#579. 曾經你說/ anh từng nói
詞:李師珏/張博文Bryan Z
曲:李師珏/張博文Bryan Z
Dịch jil
你的心裡不再有我
Trong lòng anh đã không còn hình bóng em
從幸福到落寞
Từ hạnh phúc rơi xuống cô đơn
預想不到的結果
là kết quả em không ngờ đến
說好的愛已經忽略
Anh xem nhẹ tình yêu đã từng hứa hẹn
我被清除出你的世界
Em bị xóa khỏi thế giới của anh
想不通對錯
Chẳng còn biết đúng sai
是不是你的身邊多了一個她
Phải chăng bên cạnh anh có thêm một người con gái
是不是我能給的還是不夠多
Phải chăng những gì em trao anh vẫn chưa đủ
你要什麼
rốt cuộc thứ anh cần là gì
曾經
Trước kia
你說看星空看日落不如看我的眼眸
Anh từng nói ngắm bầu trời sao và mặt trời lặn cũng không đẹp bằng đôi mắt em
用盡每一分每一秒在身旁為我停留
dùng hết mỗi giây mỗi phút để ở bên cạnh em
我信以為真一句句刻在我心頭
Em cứ ngỡ đó là thật, khắc sâu trong lòng từng lời anh nói
換來了忘不掉的痛
cuối cùng chỉ đổi lại nỗi đau khôn nguôi
曾經
Trước kia
你說那暖風那雲朵都不及你的深情
Anh nói ngọn gió và áng mây kia cũng chẳng sánh bằng tình yêu dành cho em
哪怕某一年某一天時光會慢慢倒流
Thậm chí nếu một ngày nào đó thời gian từ từ quay ngược
轉身的時候忍不住想把你挽留
Lúc ngoảnh đầu em vẫn không kềm được muốn níu kéo anh ở lại
可最後你還是要走
Nhưng sau tất cả anh vẫn ra đi
是不是你的身邊多了一個她
Phải chăng bên cạnh anh có thêm một người con gái
是不是我能給的還是不夠多
Phải chăng những gì em trao anh vẫn chưa đủ
你要什麼
rốt cuộc thứ anh cần là gì
曾經
Trước kia
你說看星空看日落不如看我的眼眸
Anh từng nói ngắm bầu trời sao và mặt trời lặn cũng không đẹp bằng đôi mắt em
用盡每一分每一秒在身旁為我停留
dùng hết mỗi giây mỗi phút để ở bên cạnh em
我信以為真一句句刻在我心頭
Em cứ ngỡ đó là thật, khắc sâu trong lòng từng lời anh nói
換來了忘不掉的痛
cuối cùng chỉ đổi lại nỗi đau khôn nguôi
曾經
Trước kia
你說那暖風那雲朵都不及你的深情
Anh nói ngọn gió và áng mây kia cũng chẳng sánh bằng tình yêu dành cho em
哪怕某一年某一天時光會慢慢倒流
Thậm chí nếu một ngày nào đó thời gian từ từ quay ngược
轉身的時候忍不住想把你挽留
Lúc ngoảnh đầu em vẫn không kềm được muốn níu kéo anh ở lại
可最後你還是要走
Nhưng sau tất cả anh vẫn ra đi
可最後你還是要走
Nhưng sau tất cả anh vẫn ra đi
Last edited: