Âm Nhạc Dịch nhạc ký

Jil Chan

Phàm Nhân
Ngọc
9,99
Tu vi
0,00

#894. Days
ヒカルの碁』ED4
『Hikaru Kỳ Thủ Cờ Vây』Ending 4


Thể hiện: shela
Nhạc: Kazuhiro Hara
Lời: shela
Dịch: Jil chan

明日を夢見て 輝いてた日々
những tháng ngày tươi đẹp chúng ta mơ về ngày mai

つらい想い出とか いくつあったのかな? chúng ta đã trải qua bao nhiêu kỷ niệm đau khổ rồi cậu nhỉ ?
どんな楽しい日を これからは và kể từ bây giờ, chúng ta sẽ trân trọng
大切にしていくのかな? những ngày hạnh phúc nào ?

近くの公園で集まったね いつも luôn tập trung ở công viên gần đó
夜中まで大きな声出して笑ってたね và cười thật to mãi đến tận nửa đêm
ずっと ずっと mãi mãi, mãi mãi như thế

同じ時代(とき)を今 tớ thấy rất hạnh phúc
生きてる奇跡が すごくうれしいからね vì phép màu đã cho chúng ta sống cùng thời đại
次あう日もきっと thế nên sau này gặp lại, chắc chắn
ねぇ一緒に笑っていようよ chúng ta hãy cùng nhau vui cười nữa nhé

久しぶりに古いアルバムひらいたよ tớ mở ra quyển album cũ sau nhiều năm
少しやせたのかな? ちょっとずつ nhìn xem phải chăng tớ đã gầy đi ?
大人にねぇ なってきたかな? và dần trở thành người lớn từng chút một ?

やけた肌を見せて 歩いてたあの頃 khi ấy tớ khoe làn da rám nắng và bước đi
スニーカーふみながら mang chiếc giầy thể thao
走ってたね 君と tớ và cậu chạy thật nhanh
いつも いつも lúc nào cũng vậy

明日を夢見て 輝いてた日々 đó là những ngày tháng rực rỡ chúng ta mơ về ngày mai
忘れてないよ 今も đến lúc này tớ vẫn không thể quên
出会えた事 全てが tớ cảm thấy cuộc gặp gỡ của chúng ta
偶然じゃない気がするよ không phải là tình cờ đâu~

これから先も ねぇ này, kể từ bây giờ
新しい想い出 沢山つくりたいね mình hãy tạo ra thật nhiều kỷ niệm mới
今度はどんな夢を tớ tự hỏi lần sau
一緒に語りあうのかな? chúng ta sẽ kể cho nhau những ước mơ gì ?

同じ時代(とき)を今 tớ thấy rất hạnh phúc
生きてる奇跡が すごくうれしいからね vì phép màu đã cho chúng ta sống cùng thời đại
次あう日もきっと thế nên sau này gặp lại, chắc chắn
ねぇ一緒に笑っていようよ chúng ta hãy cùng nhau vui cười nữa nhé
 

Jil Chan

Phàm Nhân
Ngọc
9,99
Tu vi
0,00

#895. Trăng Mùng 2 / 二日月 / Futsukazuki

Thể hiện: TAKAHIRO
Nhạc: Cozzi
Lời: Cozzi
Dịch: Jil Chan

今の僕の声は dù giọng nói của anh lúc này
どんな風にごまかしても cố lảnh tránh như thế nào
いくら強がってみても hay cố tỏ ra mạnh mẽ đến đâu đi nữa
胸は引き裂かれたまま trái tim anh cứ như bị xé toạc

昨日までの僕だけの君を thật khó để quên em
すぐに忘れられないよ người con gái mới hôm qua chỉ thuộc về anh

Time to say goodbye 幸せは đến lúc phải nói lời chia tay
裏切るように背中を向けた hạnh phúc đã quay lưng hệt như phản bội anh vậy
涙で滲む月明かりだけは còn lại đây ánh trăng mờ đi vì nước mắt
どこにも行かないでと anh chỉ mong rằng
ただそう願った nó đừng đi đâu cả

出会った二人は đôi ta gặp nhau
何も知らない子どものように hệt như hai đứa bé ngây thơ
これは運命なんだと nếu đây là định mệnh
いつも抱きしめあったね chắc đôi ta sẽ luôn ôm chặt nhau em nhỉ

砂に書きあった想いのように tựa như những cảm xúc được viết trên cát
波にさらわれ消えてく bị sóng biển vô tình xóa đi

Time to say goodbye 残された đến lúc phải nói lời tạm biệt
リングには僕と別の傷跡 trên chiếc nhẫn còn sót lại là anh cùng với một vết sẹo khác
今さら気づくようなその距離が khoảng cách đó đến lúc này anh mới nhận ra
「淋しかったから…」と em chỉ cúi đầu nói
ただうつむいてた「vì em cô đơn…」

数えきれないほどの dẫu cho anh lặng lẽ
思い出達をそっと 捨て去ってみても vứt bỏ vô vàn kỷ niệm của đôi ta
触れ合った唇が nhưng hơi ấm trên đôi môi mình từng hôn nhau
今も憶えてる… ぬくもりを giờ đây anh vẫn còn nhớ rõ

I'll say goodbye 信じてた anh sẽ nói tạm biệt, anh tin rằng
儚い愛は旅立つ鳥のように tình yêu chóng tàn này cũng giống như chú chim sắp bay đi
さよなら… vĩnh biệt

今が過去になるころは khi hiện tại trở thành quá khứ
届かないとしても dẫu cho không thể truyền đạt đến em
願っているから anh vẫn cầu chúc

君の幸せを chúc em hạnh phúc
 
Last edited:

Jil Chan

Phàm Nhân
Ngọc
9,99
Tu vi
0,00

#896. からっぽ / Trống Rỗng

Thể hiện: Fumika Sato
Nhạc: Katsuhiko Sugiyama
Lời: Katsuhiko Sugiyama
Dịch: Jil Chan

「大好きだった、本当、ごめん…」「thật sự anh rất yêu em、xin lỗi…」
泣きもしないで君は言うんだね anh nói ra lời ấy mà chẳng rơi một giọt nước mắt

「大好きなんだ、今も、私は…」「đến bây giờ、em vẫn yêu anh nhiều lắm…」
涙溢れて声にならない nước mắt em tuôn rơi, nói chẳng nên lời

覚えてるの?あの約束 anh có còn nhớ lời hứa ngày xưa không ?
はじめてキスした夜 vào đêm đôi ta trao nhau nụ hôn đầu
「どんな時もそばにいるから」って言ったのに dù anh từng nói「sẽ luôn ở bên em bất cứ lúc nào」

涙からっぽになってしまっても kể cả khi nước mắt em cạn khô
何ひとつ 変わらない 君が好きだよ nhưng tình yêu dành cho anh không bao giờ thay đổi
遠い未来を想い描けた em đã tưởng tượng ở tương lai xa xôi
そんな人 君だけと気づいてたのに người ấy chỉ có thể là anh

君の理想になれるように để trở thành người yêu lý tưởng của anh
背伸びをしては大人ぶってた em nhón chân lên tỏ vẻ như mình là người lớn
素直なままでいられたなら nếu có thể thành thật với chính mình
後悔なんてせずにいられた có lẽ em đã không thấy hối hận đến vậy

何処にいても何をしても dù ở đâu hay đang làm gì
君を探しているよ em vẫn luôn tìm kiếm anh
流れ星に3度願えるほどにね đến nỗi em cầu nguyện tới 3 lần với ngôi sao băng vụt qua

涙からっぽになった心に trong trái tim đã cạn nước mắt
流れずに残ってる君の優しさ sự dịu dàng của anh vẫn còn đó mà chẳng hề trôi đi
忘れるために泣くんじゃないと tình yêu khó quên này đã chỉ em biết rằng
忘れないこの恋が教えてくれた đừng khóc chỉ để quên một người

my tears have run dry nước mắt đã cạn khô
それでも君が好き I still love you dẫu vậy em vẫn yêu anh
カレンダーが告げる tấm lịch đã báo hiệu
君との約束がひとつずつ消えるのを hẹn ước của đôi ta dần biến mất từng chút một

涙からっぽになってしまっても dẫu cho nước mắt em cạn khô
何ひとつ 変わらない 君が好きだよ nhưng tình yêu dành cho anh không bao giờ thay đổi
遠い未来を想い描けた bởi vì em hình dung thấy ở tương lai xa xôi
そんな人 君だけと気づいてたから ねぇ người ấy chỉ có thể là anh mà thôi

涙からっぽになった心に trong trái tim đã cạn nước mắt
流れずに残ってる君の優しさ sự dịu dàng của anh vẫn còn đó mà chẳng hề trôi đi
忘れるために泣くんじゃないと tình yêu khó quên này đã chỉ em biết rằng
忘れないこの恋が教えてくれた đừng khóc chỉ để quên một người

何でだろう?あの日より君が好きだよ
tại sao vậy nhỉ? em lại yêu anh nhiều hơn ngày xưa
 
Last edited:

Jil Chan

Phàm Nhân
Ngọc
9,99
Tu vi
0,00

#897. departure / Khởi Hành
『ハンター×ハンター』ED
『Hunter × Hunter』Ending


Thể hiện: Masatoshi Ono
Nhạc: Hitoshi Haba
Lời: Hitoshi Haba・TEAM HUNTER
Dịch:

Code:
大地を踏みしめて 君は目覚めていく
天使の微笑みで 連れ出して!

孤独でも 一人じゃないさ
生まれてきたことに 必ず意味がある

優しさに 満ち溢れてる
青い地球(ほし)にありがとう

You can smile again
太陽浴びて
You can fly away
世界は君の 輝きを待ってる

大地を踏みしめて 君は目覚めていく
天使の微笑みで 連れ出して!(you can smile!)
“始まり”はいつでも遅くないさ
何度でも立ち上がれ!

最後まで あきらめないさ
やり続けることに 必ず意味がある

You just try again
闇を抜けて
もっと沢山の歌詞は ※ Mojim.com
You just go away
未来はいつも 僕たちを待ってる

大空駆けぬけて 海原越えて行け
天使の投げキッス 捕まえて!(you can try!)
まだ誰も見たことない世界へ
飛び出そう明日

大地を踏みしめて 君は目覚めていく
天使の微笑みで 連れ出して!(you can smile!)
終わらない冒険に出掛けよう
いつまでも どこまでも

流れ落ちる涙 勇気に変えていく
天使の羽広げ 舞い上がれ!(you can fly!)
悲しみも痛みも包みこんで
強くなれ明日

大地を踏みしめて 君は目覚めていく
天使の微笑みで 連れ出して!(you can smile!)
“始まり”はいつでも遅くないさ
何度でも!(you can try!)
何度でも!(you can try!)
何度でも立ち上がれ!
 

Jil Chan

Phàm Nhân
Ngọc
9,99
Tu vi
0,00

#897. departure / Khởi Hành
『ハンター×ハンター』ED
『Hunter × Hunter』Ending


Thể hiện: Masatoshi Ono
Nhạc: Hitoshi Haba
Lời: Hitoshi Haba・TEAM HUNTER
Dịch: Jil Chan

大地を踏みしめて 君は目覚めていく cậu từ từ mở mắt và dẫm bước trên mặt đất
天使の微笑みで 連れ出して!nở nụ cười thiên sứ rồi mang tớ rời khỏi nơi này

孤独でも 一人じゃないさ dẫu cô đơn nhưng cậu chẳng hề lẻ loi một mình
生まれてきたことに 必ず意味がある chắc chắn sự tồn tại của cậu có ý nghĩa của riêng nó

優しさに 満ち溢れてる thật lòng cảm ơn hành tinh xanh
青い地球(ほし)にありがとう tràn đầy lòng nhân ái này

You can smile again cậu có thể mỉm cười một lần nữa
太陽浴びて và đắm mình trong ánh mặt trời
You can fly away cậu cũng có thể bay thật xa
世界は君の 輝きを待ってる thế giới này đang chờ đợi sự tỏa sáng của cậu

大地を踏みしめて 君は目覚めていく cậu từ từ mở mắt và dẫm bước trên mặt đất
天使の微笑みで 連れ出して!nở nụ cười thiên sứ rồi mang tớ rời khỏi nơi này
“始まり”はいつでも遅くないさ sự "khởi đầu" chẳng bao giờ là quá muộn
何度でも立ち上がれ! hãy đứng lên bất kể bao nhiêu lần đi nữa

最後まで あきらめないさ chúng ta sẽ không bỏ cuộc cho đến thời khắc cuối cùng
やり続けることに 必ず意味がある sự kiên trì tiếp tục chắc chắc mang ý nghĩa của riêng nó

You just try again hãy thử lại một lần nữa
闇を抜けて cố vượt qua bóng tối

You just go away chỉ cần tiến về phía trước
未来はいつも 僕たちを待ってる tương lai luôn chờ đợi chúng ta

大空駆けぬけて 海原越えて行け vượt qua bầu trời bao la, băng qua đại dương rộng lớn
天使の投げキッス 捕まえて!(you can try!) rồi bắt lấy nụ hôn của thiên sứ
まだ誰も見たことない世界へ hướng tới một thế giới chưa ai biết
飛び出そう明日 ngày mai dường như sắp xuất hiện

大地を踏みしめて 君は目覚めていく cậu từ từ mở mắt và dẫm bước trên mặt đất
天使の微笑みで 連れ出して!nở nụ cười thiên sứ rồi mang tớ rời khỏi nơi này
終わらない冒険に出掛けよう hãy bước lên cuộc phiêu lưu không hồi kết
いつまでも どこまでも mọi lúc, mọi nơi

流れ落ちる涙 勇気に変えていく giọt nước mắt rơi xuống sẽ hóa thành lòng dũng cảm
天使の羽広げ 舞い上がれ!(you can fly!) hãy dang rộng đôi cánh thiên sứ và bay thật cao
悲しみも痛みも包みこんで ôm trọn tất cả nỗi buồn và nỗi đau
強くなれ明日 ngày mai chúng ta sẽ kiên cường hơn

大地を踏みしめて 君は目覚めていく cậu từ từ mở mắt và dẫm bước trên mặt đất
天使の微笑みで 連れ出して!nở nụ cười thiên sứ rồi mang tớ rời khỏi nơi này
“始まり”はいつでも遅くないさ sự "khởi đầu" chẳng bao giờ là quá muộn
何度でも!(you can try!) dù trải qua bao nhiêu lần
何度でも!(you can try!) bao nhiêu lần đi nữa
何度でも立ち上がれ! hãy vùng lên nhé
 
Last edited:

Jil Chan

Phàm Nhân
Ngọc
9,99
Tu vi
0,00

クラクラ / Kurakura
アニメ「SPY×FAMILY Season 2」主題歌
Anime『SPY×FAMILY Season 2 』Bài hát chủ đề


Thể hiện: Ado
Nhạc: meiyo
Lời: chưa biết (meiyo??)
Phát hành: 2023.10.05
Dịch:

cũng chưa có lyric chính thức luôn

正しい間違いが不安定で chẳng có đúng sai tuyệt đối
裏返しの本音が溜まっていく những lời thật lòng bị đảo lộn dần dần đọng lại
消化する術がないことも tôi đối mặt với nó mà không nhận ra rằng
気づかずに立ち向かうの chẳng có cách nào để thấu hiểu nó

悲しくなどないけど こんなんじゃまだ tuy không buồn nhưng nó vẫn như vậy
100%は分からない vẫn không thể hiểu hết 100%
もう不安など消してしまえたらいいと nếu có thể xóa đi nỗi bất an thì tốt quá
願って望んで憂い tôi cầu nguyện trong nỗi buồn

そのカーテンが翻ったならって một khi sự thật phơi bày
理想と現実 揺らぐんだ lý tưởng và hiện thực sẽ dao động

Tadashii machigai ga fuantei de
Uragaeshi no honne ga tamatte yuku
Shouka suru sube ga nai koto mo
Kizukazu ni tachimukau no

Kanashiku nado nai kedo konnan jama da
Hyaku paasento wa wakaranai
Mou fuan nado keshite shimaetara ii to
Negatte nozonde urei

Sono kaaten ga hirugaetta nara tte
Risou to genjitsu yuragun da


トドメの一撃 / Đòn Cuối Cùng
アニメ「SPY×FAMILY Season 2」ED
Anime『SPY×FAMILY Season 2 』Ending


Thể hiện: Vaundy
Nhạc: Vaundy
Lời: chắc là Vaundy rồi
Phát hành: 2023.10.08
p2yfnbpt_660x946-spyxfamily-2-demo.png
 
Last edited:

Jil Chan

Phàm Nhân
Ngọc
9,99
Tu vi
0,00

#898. 今度までには / Đến Lần Sau
aiko 11th Single『今度までには』

Thể hiện: aiko
Nhạc: aiko
Lời: aiko
Dịch: Jil Chan

きっとそうだあたしはあなたの em chắc chắn rằng mình luôn
言う事全てに答えてきたつもりよ có ý định đáp lại mọi điều anh nói

いつもあたし素直に心の底から và lẽ ra em phải luôn nở nụ cười hạnh phúc
幸せな笑顏をしてきたはずなのに tận đáy lòng

肺の奧が音を鳴らして nhưng sâu trong phế phổi lại vang lên âm thanh nghẹn ngào
きしんで結局理解出來ないまま đến phút cuối em vẫn không thể hiểu được nó

あなたの言葉を飲み迂むふりして giả vờ như thấu hiểu những ngôn từ anh nói
そっと戰う決意をしてみた rồi âm thầm quyết tâm chống lại

どうしてだ?重くも輕くもない世界 tại sao lại như vậy ? trong một thế giới không nặng không nhẹ
たったー度だけ違った顏を見て以来 kể từ khi em nhìn thấy một khuôn mặt khác của anh, dù chỉ một lần
ここは無重力で 誰に笑いかけてるの? nơi này bỗng chốc mất trọng lực, anh đang mỉm cười với ai vậy ?

あれも素晴らしくってこれも素敵だった kỷ niệm ấy rất tuyệt vời, kỷ niệm này cũng thật đẹp
悲しいけれど切ないけれど dẫu buồn bã lẫn đau đớn
あれもこれも忘れるのかなぁ nhưng em sẽ quên đi tất cả phải không ?
そして最後にあなたの溫もりも忘れるのかなぁ và cuối cùng phải chăng em sẽ lãng quên hơi ấm của anh ?

遠く夕日は遙か彼方の có lẽ ánh hoàng hôn xa xăm ấy
あなたの背中も照らし續けるでしょう sẽ tiếp tục chiếu sáng bóng lưng anh ở đằng xa

なのにあたしの心は污れていて thế nhưng trái tim em đã bị vấy bẩn
あなたの本心すら噓に變えそう ngay cả cảm xúc thật của anh cũng sắp trở thành thứ dối trá

目を閉じて暗くあなたのいない世界 khi nhắm mắt lại, thế giới không anh thật tối tăm

凍える夜は震えてないかって vào những đêm lạnh giá, liệu anh có run rẩy không
心配だけど眠れないけど tuy em lo lắng đến nỗi mất ngủ
そんなことはあなたは知らなくって nhưng chắc anh sẽ không biết điều đó
あたしの想いもあたしの淚も tình cảm của em và giọt lệ của em
幻なのか… đều là ảo giác phải không...

あれも素晴らしくってこれも素敵だった kỷ niệm ấy rất tuyệt vời, kỷ niệm này cũng thật đẹp
悲しいけれど切ないけれど dẫu buồn bã lẫn đau đớn
あれもこれも忘れるのかなぁ nhưng em sẽ quên đi tất cả phải không ?
そして最後にあなたの溫もりも忘れるのかなぁ và cuối cùng phải chăng em sẽ lãng quên hơi ấm của anh ?

きっとそうだあたしはあなたの… chắc chắn rằng em luôn....
 
Last edited:

Jil Chan

Phàm Nhân
Ngọc
9,99
Tu vi
0,00
hơ hơ cảm ơn bánh trung thu của @Slowly


#899. 破壊前夜のこと / Chuyện Đêm Trước Khi Sự Hủy Diệt Xảy Đến / Night Before The Destruction
アニメ「デキる猫は今日も憂鬱」ED
Anime「Chú mèo thông minh hôm nay lại ưu sầu」Ending


Thể hiện: asmi
Nhạc: asmi
Lời: asmi
Dịch:

インスタグラムにも載ってない tớ muốn cho cậu thấy những tâm t.ư của tớ
私の奥のこと見せたい thứ không bao giờ đăng trên Instagram
貴方だけの私に tớ muốn nó trở thành con người khác của tớ chỉ thuộc về cậu
なってみたいなりたいなりたいよ thật sự rất muốn...

朝焼けの眼差しは冷たい ánh mắt lúc bình minh thật lạnh lùng
タバコが染みた服臭い áo quần còn vương mùi khói thuốc
夜が終わってもまだ dù cho buổi tối đã trôi qua, nhưng tớ vẫn...
どこにも行けない帰さないで Don’t leave me chẳng biết đi đâu cả, đừng để tớ về nhà, đừng rời xa tớ mà

これは どうしようもなくしょーもない恋 đây là thứ tình yêu mù quáng chẳng thể cưỡng lại
これもまた 好きになっちゃダメとわかっていても…ってやつです。đây cũng là kiểu cố chấp dù biết rõ không thể yêu nhưng vẫn cố chìm đắm
I know もうね、年頃ってやつが悪さをしていて được rồi, tớ biết mà, mình đã đến tuổi nổi loạn
よくない男に惹かれちゃって もっと、もっとで欲しくなって bị thu hút bởi những gã đàn ông tồi, lại còn khao khát nhiều thứ hơn nữa
摂氏0度で燃える青い東京 giữa thủ đô Tokyo xanh lam rực cháy ở 0 độ C

translating~
夜の端くれだってそこそこに 私とあなたの真ん中で
要らないアイテム消して 冬の花と咲いてみたかったの
始発の電車は太陽より 強く私はずかしめる
もうこれ以上朝にならないで 永遠に昨日でいい

がらんどう冷めた空気が 胸の奥 おっきなナイフで突き刺すの
あなたの笑う顔が愛しいわ 目と目合わせてなんでもない話を
もっともっとしてたかった あなたのもうちょっと奥に触れたかったの

叶わないなら滅んでまえ東京
雪が私を濡らすのは何故と 馬鹿にするなちょっと待てと
むせび泣いた雫さえ凍らせるか 冬が嫌いだ
コンビニ入ってなんとなく選んで しじみの味噌汁。なんでや
肝臓に心臓 ぬくもりが溶かしてく

インスタグラムにも載ってない 私の奥のこと
見せたい貴方だけの私に なってみたいなりたいなりたいよ
朝焼けの眼差しは冷たい タバコが染みた服臭い
夜が終わってもまだ どこにも行けない帰さないで
Don’t leave me
 
Last edited:

Jil Chan

Phàm Nhân
Ngọc
9,99
Tu vi
0,00

#899. 破壊前夜のこと / Chuyện Đêm Trước Khi Sự Hủy Diệt Xảy Đến / Night Before The Destruction
アニメ「デキる猫は今日も憂鬱」ED
Anime「Chú mèo thông minh hôm nay lại ưu sầu」Ending


Thể hiện: asmi
Nhạc: asmi
Lời: asmi
Phát hành: 2023.7.14
Dịch: Jil Chan

[Chorus]
インスタグラムにも載ってない em muốn cho anh thấy những tâm t.ư của em
私の奥のこと見せたい thứ không bao giờ đăng trên Instagram
貴方だけの私に và muốn nó trở thành "em" khác chỉ thuộc về anh
なってみたいなりたいなりたいよ thật sự rất muốn...

朝焼けの眼差しは冷たい ánh mắt lúc bình minh thật lạnh lùng
タバコが染みた服臭い áo quần còn vương mùi khói thuốc
夜が終わってもまだ dù cho buổi tối đã trôi qua, nhưng em vẫn...
どこにも行けない帰さないで Don’t leave me chẳng biết đi đâu cả, đừng để em về nhà, đừng rời xa em nhé

[Refrain]
Do this, we can do this
Ooh, we can do it
We can do it (La-da-da)

[Verse 1]
これは どうしようもなくしょーもない恋 đây là thứ tình yêu mù quáng chẳng thể cưỡng lại
これもまた 好きになっちゃダメとわかっていても…ってやつです。đây cũng là kiểu cố chấp, biết rõ không thể yêu nhưng vẫn đắm chìm
I know もうね、年頃ってやつが悪さをしていて được rồi, em biết mà, ở tuổi nổi toạn gã ta toàn làm những chuyện sai trái
よくない男に惹かれちゃって もっと、もっとで欲しくなって em bị thu hút bởi gã đàn ông tồi, lại còn khao khát nhiều thứ hơn nữa
摂氏0度で燃える青い東京 giữa thủ đô Tokyo xanh lam rực cháy ở 0 độ C

[Chorus]
夜の端くれだってそこそこに ở ranh giới đêm tối, em vội vã
私とあなたの真ん中で xóa đi những thứ không cần thiết giữa đôi ta
要らないアイテム消して 冬の花と咲いてみたかったの em muốn nó nở rộ cùng đóa hoa mùa đông
始発の電車は太陽より 強く私はずかしめる chuyến tàu đầu tiên này khiến em cảm thấy xấu hổ hơn cả vầng thái dương treo cao
もうこれ以上朝にならないで 永遠に昨日でいい làm ơn đừng đón thêm buổi sáng nào nữa, mãi mãi ở lại ngày hôm qua thì tốt quá

[Refrain]
Do this, we can do this
Ooh, we can do it
We can do it (La-da-da)

[Verse 2]
がらんどう冷めた空気が 胸の奥 おっきなナイフで突き刺すの
bầu không khí lạnh lẽo trơ trọi tựa như con dao đâm vào lồng ngực
あなたの笑う顔が愛しいわ 目と目合わせてなんでもない話を
nhưng nụ cười của anh thật đáng yêu, đôi ta nhìn vào mắt nhau, kể cho nhau những chuyện không đâu
もっともっとしてたかった あなたのもうちょっと奥に触れたかったの
em muốn mình tiếp tục như thế, muốn chạm sâu vào trái tim anh

[Bridge]
叶わないなら滅んでまえ東京 nếu không thể thành hiện thực vậy thì hủy diệt đi, hỡi Tokyo
雪が私を濡らすのは何故とcớ sao hoa tuyết lại khiến em ướt đẫm
馬鹿にするなちょっと待てと đừng trêu chọc, hãy đợi em một chút
むせび泣いた雫さえ凍らせるか 冬が嫌いだ ngay cả những giọt lệ cũng bị đóng băng, mùa đông đáng ghét
コンビニ入ってなんとなく選んで しじみの味噌汁。なんでや em bước vào cửa hàng tiện lợi rồi chọn món súp nghêu
肝臓 canに心臓 tâm ぬくもりが溶かしてく hơi ấm dường như tan chảy tận tâm can, sao lại như, sao lại thế ?

[Chorus]
インスタグラムにも載ってない em muốn cho anh thấy những tâm t.ư của em
私の奥のこと見せたい thứ không bao giờ đăng trên Instagram
貴方だけの私に và muốn nó trở thành "em" khác chỉ thuộc về anh
なってみたいなりたいなりたいよ thật sự rất muốn...

朝焼けの眼差しは冷たい ánh mắt lúc bình minh thật lạnh lùng
タバコが染みた服臭い áo quần còn vương mùi khói thuốc
夜が終わってもまだ dù cho buổi tối đã trôi qua, nhưng em vẫn...
どこにも行けない帰さないで chẳng biết đi đâu cả, đừng để em về nhà
Don’t leave me đừng rời xa em nhé
 
Last edited:

Jil Chan

Phàm Nhân
Ngọc
9,99
Tu vi
0,00

# friends

Thể hiện: shela
Nhạc: Shogo Suho
Lời: shela
Dịch: Jil chan

Code:
もう少しだけ ねぇここにいて話していい?
昔のことを らしくないけど 話していい?
生意気だった うそもついた けんかもした
でも今とても 大切な思い出だよ

夏の日 遠いまちでドライブしたね ずっと
まっすぐな道 その向こう側 明日を夢見てた

また会えるかな?って 手を振ったときに
ひとりぼっちでみんながんばってるんだ
涙はつらいときじゃなくて
いつか 幸せになる日のために あるんだよね

流されてゆく毎日におぼれそうだよ
自分じゃなくても いいのかな?って思うんだ

真夜中 そっと抜け出して 駅裏で遊んだ
ラジカセだけで 朝までみんな さわいでたね

ときどきすべてを なげだして ゼロに
戻りたくなる こともあるよ だけど
こんな私だって がんばれるって言ってくれた
みんなを思い出してるんだ いつも

hello dear my friends
君が私の手のひらに書いた字 今も

thanks you my friends
つらい時は いつも にぎりしめた

さよならじゃないね おとなになっても
これから先も 友達だよ ずっと
涙はつらいときじゃなくて
いつか 幸せになる日のために あるんだ

ときどきすべてを なげだして ゼロに
戻りたくなる こともあるよ だけど
こんな私だって がんばれるって言ってくれた
みんなを思い出してるよ 今も
 

Những đạo hữu đang tham gia đàm luận

Top