まだ上手に笑えなくて
Furimukeba itsumo soko ni kimi ga itekureru yoona ki ga shita~
Usubeni no yuki ga matte
Kyoo mokawaranu kaze ga fuku
Mada joozuni waraenakute
Mỗi khi ngoảnh đầu lại đều cảm thấy như anh vẫn luôn ở nơi đó~
Tuyết hồng đang nhảy múa, cơn gió hôm nay cũng thổi như mọi khi
Nhưng em vẫn không thể mỉm cười tự nhiên được
日が暮れるのも忘れて確かめあうように
あんなにも愛したこと誇りに思った
Hi ga kureru nomo wasurete tashikameau yooni
Annanimo aishita koto hokori ni omotta
Đôi ta cố xác nhận lẫn nhau, quên rằng mặt trời đã lặn
Em cảm thấy tự hào vì mình đã từng yêu như vậy đấy
ためらいもなく好きだなんて 言えてしまう君に嫉妬していた
君を好きだと思う気持ちに 理由など何も要らなかった
Tameraimonaku sukida nante ieteshimau
Kimi ni shittoshiteita
Kimi o sukidato omou kimochi ni riyuu nado nanimo iranakatta
Em từng ghen với anh vì có thể nói yêu em chẳng hề do dự
Và cảm thấy thích anh mà chẳng cần bất cứ lý do gì
ふたりなら永遠さえ叶うものだと信じていたね~
抱き締めたそのぬくもり 今もこの手に残ってる
思い出には出来なかった
Futarinara eien sae kanau mono dato shinjiteitane~
Dakishimeta sono nukumori
Ima mo kono te ni nokotteru
Omoide niwa dekinakatta
Em tin rằng chỉ cần đôi ta bên nhau thì "MÃI MÃI" sẽ trở thành hiện thực~
Sự ấm áp trong chiếc ôm đến bây giờ vẫn còn sót lại trong đôi tay em
Nó chẳng thể hóa thành Kỷ Niệm đâu
伝えたいコトがあったそれはおかしい程 簡単で
失ってやっと気付く
それはかけがえのないもの
Tsutaetai koto ga atta sore wa okashii hodo tanjun de
Ushinatte yatto kizuku
Sore wa kakegae no nai mono
Có những thứ rất đơn giản em muốn nói với anh
Khi mất đi em mới nhận ra rằng đó là những thứ không thể thay thế
振り向けばいつもそこに 君が居てくれるような気がした
薄紅ノ雪が舞って
今日も変わらぬ風が吹く
Furimukeba itsumo soko ni kimi ga itekureru yoona ki ga shita
Usubeni no yuki ga matte
Kyoo mokawaranu kaze ga fuku
Mada joozuni waraenakute
Mỗi khi quay đầu lại đều cảm thấy như anh vẫn luôn ở nơi đó
Tuyết hồng đang nhảy múa, cơn gió hôm nay cũng thổi như mọi khi
Nhưng em vẫn không thể mỉm cười tự nhiên được
キヲクの中 探していたKioku no naka sagashitetaEm đang tìm kiếm trong ký ức
 

Jil Chan

Phàm Nhân
Ngọc
10,52
Tu vi
0,00

#416.『UNSPEAKABLE_『KHÔNG NÓI NÊN LỜI』
Trình bày: Every Little Thing
Lời: 持田香織/Mochida Kaori
Nhạc: 菊池一仁/Kazuhito Kikuchi
Thể loại: Jpop​
当たり前だった 君とふたりそばに居る 鈍くなってゆく想いが怖くて 知らぬフリをして 淋しいかもわからずに いつの間にか空白の時間だけが ただ過ぎていった 出逢えた喜びを 愛してゆく意味を あふれる優しさで伝えて欲しい サヨナラも言えないくらいに しっかり抱き締めていてね 言葉じゃ足りない想いだけが 心をつなぎとめる 「昔は、ヨカッタ」 茶化すように言うけれど 締め付けられてく想いが痛くて 泣き笑いになる 淋しさから逃げたくって 離れるコト考えた あと一歩が踏み出せなかった 「ずっと一緒だよ」と 揃いで買った指環 あの頃と変わらず輝いてた こんなにも近くに居るなら この手を離さずにいてね 言葉じゃ届かない想いがある 大事な想いがある 出逢えた喜びを 愛してゆく意味を あふれる優しさで伝えて欲しい サヨナラも言えないくらいに しっかり抱き締めていてね 言葉じゃ足りない想いだけが 心をつなぎとめる 大事な想いがある
 

Jil Chan

Phàm Nhân
Ngọc
10,52
Tu vi
0,00

#416.『UNSPEAKABLE_『KHÔNG NÓI NÊN LỜI』
Trình bày: Every Little Thing
Lời: 持田香織/Mochida Kaori
Nhạc: 菊池一仁/Kazuhito Kikuchi
Thể loại: Jpop​
Ca từ gì mà sến ko thể nói bằng lời :xinloi:
KANJIROMAJI
当たり前だった 君とふたりそばに居る 鈍くなってゆく想いが怖くて
知らぬフリをして
Atarimae datta kimi to futari soba ni iru
Nibuku natte yuku omoi ga kowakute
Shiranu furi wo shite
Em và anh ở bên nhau như một điều hiển nhiên
Sợ tình cảm của mình sẽ dần phai nhạt
Nên em giả vờ như không nhận ra
淋しいかもわからずに
いつの間にか空白の時間だけが ただ過ぎていった
Sabishii kamo wakarazu ni
Itsunomani ka kuuhaku no jikan dake ga tada sugite itta
Không biết từ khi nào, chỉ có những khoảng thời gian trống trải trôi qua
Em cũng chẳng biết mình cô đơn hay không
出逢えた喜びを 愛してゆく意味を あふれる優しさで 伝えて欲しいDeaeta yorokobi wo ai shite yuku imi wo afureru yasashisa de tsutaete hoshiiEm muốn anh cho em biết niềm vui lúc đôi ta gặp nhau
và ý nghĩa của tình yêu bằng sự dịu dàng đong đầy nơi trái tim anh
サヨナラも言えないくらいに しっかり抱き締めていてね
言葉じゃ足りない想いだけが 心をつなぎとめる
Sayonara mo ienai kurai ni shikkari dakishimete ite ne
Kotoba ja tarinai omoi dake ga kokoro wo tsunagitomeru
Hãy ôm chặt em đến nỗi không thể nói ra lời TẠM BIỆT
Chỉ có những tình cảm không thể diễn tả bằng lời nói mới có thể giữ chặt trái tim em~
「昔は、ヨカッタ」 茶化すように言うけれど...
締め付けられてく想いが痛くて
泣き笑いになる
「Mukashi wa, yokatta」 chakasu you ni iu keredo...
Shimetsukerareteku omoi ga itakute
Nakiwarai ni naru
「Ngày xưa tốt biết bao em nhỉ」
Anh nói ra câu nói ấy như đang trêu đùa, thế nhưng...
Tình yêu thắt chặt trong trái tim em lại nhói đau
Em rơi lệ và mỉm cười
淋しさから逃げたくって
離れるコト考えた あと一歩が踏み出せなかった
Sabishisa kara nigetakutte hanareru koto kangaeta
Ato ippo ga fumidasenakatta
Vì muốn trốn chạy khỏi sự cô đơn này
Nên em đã nghĩ đến chuyện chia tay, nhưng chẳng cách nào bước ra một bước cuối cùng
「ずっと一緒だよ」と 揃いで買った指環あの頃と変わらず輝いてた
こんなにも近くに居るなら この手離さずにいてね
言葉じゃ届かない想いがある 大事な想いがある
「Zutto issho da yo」to soroi de katta yubiwa sno koro to kawarazu kagayaiteta
Konna ni mo chikaku ni iru nara kono te wo hanasazu ni ite ne
Kotoba ja todokanai omoi ga aru daiji na omoi ga aru
Chiếc nhẫn mà anh mùa cùng với câu nói「Bên nhau trọn đời em nhé」vẫn đang tỏa sáng như thuở ấy
Nếu đôi ta ở gần như thế này, thì xin anh đừng buông đôi tay em
Có một tình yêu không thể nói bằng lời, có một tình yêu vô cùng trân quý
出逢えた喜びを 愛してゆく意味を
あふれる優しさで 伝えて欲しい
Deaeta yorokobi wo ai shite yuku imi wo afureru yasashisa de tsutaete hoshiiEm muốn anh cho em biết niềm vui lúc đôi ta gặp nhau
và ý nghĩa của tình yêu bằng sự dịu dàng đong đầy nơi trái tim anh
サヨナラも言えないくらいに しっかり抱き締めていてね
言葉じゃ足りない想いだけが 心をつなぎとめる
Sayonara mo ienai kurai ni shikkari dakishimete ite ne
Kotoba ja tarinai omoi dake ga kokoro wo tsunagitomeru
Hãy ôm chặt em đến nỗi không thể nói ra lời TẠM BIỆT
Chỉ có những tình cảm không thể diễn tả bằng lời nói mới có thể giữ chặt trái tim em~
 
Last edited:

Jil Chan

Phàm Nhân
Ngọc
10,52
Tu vi
0,00
[QUOTE="Jil C

#417.『LANDSCAPE_『PHONG CẢNH』
Trình bày: Every Little Thing
Lời: Mochida Kaori
Nhạc: HIKARI
Thể loại: Jpop​
同じ景色を
同じ分だけ
並んで見てきたんだ

君の瞳が
僕を見つけたのは
いつ頃だっただろう

街はクリスマス
賑わう風の中
今度は僕が
君を見続けよう

どんな風に 今日までを
乗り越えてきたのかを
いろんな毎日が
僕らを生かすように

君とのこの間に
生まれてゆくものたちが
それが今、ここにあるという
かけがえのない奇跡

幸せの形
それぞれにある
素晴らしい風景になる

この先どれだけ
君と笑って
過ごしてゆけるだろう

綺麗な指が
頬を触れる距離で
大切なもの
手放しはしないよ

またとないこの日々に
出逢えたこの想いが
巡り巡って繋ぐ
最高のストーリー

きっとぶつかり合っても
きっと傷付け合っても
幸せの希望へと変わる
かけがえのない証

この空の向こうに
輝く光がある未来へ

きっとね いつだって
満足なんてできなくて
だからこそ見つけるよ
君と僕とのストーリー

どんな風に 今日までを
乗り越えてきたのかを
いろんな毎日が
僕らを生かすように

君とのこの間に
生まれてゆくものたちが
それが今、ここにあるという
かけがえのない奇跡
 

Jil Chan

Phàm Nhân
Ngọc
10,52
Tu vi
0,00

#417.『LANDSCAPE_『PHONG CẢNH』
Trình bày: Every Little Thing
Lời: Mochida Kaori
Nhạc: HIKARI
Thể loại: Jpop​
Cty ta hôm nay có người bị cách ly nghi nhiễm corona, lo quá :009:
KANJIROMAJICORONA VIRUS
同じ景色を同じ分だけ並んで見てきたんだOnaji keshiki wo onaji bun dake narande mite kita'n daĐôi ta từng sóng vai nhìn thấy cùng một phong cảnh giống nhau
君の瞳が僕を見つけたのはいつ頃だっただろうKimi no hitomi ga boku wo mitsuketa no wa itsu koro datta darouĐôi mắt anh đã phát hiện ra em từ lúc nào vậy nhỉ
街はクリスマス賑わう風の中
今度は僕が君を見続けよう
Machi wa kurisumasu nigiwau kaze no naka
Kondo wa boku ga kimi wo mitsudzukeyou
Thành phố chìm trong không khí náo nhiệt ngày Giáng Sinh
Lần này, em sẽ tiếp tục ngắm nhìn anh
どんな風に 今日までを乗り越えてきたのかを
いろんな毎日が僕らを生かすように
Donna fuu ni kyou made wo norikoete kita no ka wo
Ironna mainichi ga bokura wo ikasu you ni
Bằng cách nào chúng ta có thể tồn tại đến hôm nay?
Mỗi ngày khác biệt như thể cứu sống chúng ta
君とのこの間に生まれてゆくものたちが
それが今、ここにあるという
かけがえのない奇跡
Kimi to no kono aida ni umarete yuku mono tachi ga
Sore ga ima, koko ni aru to iu
kakegae no nai kiseki
Những thứ được sinh ra cùng anh vào lúc ấy
Nó là Phép Màu không thể thay thế đang hiện hữu ở ngay đây, ngay lúc này
幸せの形それぞれにある
素晴らしい風景になる
Shiawase no katachi sorezore ni aru
Subarashii fuukei ni naru
Mỗi hình hài hạnh phúc khác biệt
Sẽ hóa thành những phong cảnh tuyệt đẹp
この先どれだけ君と笑って
過ごしてゆけるだろう
Kono saki dore dake Kimi to waratte
Sugoshite yukeru darou
Chẳng biết sau này em sẽ sống và nở nụ cười bên cạnh anh bao lâu đây
綺麗な指が頬を触れる距離で
大切なもの手放しはしないよ
Khoảng cách giữa ngón tay xinh đẹp chạm vào đôi má em
Em sẽ không buông bỏ những thứ quan trọng đối với mình đâu
またとないこの日々に出逢えたこの想いが
巡り巡って繋ぐ
最高のストーリー
きっとぶつかり合っても
きっと傷付け合っても
幸せの希望へと変わる
かけがえのない証
Dù cho đôi ta xảy ra xung đột
Dù cho đôi ta có làm tổn thương nhau
Nhưng chắc chắn mọi thứ sẽ hóa thành niềm hy vọng hạnh phúc
Đó là bằng chứng không thể thay thế
この空の向こうに輝く光がある未来へ
きっとね いつだって満足なんてできなくて
だからこそ見つけるよ
君と僕とのストーリー
 
Last edited:

Jil Chan

Phàm Nhân
Ngọc
10,52
Tu vi
0,00

#417.『LANDSCAPE_『PHONG CẢNH』
Trình bày: Every Little Thing
Lời: Mochida Kaori
Nhạc: HIKARI
Thể loại: Jpop​
Chưa post hết đã bị cấm sửa bài :035:
KANJIROMAJICORONA VIRUS
同じ景色を同じ分だけ並んで見てきたんだOnaji keshiki wo onaji bun dake narande mite kita'n daĐôi ta từng sóng vai nhìn thấy cùng một phong cảnh giống nhau
君の瞳が僕を見つけたのはいつ頃だっただろうKimi no hitomi ga boku wo mitsuketa no wa itsu koro datta darouĐôi mắt anh đã phát hiện ra em từ lúc nào vậy nhỉ
街はクリスマス賑わう風の中
今度は僕が君を見続けよう
Machi wa kurisumasu nigiwau kaze no naka
Kondo wa boku ga kimi wo mitsudzukeyou
Thành phố chìm trong không khí náo nhiệt ngày Giáng Sinh
Lần này, em sẽ tiếp tục ngắm nhìn anh
どんな風に 今日までを乗り越えてきたのかを
いろんな毎日が僕らを生かすように
Donna fuu ni
kyou made wo norikoete kita no ka wo
Ironna mainichi ga
bokura wo ikasu you ni
Bằng cách nào chúng ta có thể tồn tại đến hôm nay?
Cuộc sống thay đổi qua mỗi ngày để cứu sống chúng ta
君とのこの間に生まれてゆくものたちが
それが今、ここにあるという
かけがえのない奇跡
Kimi to no kono aida ni umarete yuku mono tachi ga
Sore ga ima, koko ni aru to iu
kakegae no nai kiseki
Những thứ được sinh ra cùng anh vào lúc ấy
Nó là Phép Màu không thể thay thế đang hiện hữu ở ngay đây, ngay lúc này
幸せの形それぞれにある
素晴らしい風景になる
Shiawase no katachi sorezore ni aru
Subarashii fuukei ni naru
Mỗi hình hài hạnh phúc khác biệt
Sẽ hóa thành những phong cảnh tuyệt đẹp
この先どれだけ君と笑って
過ごしてゆけるだろう
Kono saki dore dake Kimi to waratte
Sugoshite yukeru darou
Chẳng biết sau này em sẽ sống và nở nụ cười bên cạnh anh bao lâu đây
綺麗な指が頬を
触れる距離で
大切なもの
手放しはしないよ
Kirei na yubi ga
Hoho wo fureru kyori de
Taisetsu na mono
Tebanashi wa shinai yo
Khoảng cách giữa ngón tay xinh đẹp chạm vào đôi má em
Em sẽ không buông bỏ những thứ quan trọng đối với mình đâu
またとないこの日々に出逢えたこの想いが
巡り巡って繋ぐ
最高のストーリー
Mata tonai kono hibi ni
Deaeta kono omoi ga
Meguri megutte tsunagu
Saikou no sutoorii
Tình cảm chỉ có thể gặp trong những ngày đặc biệt này
Sẽ quanh quẩn và kết nối đôi ta
Đó là câu chuyện tuyệt vời nhất
きっとぶつかり合っても
きっと傷付け合っても
幸せの希望へと変わる
かけがえのない証
Kitto butsukari atte mo
Kitto kizutsuke atte mo
Shiawase no kibou he to kawaru
Kakegae no nai akashi
Dù cho đôi ta xảy ra xung đột
Dù cho đôi ta có làm tổn thương nhau
Nhưng chắc chắn mọi thứ sẽ hóa thành niềm hy vọng hạnh phúc
Đó là bằng chứng không thể thay thế
この空の向こうに輝く光がある未来へKono sora no mukou ni
Kagayaku hikari ga aru mirai he
Bên kia bầu trời là ánh sáng rực rỡ hướng về tương lai
きっとね いつだって満足なんてできなくて
だからこそ見つけるよ
君と僕とのストーリー
Kitto ne itsu datte
Manzoku nante dekinakute
Dakara koso mitsukeru yo
Kimi to boku to no sutoorii
Chắc chắn sẽ luôn có những lúc ta không hài lòng
Thế nên em sẽ tìm kiếm nó~
Tìm kiếm câu chuyện thuộc về anh và em
どんな風に
今日までを乗り越えてきたのかを いろんな毎日が僕らを生かすように
Donna fuu ni
kyou made wo norikoete kita no ka wo
Ironna mainichi ga bokura wo ikasu you ni
Bằng cách nào chúng ta có thể tồn tại đến hôm nay?
Cuộc sống thay đổi qua mỗi ngày để cứu sống chúng ta
君とのこの間に生まれてゆくものたちが
それが今、ここにあるという
かけがえのない奇跡
Kimi to no kono aida ni umarete yuku mono tachi ga
Sore ga ima, koko ni aru to iu
kakegae no nai kiseki
Những thứ được sinh ra cùng anh vào lúc ấy
Nó là Phép Màu không thể thay thế đang hiện hữu ở ngay đây, ngay lúc này
 

Jil Chan

Phàm Nhân
Ngọc
10,52
Tu vi
0,00

#006.『NOSTALGIA』_『HOÀI NIỆM』
Trình bày: Every Little Thing
Lời: 持田香織/Mochida Kaori
Nhạc: 菊池一仁/Kazuhito Kikuchi
Thể loại: Jpop​
青く冷たい風が吹く
あらゆる世の儚さを叩き付けるかのように胸を打つ
そんな寂しささえも解き放ってくれたものは...
あなたの笑顔でした~
aoku tsumetai kaze ga fuku
arayuru yo no hakanasa wo tatakitsukeruka no youni mune wo utsu
sonna sabishi sasaemo tokihanatte kureta mono wa
anata no egao deshita~
Cơn gió lạnh màu xanh bắt đầu thổi
Đánh động trái tim con tựa như hất tung hết thảy những điều mong manh trên thế gian
Thứ đã giúp con thoát khỏi nỗi cô đơn đó chính là...
Khuôn mặt mỉm cười của Người~
ナンデ いつも 剥きになって傷つけてしまうんだろう?
吐き出すと同時に後悔したって
今にも泣き出しそうな歪んだその笑顔が
消えるワケじゃないのにね~
NANDE itsumo muki ni natte kizutsukete shimaun darou
hakidasu to douji ni koukai shitatte
ima ni mo nakidashisou na
yuganda sono egao ga kieru WAKE janai no ni ne ~
Tại sao con luôn nổi giân và làm tổn thương Người?
Vừa mới nói ra lời tổn thương con lập tức hối hận
Thế nhưng nụ cười gượng gạo dường như sắp khóc của Người
sẽ không vì vậy mà biến mất ~
いつか 小さなこの手を ぎゅっと握りしめていたあの強さ 残ってる
痛い程に
Itsuka chiisana kono te wo gyutto nigirishimeteita ano tsuyosa nokotteru
Itai hodo ni
Sức mạnh đã nắm chặt đôi tay nhỏ bé của con ngày ấy vẫn còn lại đây
Mạnh đến mức con cảm thấy đau
あのドアを開けた その瞬間から 温かい光溢れ
木洩れ日のように
優しく 包まれてた
I felt there is your love,so always in my life
ano DOA wo aketa sono shunkan kara atatakai hikari afure
komorebi no you ni yasashiku tsutsumareteta
I felt there is your love so always in my life
Từ khoảnh khắc mở ra cánh cửa đó, ánh sáng ấm áp tràn vào
Tựa như những tia nắng chiếu xuyên qua tán cây
Dịu dàng ôm trọn lấy con
I felt there is your love,so always in my life
何でも話せるくらいの心地良さがここにあって
当然のように甘えて来たよね
ちょっと照れ臭くて あまり口に出来ずにいた
「いつも ありがとう~」
nandemo hanaseru kurai no kokochiyou saga koko ni atte
touzen no you ni amaete kita yo ne
chotto terekusakute amari kuchi ni dekizu ni ita
「itsumo arigatou」
Ở nơi này, con cảm thấy thật dễ chịu và có thể nói ra bất cứ điều gì
Và hiển nhiên, con đã làm nũng với Người
Vì có hơi ngượng ngùng, nên con không thể nói với người rằng
「Con luôn cảm ơn Người~」
ここに あなたが残した奇跡 誇れるように、と
汚れずに 真っすぐに生きてゆくよ
koko ni anata ga nokoshita kiseki hokoreru you ni, to
kegarezu ni massugu ni ikite yuku yo
Phép màu mà Người đã để lại nơi đây để con tự hào, và
Con sẽ sống một cách chân thành thẳng thắng, không vấy bẩn
※花のように憂い眩い微笑みいつでもそばにあった~
離れていたって何より強い絆 躰に流れている※
※hana no you ni urei mabayui hohoemi itsudemo soba ni atta
hanarete itatte nani yori tsuyoi kizuna karada ni nagareteiru※
※Nụ cười rạng rỡ lẫn ưu buồn tựa như một bông hoa của Người sẽ luôn bên cạnh con~
Dù đã xa cách nhưng sự ràng buộc bền vững hơn mọi thứ vẫn đang chảy trong cơ thể con※
あなたの笑顔が
あなたのその手が
あなたの強さがずっと守ってきたもの~
ほら 今 輝くから
Anata no egao ga
anata no sono te ga
anata no tsuyosa ga
zutto mamotte kita mono
hora ima kagayaku kara
Nụ cười của Người...
Đôi tay của Người...
Và sức mạnh của Người sẽ luôn luôn che chở cho con~
Người xem, bởi vì bây giờ nó vẫn tỏa sáng
I felt there is your love,so always in my lifeI felt there is your love,so always in my lifeI felt there is your love,so always in my life
 
Last edited:

Jil Chan

Phàm Nhân
Ngọc
10,52
Tu vi
0,00

#418.『DREAM GOES ON
Trình bày: Every Little Thing
Lời: Mochida Kaori
Nhạc: Mitsuru Igarashi
Thể loại: Jpop​
意地悪な風 ijiwaru na kaze nên dịch thế nào cho hay đây? mong mn góp ý 😥
KANJI
不安になるよ何をするにも~fuan ni naruyo nani wo surunimo~Tớ cảm thấy lo lắng dù làm bất cứ chuyện gì~
歩き続けてゆくなら
踏み出すことの勇気が希望の道になる
aruki tsudukete yukunara
fumi dasu kotono yuuki ga kibou no michi ni naru
Nếu chúng ta tiếp tục bước đi
Thì sự dũng cảm tiến về phía trước sẽ hóa thành con đường hy vọng
幸せになる そう決めたから
もう迷わない
shiawase ni naru sou kimeta kara
mou mayowa nai
Bởi vì đã quyết định sẽ thật hạnh phúc
Nên tớ không do dự nữa
負けないよ
ふりしぼるように
涙が明日を輝かすから
素直でいたいと
信じ続けてる想いが
明日を変えてゆくから
make naiyo
furishiboruyouni
namida ga asu wo kagayakasu kara
sunao de itaito
shinji tsudzuke teru omoi ga
asu wo kaete yukukara
Sẽ không thất bại đâu
Tớ sẽ cố gắng hết mình
Những giọt nước mắt thắp sáng Ngày Mai
Tớ muốn thành thật với chính mình
Những cảm xúc mà tớ tiếp tục tin tưởng sẽ thay đổi Ngày Mai của tớ
物語はほらここから始まるmonogatari wa hora kokokara hajimaruCậu nhìn kìa, câu chuyện bắt đầu từ đây
降りだした雨悲しみのようにこの心に染みてゆくoridashita ame kanashimi no youni kono kokoro ni shimite yukuMưa rơi tựa như nỗi buồn thấm vào trái tim tớ
失うことで気付いた大切な時間を
ひとり寂しい静かな夜に抱きしめてた
ushinau kotode kidui ta taisetsuna jikan wo
hitori sabishii shizuka na yoru ni daki shimeteta
Trong đêm cô đơn tĩnh lặng
Tớ ôm thật chặt khoảng thời gian quý báu mà tớ nhận ra sau khi đánh mất
意地悪な風が吹いたって
あなたがくれた強さがあった
心の奥で優しさになって
今の私を支えてるから
ijiwaru na kaze ga fuitatte
anatagakureta tsuyosa ga atta
kokoro no oku de yasashi saninatte
ima no watashi wo sasaeteru kara
Dù cơn gió tồi tệ đang thổi
Nhưng đã có sức mạnh mà cậu trao
Nó là những dịu dàng sâu thẳm trong trái tim tớ
Và ngay bây giờ vẫn đang giúp đỡ tớ
物語をほら
描き続けてく
monogatari wo hora
egaki tsuduke teku
Xem kìa, tớ sẽ tiếp tục viết nên câu chuyện này
幸せになるそう決めたから
もう迷わない
shiawase ni naru sou kimeta kara
mou mayowa nai
Bởi vì đã quyết định sẽ thật hạnh phúc
Nên tớ không do dự nữa
負けないよ
ふりしぼるように
涙が明日を輝かすから
素直でいたいと
信じ続けてる
想いが明日を変えてゆくから
make naiyo
furishiboruyouni
namida ga asu wo kagayakasu kara
sunao de itaito
shinji tsudzuke teru omoi ga
asu wo kaete yukukara
Sẽ không thất bại đâu
Tớ sẽ cố gắng hết mình
Những giọt nước mắt thắp sáng Ngày Mai
Tớ muốn thành thật với chính mình
Những cảm xúc mà tớ tiếp tục tin tưởng sẽ thay đổi Ngày Mai của tớ
物語はほらここから始まるmonogatari wa hora
kokokara hajimaru
Cậu nhìn kìa, câu chuyện bắt đầu từ đây
 

Jil Chan

Phàm Nhân
Ngọc
10,52
Tu vi
0,00

#420.『FRAGILE』_『MONG MANH
Trình bày: Every Little Thing
Lời: 持田香織/Mochida Kaori
Nhạc: 菊池一仁/Kazuhito Kikuchi
Thể loại: Jpop​
KANJI
いつもそう 単純で
クダラナイことがきっかけで傷つけてしまうよね~
途切れてく会話 虚しいよ
Itsumo sou tanjun de
kudaranai koto ga kikkake de kizutsuketeshimau yo ne~
togireteku kaiwa munashii yo
Lúc nào cũng đơn giản như vậy
Anh luôn làm tổn thương em vì những chuyện nhỏ nhặt~
Cuộc trò chuyện bị gián đoạn này thật vô nghĩa
言葉が不器用すぎて
邪魔ばかりする
好きなのに伝わらない
こんな想い 切なくて
Kotoba ga bukiyousugite
jama bakari suru
suki nanoni tsutawaranai
konna omoi setsunakute
Những lời nói quá vụng về chỉ trở thành rào cản giữa đôi ta
Yêu anh nhưng không thể thổ lộ, cảm giác này rất đau khổ
“愛しい”だなんて 言い慣れてないケド
今なら言えるよ 君のために
となりで笑っていてくれるのならば
これ以上 他に何も要らないよ
"itoshii" da nante ii naretenai kedo
ima nara ieru yo kimi no tame ni
tonari de waratteitekureru no naraba
kore ijou hoka ni nanimo iranai yo
Tuy em không quen nói những lời "yêu thương"
Nhưng bây giờ em có thể nói ra vì anh
Nếu anh có thể ở bên cạnh em, mỉm cười với em
Thì em chẳng cầu mong điều gì khác
出逢えたことから 全ては始まった
傷つけあう日もあるけれども
“いっしょにいたい”と そう思えることが
まだ知らない明日へと つながってゆくよ
Deaeta koto kara subete wa hajimatta
kizutsukeau hi mo aru keredomo
"issho ni itai" to sou omoeru koto ga
mada shiranai asu e to tsunagatteyuku yo
Mọi thứ đã bắt đầu kể từ lúc em gặp anh
Dù sẽ có những ngày đôi ta làm tổn thương nhau
Nhưng em nghĩ rằng cảm xúc "muốn ở bên nhau"
Sẽ dẫn đôi ta đi về phía Ngày Mai xa lạ
精一杯 背伸びして 平然を装っていたけど
余裕などないくせに また 笑顔つくってしまった
seiippai senobi shite
heizen wo yosotteita kedo
yoyuu nado nai kuse ni mata egao tsukutteshimatta
Em cố gắng giả vờ bình thản
Em vẫn nở một nụ cười miễn cường dù chẳng còn sức
会えない夜はきまって 淋しさ おそう
好きだから不安になる こんな想い 悲しくて
aenai yoru wa kimatte samishisa osou
suki dakara fuan ni naru konna omoi kanashikute
Nỗi cô đơn lao đến trong những đêm không thể gặp anh
Vì yêu nên cảm thấy lo lắng, tình yêu này khiến em buồn bã
“守ってあげる”と あの時言ったこと
ためらう気持ちも~
嘘じゃないよ
それでも 信じてゆこうとする想い
コワレテしまわぬように 抱きしめていたい
"mamotteageru" to ano toki itta koto
tamerau kimochi mo~
uso janai yo
soredemo shinjiteyukou to suru omoi
kowareteshimawanu you ni dakishimeteitai
Lúc đó anh đã nói "anh sẽ che chở cho em"~
Cảm giác do dự không phải là giả
Dù như thế, em vẫn tiếp tục tin tưởng vào tình cảm của mình
Muốn ôm chặt anh để tình yêu này không tan vỡ
こんなにこんなに 君を好きになって
本当に本当に ウレシイから
たとえば この先くじけてしまっても
にぎりしめたその手を もう離さない
konna ni konna ni kimi wo suki ni natte
hontou ni hontou ni ureshii kara
tatoeba kono saki kujiketeshimattemo
nigirishimeta sono te wo mou hanasanai
Bởi em thật sự, thật sự hạnh phúc vì yêu anh nhiều như thế này
Giả như sau này nó khiến anh chán nản
Nhưng em sẽ không buông đôi tay nắm chặt này đâu
出逢えたことから 全ては始まった
傷つけあう日もあるけれども
“いっしょにいたい”と そう思えることが
まだ知らない明日へと つながってゆくよ
deaeta koto kara subete wa hajimatta
kizutsukeau hi mo aru keredomo
"issho ni itai" to sou omoeru koto ga
mada shiranau asu e to tsunagatteyuku yo
Mọi thứ đã bắt đầu kể từ lúc em gặp anh
Dù sẽ có những ngày đôi ta làm tổn thương nhau
Nhưng em nghĩ rằng cảm xúc "muốn ở bên nhau"
Sẽ dẫn đôi ta đi đến một Ngày Mai xa lạ
 
Last edited:

Những đạo hữu đang tham gia đàm luận

Top