Mark of Athena (Thần thoại Hy-La) - Nơi làm việc của nhóm dịch

seaweed

Phàm Nhân
Ngọc
31,51
Tu vi
0,00
Đây là bản dịch chương 21, có một số phần mình không biết dịch sao cho hay nên để nguyên văn english, nhờ các Team lead hỗ trợ giùm mình nhé :)
.....

Thanks Selenia! :thank: Bản dịch rất khá. :hoa:

Chương bạn dịch là một chương ngắn, vừa đúng một chương tiêu chuẩn (~3000 từ Việt ngữ).

Vì độ khó của tiếng Anh, tụi mình tính một chương dịch của truyện MoA bằng 2 chương của truyện khác () --> 2x4000=8000 Ngọc.

Và cũng cho phép mình tặng bạn thêm 4000 Ngọc nữa, vì lần đầu tiên dịch cho MoA. Xin gửi đến bạn: 12000 Ngọc

Cám ơn bạn rất nhiều.:hoa: Và nếu đc, rất mong bạn tiếp tục nhận chương khác :35:
 

selenia1212

Phàm Nhân
Ngọc
50,00
Tu vi
0,00
Sẵn cho mình hỏi, mình với tham gia web này nên không rành về cách qui tính Ngọc, vậy Ngọc mình nhận được sẽ được qui ra tiền hay sao vậy bạn? Nếu qui ra tiền thì tính ra sao và đổi theo cách nào?
 

seaweed

Phàm Nhân
Ngọc
31,51
Tu vi
0,00
Sẵn cho mình hỏi, mình với tham gia web này nên không rành về cách qui tính Ngọc, vậy Ngọc mình nhận được sẽ được qui ra tiền hay sao vậy bạn? Nếu qui ra tiền thì tính ra sao và đổi theo cách nào?

Ngọc và Bạch Ngọc khác nhau. Ngọc chỉ là tiền tệ ảo dùng riêng site BNS mà thôi. Bạn có thể dùng Ngọc để cho tặng các thành viên, Ngọc cũng dùng để tham dự các event như xổ xố, mua đồ, mua thú...

Ngay bên dưới chữ "Bạch Ngọc Sách" của site Bạn sẽ nhìn thấy "Tài Phú bảng" nơi ghi lại các hoạt động thu chi Ngọc của bạn và "Bạch Ngọc phường" nơi bạn có thể mua bán các item để trang hoàng cho nick của chính mình.

Còn "Bạch Ngoc", đây chỉ mới là dự tính của Ban quản trị cho việc đưa vào một loại tiền tệ mới và có khả năng thanh toán ra tiền thật. Hiện tại chưa có thông tin cụ thể gì để nói về Bạch Ngọc này. Loại Bạch Ngọc này vẫn còn đang nằm trên kế hoạch.:D
 

_Rua_

Phàm Nhân
Ngọc
50,00
Tu vi
0,00
Cũng không có gì đâu, chỉ là Rùa thấy nhóm dịch rất chuẩn nghĩa cơ mà nhiều đoạn thì bám sát với nguyên tác khiến câu đọc hơi bị gai một chút :macco:

VD cụ thể:
Cho đến khi Annabeth gặp một bức tượng gây nổ, cô đã luôn nghĩ rằng mình đã sẵn sàng cho tất cả mọi thứ.
=> Trước thời điểm gặp một bức tượng gây nổ, Annabeth đã luôn nghĩ rằng ...

Ngay cả cái dờn dợn...
=> rờn rợn

Percy ... ngay lúc này, đang đâu đó ở ngay bên dưới
=> lặp từ

Mình mới đọc đến đây thôi, và cũng không biết ý kiến của mình mọi người có thấy đúng không, muốn góp ý nên mới post :buonthiu:Cảm ơn vì đã lắng nghe:tambiet:
 

Những đạo hữu đang tham gia đàm luận

Top