Âm Nhạc Dịch nhạc ký

Jil Chan

Phàm Nhân
Ngọc
9,99
Tu vi
0,00

#281. 失憶的金魚 _ Cá vàng mất trí
Ca sĩ: Rainie Yang
Lời: Từ Giai Oánh
Nhạc: Từ Giai Oánh
Thể loại: Cpop
Tổn thương làm sao chữa lành ?
Tâm sự với bạn bè
Ca hát suốt cả đêm
Hay cố tình tìm một ngày mưa rơi đi ra ngoài
......
Nên khóc thật to
Hay cười thật to
Hoặc là... say khước một trận
.....
Nếu như... vẫn không chữa lành dc thì sao?
.....
我的簡訊 在你手機裡面哭 Những tin nhắn của tôi đang khóc trong điện thoại của anh
你不碰 它孤獨 Anh không đọc... nó sẽ cô đơn
我像一隻金魚 你看不到淚珠 Tôi giống như một chú cá vàng mà anh không nhìn thấy nước mắt
只有那盆水 才清楚 Chí có chậu nước kia mới biết rõ

這一哭 誰一鬧 那一痛 誰一抱 Người này nức nở, có ai cãi vã, người kia tổn thương, có ai ôm lấy
那晚摔碎的魚缸 陪我們睡不著 Chiếc bể bị vỡ tan đêm hôm ấy cũng mất ngủ cùng chúng ta
剩你我兩隻魚 怎麼都捱不到 Chỉ còn lại anh, tôi và hai chú cá vàng, không cách nào chống cự được
陌生的躲掉擁抱 Xa lạ đến mức né tránh chiếc ôm

我就這樣好不好 記住你撐到七秒 Tôi cứ như thế này có được không anh? Cố ghi nhớ anh thêm 7 giây nữa
你就不要急切的 趕走我撥起秒錶 Xin anh đừng vội đếm từng phút giây để xua đuổi tôi
我們就說好 我也盡力會做到 Đôi ta đã hứa xong rồi, tôi cũng cố gắng thực hiện được
勾勾手誰都別賴掉 Nghéo tay rồi xin đừng ai nuốt lời

我就這樣好不好 趁最後再愛七秒 Tôi cứ như thế này có được không anh? Nhân khoảng khắc cuối cùng yêu thêm 7 giây nữa
不管給我就算是 陌生的一個心跳 Dù cho thứ nhận được chỉ là một nhịp tim xa lạ
當我們說好 發現真的很難做到 Khi chúng ta hứa xong, chợt nhận ra lời hứa rất khó thực hiện
有感情 誰都賴不掉 賴不掉 Có tình yêu thì chẳng ai chối bỏ được, chẳng ai chối bỏ được
Wǒ de jiǎnxùn zài nǐ shǒujī lǐmiàn kū
nǐ bù pèng tā gūdú
wǒ xiàng yī zhī jīnyú nǐ kàn bù dào lèizhū
zhǐyǒu nà pén shuǐ cái qīngchǔ

zhè yī kū shuí yī nào nà yī tòng shuí yī bào
nà wǎn shuāi suì de yúgāng péi wǒmen shuì bùzháo
shèng nǐ wǒ liǎng zhī yú zěnme dōu ái bù dào
mòshēng de duǒ diào yǒngbào

wǒ jiù zhèyàng hǎobù hǎo jì zhù nǐ chēng dào qī miǎo
nǐ jiù bùyào jíqiè de gǎn zǒu wǒ bō qǐ miǎobiǎo
wǒmen jiù shuō hǎo wǒ yě jìnlì huì zuò dào
gōu gōu shǒu shuí dōu bié lài diào

wǒ jiù zhèyàng hǎobù hǎo chèn zuìhòu zài ài qī miǎo
bùguǎn gěi wǒ jiùsuàn shì mòshēng de yī ge xīntiào
dāng wǒmen shuō hǎo fāxiàn zhēn de hěn nán zuò dào
yǒu gǎnqíng shuí dōu lài bù diào lài bù diào
 
Last edited:

Jil Chan

Phàm Nhân
Ngọc
9,99
Tu vi
0,00

#282. Tôi vẫn nhớ cô ấy~
Ca sĩ: JJ Lin
Lời: Hình Tăng Hoa
Nhạc: : Lâm Tuấn Kiệt
Thể loại: Cpop
Trong khu rừng tuổi 17 này... trong không khí...
Có hạnh phúc... có mùi hương cỏ thơm và sữa bò thoang thoảng

淚水 將我淹沒 到底誰該難過 Nước mắt nhấn chìm tôi, đến phút cuối ai là người phải đau khổ
究竟 是誰放掉 這段感情 Đến phút cuối ai là kẻ từ bỏ tình yêu này
我才終於明白 辦不到的承諾 就成了枷鎖 Cuối cùng tôi mới hiểu ra rằng những lời hứa không thực hiện được rồi sẽ trở thành gông xiềng
現實中幸福永遠缺貨 Trong hiện thực, hạnh phúc không bao giờ đủ được

請告訴她 我不愛她 Xin hãy nói với cô ấy rằng tôi không yêu cô ấy
笑著難過 自我懲罰 Mỉm cười khổ sở, tự trừng phạt chính mình
想終止這一切掙扎 橫了心 說真心謊話 Muốn chấm dứt tất cả sự đấu tranh này, quyết tâm nói ra lời nói dối chân thành nhất

別告訴她 我還想她 Đừng nói với cô ấy rằng tôi vẫn nhớ cô ấy
恨總比愛容易放下 Hận thù luôn luôn dễ buông bỏ hơn tình yêu
當淚水堵住了胸口 就讓沉默 代替所有回答 Khi nước mắt bị ngăn nơi lồng ngực, thì cứ để sự im lặng thay thế cho mọi câu trả lời

我才終於明白 辦不到的承諾 就成了枷鎖 Cuối cùng tôi mới hiểu ra rằng những lời hứa không thực hiện được rồi sẽ trở thành gông xiềng
現實中幸福永遠缺貨 Trong hiện thực, hạnh phúc không bao giờ đủ được

請告訴她 我不愛她 Xin hãy nói với cô ấy rằng tôi không yêu cô ấy
笑著難過 自我懲罰 Mỉm cười khổ sở, tự trừng phạt chính mình
想終止這一切掙扎 橫了心 說真心謊話 Muốn chấm dứt tất cả sự đấu tranh này, quyết tâm nói ra lời nói dối chân thành nhất

別告訴她 我還想她 Đừng nói với cô ấy rằng tôi vẫn nhớ cô ấy
恨總比愛容易放下 Hận thù luôn luôn dễ buông bỏ hơn tình yêu
當淚水堵住了胸口 就讓沉默 代替所有回答 Khi nước mắt bị ngăn nơi lồng ngực, thì cứ để sự im lặng thay thế cho mọi câu trả lời

我不愛 我不痛 我不懂 Tôi không yêu, tôi không đau, tôi không hiểu
我的心 早已掏空 Trái tim tôi sớm đã bị khoét sạch
真心話 言不由衷 Lời thật lòng lại chẳng nói nên câu

請告訴她 我不愛她 Xin hãy nói với cô ấy rằng tôi không yêu cô ấy
笑著難過 自我懲罰 Mỉm cười khổ sở, tự trừng phạt chính mình
想終止這一切掙扎 橫了心 說真心謊話 Muốn chấm dứt tất cả sự đấu tranh này, quyết tâm nói ra lời nói dối chân thành nhất

別告訴她 我還想她 Đừng nói với cô ấy rằng tôi vẫn nhớ cô ấy
恨總比愛容易放下 Hận thù luôn luôn dễ buông bỏ hơn tình yêu
當淚水堵住了胸口 就讓沉默 代替所有回答 Khi nước mắt bị ngăn nơi lồng ngực, thì cứ để sự im lặng thay thế cho mọi câu trả lời

別告訴她 我還想她 就讓沉默 代替所有回答Đừng nói với cô ấy rằng tôi vẫn nhớ cô ấy, cứ để sự im lặng thay thế cho mọi câu trả lời
Lèishuǐ jiāng wǒ yānmò dàodǐ shuí gāi nánguò
jiùjìng shì shuí fàng diào zhè duàn gǎnqíng
wǒ cái zhōngyú míngbái bàn bù dào de chéngnuò jiù chéngle jiāsuǒ
xiànshí zhōng xìngfú yǒngyuǎn quē huò

qǐng gàosù tā wǒ bù ài tā
xiàozhe nánguò zìwǒ chéngfá
xiǎng zhōngzhǐ zhè yīqiè zhēngzhá héngle xīn shuō zhēnxīn huǎnghuà

bié gàosù tā wǒ hái xiǎng tā
hèn zǒng bǐ ài róngyì fàngxià
dāng lèishuǐ dǔ zhùle xiōngkǒu jiù ràng chénmò dàitì suǒyǒu huídá

wǒ cái zhōngyú míngbái bàn bù dào de chéngnuò jiù chéngle jiāsuǒ
xiànshí zhōng xìngfú yǒngyuǎn quē huò

qǐng gàosù tā wǒ bù ài tā
xiàozhe nánguò zìwǒ chéngfá
xiǎng zhōngzhǐ zhè yīqiè zhēngzhá héngle xīn shuō zhēnxīn huǎnghuà

bié gàosù tā wǒ hái xiǎng tā
hèn zǒng bǐ ài róngyì fàngxià
dāng lèishuǐ dǔ zhùle xiōngkǒu jiù ràng chénmò dàitì suǒyǒu huídá

wǒ bù ài wǒ bù tòng wǒ bù dǒng
wǒ de xīn zǎoyǐ tāo kōng
zhēnxīn huà yánbùyóuzhōng

qǐng gàosù tā wǒ bù ài tā
xiàozhe nánguò zìwǒ chéngfá
xiǎng zhōngzhǐ zhè yīqiè zhēngzhá héngle xīn shuō zhēnxīn huǎnghuà

bié gàosù tā wǒ hái xiǎng tā
hèn zǒng bǐ ài róngyì fàngxià
dāng lèishuǐ dǔ zhùle xiōngkǒu jiù ràng chénmò dàitì suǒyǒu huídá

bié gàosù tā wǒ hái xiǎng tā jiù ràng chénmò dàitì suǒyǒu huídá
 
Last edited:

Jil Chan

Phàm Nhân
Ngọc
9,99
Tu vi
0,00

#283. 遺失的美好 _ Hạnh phúc đánh rơi
Ca sĩ: Angela Zhang
Lời: Diêu Nhược Long
Nhạc: : Hoàng Hán Thanh
Thể loại: Cpop
海的思念綿延不絕 終於和天 在地平線交會
Nhớ thương của biển cả kéo dài mãi cuối cùng sẽ gặp bầu trời nơi đường chân trời
愛如果走得夠遠 應該也會跟幸福相見
Nếu tình yêu đủ dài lâu thì đôi ta sẽ nhìn thấy hạnh phúc

承諾常常很像蝴蝶 美麗的飛 盤旋然後不見
Lời hứa thường giống như cánh bướm, bay rất đẹp, quanh quẩn rồi biến mất
但我相信你給我的誓言 就像一定會來的春天
Nhưng em tin lời hứa anh trao em sẽ giống như mùa xuân luôn đến vậy

我始終帶著你愛的微笑 一路上尋找我遺失的美好
Em luôn mang theo nụ cười anh thích, trên con đường tìm kiếm vẻ đẹp mà em đánh rơi
不小心當淚滑過嘴角 就用你握過的手抹掉
Khi nước mắt vô tình lướt qua bở môi, em sẽ dùng cánh tay mà anh từng nắm để lau đi nó

再多的風景也從不停靠 只一心尋找我遺失的美好
Dẫu qua bao phong cảnh xinh đẹp em cũng không hề dừng chân, chỉ một lòng tìm kiếm hạnh phúc mà em đánh rơi
有的人說不清哪裡好 但就是誰都替代不了
Có người mà em không nói rõ (*anh ta) tốt đẹp ở nơi nào, nhưng chẳng ai thay thế người ấy được cả

承諾常常很像蝴蝶 美麗的飛 盤旋然後不見
Lời hứa thường giống như cánh bướm, bay rất đẹp, quanh quẩn rồi biến mất
但我相信你給我的誓言 就像一定會來的春天
Nhưng em tin lời hứa anh trao em sẽ giống như mùa xuân luôn đến vậy

我始終帶著你愛的微笑 一路上尋找我遺失的美好
Em luôn mang theo nụ cười anh thích, trên con đường tìm kiếm vẻ đẹp mà em đánh rơi
不小心當淚滑過嘴角 就用你握過的手抹掉
Khi nước mắt vô tình lướt qua bở môi, em sẽ dùng cánh tay mà anh từng nắm để lau đi nó

再多的風景也從不停靠 只一心尋找我遺失的美好
Dẫu qua bao phong cảnh xinh đẹp em cũng không hề dừng chân, chỉ một lòng tìm kiếm hạnh phúc mà em đánh rơi
有的人說不清哪裡好 但就是誰都替代不了
Có người mà em không nói rõ tốt đẹp ở nơi nào, nhưng chẳng ai thay thế người ấy được cả

我始終帶著你愛的微笑 一路上尋找我遺失的美好
Em luôn mang theo nụ cười anh thích, trên con đường tìm kiếm vẻ đẹp mà em đánh rơi
不小心當淚滑過嘴角 就用你握過的手抹掉
Khi nước mắt vô tình lướt qua bở môi, em sẽ dùng cánh tay mà anh từng nắm để lau đi nó

再多的風景也從不停靠 只一心尋找我遺失的美好
Dẫu qua bao phong cảnh xinh đẹp em cũng không hề dừng chân, chỉ một lòng tìm kiếm hạnh phúc mà em đánh rơi
有的人說不清哪裡好 但就是誰都替代不了
Có người mà em không nói rõ tốt đẹp ở nơi nào, nhưng chẳng ai thay thế người ấy được cả
Hǎi de sīniàn miányán bù jué zhōngyú hé tiān zài dìpíngxiàn jiāohuì
ài rúguǒ zǒu dé gòu yuǎn yīnggāi yě huì gēn xìngfú xiàng jiàn

chéngnuò chángcháng hěn xiàng húdié měilì de fēi pánxuán ránhòu bùjiàn
dàn wǒ xiāngxìn nǐ gěi wǒ de shìyán jiù xiàng yīdìng huì lái de chūntiān

wǒ shǐzhōng dàizhe nǐ ài de wéixiào yī lùshàng xúnzhǎo wǒ yíshī dì měihǎo
bù xiǎoxīn dāng lèi huáguò zuǐjiǎo jiù yòng nǐ wòguò de shǒu mǒ diào

zài duō de fēngjǐng yě cóng bù tíngkào zhǐ yīxīn xúnzhǎo wǒ yíshī dì měihǎo
yǒu de rén shuō bu qīng nǎlǐ hǎo dàn jiùshì shuí dōu tìdài bùliǎo


chéngnuò chángcháng hěn xiàng húdié měilì de fēi pánxuán ránhòu bùjiàn
dàn wǒ xiāngxìn nǐ gěi wǒ de shìyán jiù xiàng yīdìng huì lái de chūntiān

wǒ shǐzhōng dàizhe nǐ ài de wéixiào yī lùshàng xúnzhǎo wǒ yíshī dì měihǎo
bù xiǎoxīn dāng lèi huáluò zuǐjiǎo jiù yòng nǐ wòguò de shǒu mǒ diào

zài duō de fēngjǐng yě cóng bù tíngkào zhǐ yīxīn xúnzhǎo wǒ yíshī dì měihǎo
yǒu de rén shuō bu qīng nǎlǐ hǎo dàn jiùshì shuí dōu tìdài bùliǎo

wǒ shǐzhōng dàizhe nǐ ài de wéixiào yī lùshàng xúnzhǎo wǒ yíshī dì měihǎo
bù xiǎoxīn dāng lèi huáluò zuǐjiǎo jiù yòng nǐ wòguò de shǒu mǒ diào

zài duō de fēngjǐng yě cóng bù tíngkào zhǐ yīxīn xúnzhǎo wǒ yíshī dì měihǎo
yǒu de rén shuō bu qīng nǎlǐ hǎo dàn jiùshì shuí dōu tìdài bùliǎo
 
Last edited:

Jil Chan

Phàm Nhân
Ngọc
9,99
Tu vi
0,00

#284. 如爱所愿 Như tình mong
Ca sĩ: Fish Leong
Lời: Lâm Kiến Lương
Nhạc: Tiêu Hoàng Kỳ
Biên: Hoàng Trung Nhạc
(*Tình yêu này cũng là ám chỉ các fan của chị à)
忘了多久的好久不见 Đã quên bao lâu rồi không nói "Đã lâu không gặp" (11 năm trời giờ mới ra album mới, lâu quá rồi :2cool_burn_joss_stick:)
曾以为再也不见 Ngỡ rằng chúng ta sẽ không gặp lại nữa
青春的执著坚决换一张笑脸 Những cố chấp và quyết tâm thời trẻ đổi lại một khuôn mặt tươi cười

放下痛过的月月年年 Bỏ lại những ngày tháng từng tổn thương
回避的记忆断片 Trốn tránh những mảnh vụn ký ức
此刻交叠了视线 Giờ phút này ánh mắt ta nhìn nhau
不再是解不开的结 Không còn là nút thắt không tháo được

历练让我们都变得 Sự từng trải khiến cho chúng ta đều thay đổi
比从前更温热 Trái tim ấm áp hơn trước kia
抹去了尖锐没有谁对谁的亏欠 Xóa đi thù hận, chẳng ai còn nợ ai cả
离开后的心碎 Sự đau lòng sau khi ra đi
谅解里的后悔 Sự hối hận bên trong cảm thông
都不是故事的终点 Cả hai đều không phải điểm cuối cùng của câu chuyện

我们都如爱所愿 变成更幸福的人 Chúng ta đều như nguyện vọng của tình yêu, đã trở thành người hạnh phúc hơn
曾执迷的缘份 笑谈成伤痕 Duyện phận mà ta từng cố chấp mê muội trở thành vết sẹo vì những lời cười chê
此刻 能如爱所愿 谢谢从前 Giờ phút này tôi có thể giống như nguyện vọng của tình yêu, cảm ơn quá khứ
换另一种身份 祝福彼此下个旅程 Đổi lại một thân phận khác, chúc phúc cho chuyến hành trình tiếp theo của hai ta
Wàngle duōjiǔ de hǎojiǔ bùjiàn
céng yǐwéi zài yě bùjiàn
qīngchūn de zhízhuó jiānjué
huàn yī zhāng xiàoliǎn

fàngxià tòngguò de yuè yuè nián nián
huíbì de jìyì duànpiàn
cǐkè jiāo diéle shìxiàn
bù zài shì jiě bù kāi de jié

lìliàn ràng wǒmen dōu biàn dé
bǐ cóngqián gèng wēn rè
mǒ qùle jiānruì méiyǒu shéi duì shéi de kuīqiàn
líkāi hòu de xīn suì
liàngjiě lǐ de hòuhuǐ
dōu bùshì gùshì de zhōngdiǎn

wǒmen dōu rú ài suǒ yuàn biàn chéng gèng xìngfú de rén
céng zhí mí de yuán fèn xiàotán chéng shānghén
cǐkè néng rú ài suǒ yuàn xièxiè cóngqián
huàn lìng yī zhǒng shēnfèn zhùfú bǐcǐ xià gè lǚchéng
 
Last edited:

Jil Chan

Phàm Nhân
Ngọc
9,99
Tu vi
0,00

#285. 完整的我_ Tôi hoàn chỉnh
Ca sĩ: Fish Leong
Lời: 黃婷 Hoàng Đình
Nhạc: 木村充利 Mitsutoshi Kimura
Biên: 于京延 Vu Kinh Diên
Thể loại: Cpop

最後一刻 紙花滿天的瞬間 Giây phút cuối cùng, khoảnh khắc hoa giấy tung bay đầy trời
掏空的心 分給了萬千笑靨 Trái tim tôi bị lấy sạch để chia cho muôn vàn nụ cười của các fan
穿過每個期待 把呼喊聲走一遍 Vượt qua mỗi sự mong chờ, tôi bước qua những tiếng kêu gọi một lần
回頭多希望你 在身邊 Ngoảnh đầu lại rất mong anh (*gia đình, chồng của chị) vẫn ở bên tôi

不知不覺 繞過無數換日線 Thấm thoát như đi qua vô số đường chuyển ngày
也換走了 共度日常的時間 Cũng đã đổi đi khoảng thời gian mỗi ngày ở bên nhau
是否該高興 靠近兒時的心願 Phải chăng nên vui vẻ đến gần những ước nguyện thời thơ bé
微笑進每張陌生的照片 Mỉm cười trong những tấm ảnh chụp xa lạ

聚光燈下 眼前多虛幻看破 Đứng dưới ánh đèn sân khấu, tôi nhìn thấu biết bao huyễn tưởng ngay trước mặt
翻騰擁擠人群中 孤獨驚心動魄 Trong đám đông chật kín, tôi cảm thấy cô đơn vô cùng

舞台上的我 並不是完整的我 Trên sân khấu tôi không phải là một tôi hoàn chỉnh
如果沒有你 所有 華麗都顯得更寂寞 Nếu như không có anh, tất cả sự đẹp đẽ này sẽ trở nên lạnh lẽo hơn
總在狂歡時刻 渴望有你的角落 Tôi luôn khát khao về một góc nhỏ có anh trong khoảnh khắc thăng hoa nhất
天地越遼闊 越空洞 Trời đất càng bao la càng cảm thấy trống trải
只是盼望 有一個人等著我 Chỉ hy vọng có một người đang chờ tôi

那麼脆弱 被誰推著不停走 Yếu ớt như thế đó, bị người khác đẩy đi liên tục
那麼渺小 還是燃燒到尾奏 Nhỏ bé như thế đó, vẫn cứ bùng cháy đến cuối buổi biểu diễn
全世界的手 都填不滿我胸口 Cánh tay của cả thế giới này cũng chẳng thể lấp đầy trái tim tôi
有一個空位只留在心中 Có một chỗ trống chỉ giữ lại nơi trái tim

人們眼中的我 並不是完整的我 Tôi trong mắt mọi người không phải là một tôi hoàn chỉnh
如果沒有你 所有 璀璨都算不了什麼 Nếu như không có anh.... tất cả sự rực rỡ kia chẳng là gì cả
總在散場以後 渴望被擁抱的我 Sau khi buổi diễn kết thúc, tôi luôn khao khát được ôm
哪怕燈熄了 人散了 Nào sợ đèn tắt người đi
只願陪你 感傷同一個日落 Chỉ mong cùng anh buồn trong ánh hoàng hôn~

有天燈熄了 人散了 Đến ngày nào đó đèn tắt người đi
最幸福是 還有一個人 等我 Điều hạnh phúc nhất chính là vẫn còn một người đang chờ tôi
 
Last edited:

Jil Chan

Phàm Nhân
Ngọc
9,99
Tu vi
0,00

#286. 吾在場證明_ Bằng chứng tôi ở đây
Lời: Nghiêm Vân Nông
Nhạc:Nghiêm Tước
Biên:Trần Kiến Kỳ
Thể loại: Cpop
0:02~ Em dùng sự chênh lệch thời gian để cụ thể hóa hình bóng em đã không còn nơi đây
Mà sự biến mất của em chỉ cường hóa sự tồn tại của em
4:02~ Sự chênh lệch thời gian của anh dùng để tưởng tượng tất cả sự tồn tại trước kia của em
Phải chăng đôi khi e sẽ nhớ lại ?
Nếu như e không nhớ nữa
Anh sẽ rất vui vì em đã hạnh phúc đến nỗi không cần nhớ tới anh rồi
:22:
這多雨城市 開始學會放晴 Thành phố nhiều mưa này bắt đầu học cách sáng lại
再轉眼 傷心已在藍天擱淺 Trong chớp mắt nỗi đau đã mắc cạn trên bầu trời xanh thẫm
我卸下沉重的思念 Tôi đặt những tâm t.ư nặng trĩu,
游向祝福的起點 Bơi về nơi sự chúc phúc bắt đầu

當麻雀 目送侯鳥飛往南邊 Khi chim sẻ dõi theo bầy chim di trú bay về phương nam
有一天 牠會明白所謂告別 Một ngày nào đó nó sẽ hiểu ra tạm biệt là gì
是成全下一次相見 Là tác thành cho lần gặp nhau tiếp theo
仍在花開的季節 Vẫn còn trong mùa hoa nở~

因為我太愛你 所以我不該佔據 Bởi vì quá yêu em, thế nên anh không nên chiếm giữ
有時候我抽離 Đôi khi anh rời khỏi
留下愛還在場的證明 Để lại bằng chứng rằng tình yêu vẫn còn ở nơi đây
只要你願意 繼續信仰愛情 Chỉ cần em bằng lòng tiếp tục đặt niềm tin vào tình yêu
就證明 不在一起 也能一起前進 Sẽ chứng minh rằng dù đôi ta không ở bên nhau cũng có thể cùng nhau tiến về phía trước

因為我太愛你 所以我不言不語 Bởi vì anh quá yêu em, thế nên anh giữ sự im lặng
讓明天來證明 你是我最美麗的證據 Để cho ngày mai chứng minh rằng em là bằng chứng xinh đẹp nhất của anh
當陽光遠遠的 溫暖你心扉 Khi ánh nắng sưởi ấm trái tim em từ nơi xa xôi ấy
我相信你會想起誰 Anh tin rằng em sẽ nhớ về ai đó

當麻雀 目送侯鳥飛往南邊 Khi chim sẻ dõi theo bầy chim di trú bay về phương nam
有一天 牠會明白所謂告別 Một ngày nào đó nó sẽ hiểu ra tạm biệt là gì
是成全下一次相見 Là tác thành cho lần gặp nhau tiếp theo
仍在花開的季節 Vẫn còn trong mùa hoa nở~

因為我太愛你 所以我不該佔據 Bởi vì quá yêu em, thế nên anh không nên chiếm giữ
有時候我抽離 Đôi khi anh rời khỏi
留下愛還在場的證明 Để lại bằng chứng rằng tình yêu vẫn còn ở nơi đây
只要你願意 繼續信仰愛情 Chỉ cần em bằng lòng tiếp tục đặt niềm tin vào tình yêu
就證明 不在一起 也能一起前進 Sẽ chứng minh rằng dù đôi ta không ở bên nhau cũng có thể cùng nhau tiến về phía trước

因為我太愛你 所以我不言不語 Bởi vì anh quá yêu em, thế nên anh giữ sự im lặng
讓明天來證明 你是我最美麗的證據 Để cho ngày mai chứng minh rằng em là bằng chứng xinh đẹp nhất của anh
當陽光遠遠的 溫暖你心扉 Khi ánh nắng sưởi ấm trái tim em từ nơi xa xôi ấy
我相信你會想起誰 Anh tin rằng em sẽ nhớ về ai đó
Zhè duōyǔ chéngshì kāishǐ xuéhuì fàngqíng
zài zhuǎnyǎn shāngxīn yǐ zài lántiān gēqiǎn
wǒ xiè xià chénzhòng de sīniàn yóu xiàng zhùfú de qǐdiǎn

dāng máquè mùsòng hóu niǎo fēi wǎng nánbian
yǒu yītiān tā huì míngbái suǒwèi gàobié
shì chéngquán xià yīcì xiāng jiàn réng zài huā kāi de jìjié

yīnwèi wǒ tài ài nǐ suǒyǐ wǒ bù gāi zhànjù
yǒu shíhòu wǒ chōu lí liú xià ài hái zài chǎng de zhèngmíng
zhǐyào nǐ yuànyì jìxù xìnyǎng àiqíng jiù zhèngmíng bùzài yīqǐ yě néng yīqǐ qiánjìn
yīnwèi wǒ tài ài nǐ suǒyǐ wǒ bù yán bù yǔ
ràng míngtiān lái zhèngmíng nǐ shì wǒ zuì měilì de zhèngjù
dāng yángguāng yuǎn yuǎn de wēnnuǎn nǐ xīnfēi wǒ xiāngxìn nǐ huì xiǎngqǐ shuí

dāng máquè mùsòng hóu niǎo fēi wǎng nánbian
yǒu yītiān tā huì míngbái suǒwèi gàobié
shì chéngquán xià yīcì xiāng jiàn réng zài huā kāi de jìjié

yīnwèi wǒ tài ài nǐ suǒyǐ wǒ bù gāi zhànjù
yǒu shíhòu wǒ chōu lí liú xià ài hái zài chǎng de zhèngmíng
zhǐyào nǐ yuànyì jìxù xìnyǎng àiqíng jiù zhèngmíng bùzài yīqǐ yě néng yīqǐ qiánjìn
yīnwèi wǒ tài ài nǐ suǒyǐ wǒ bù yán bù yǔ
ràng míngtiān lái zhèngmíng nǐ shì wǒ zuì měilì de zhèngjù
dāng yángguāng yuǎn yuǎn de wēnnuǎn nǐ xīnfēi wǒ xiāngxìn nǐ huì xiǎngqǐ shuí

wǒ xiāngxìn nǐ huì xiǎngqǐ shuí
 
Last edited:

Jil Chan

Phàm Nhân
Ngọc
9,99
Tu vi
0,00

#287. 在錯誤的宇宙尋找愛 _ Tìm tình yêu trong thế giới lệch hướng
Ca sĩ: Trần Kiện An
Lời: Hoàng Vĩ Văn
Nhạc: Phùng Dĩnh Kỳ
Thể loại: HKpop (Cantonese)
意識一早超脫 情愛這東西 Ý thức của tôi đã sớm vượt ra ngoài thứ gọi là tình yêu
越過了天地 並未眷戀螻蟻 Sau khi băng qua vùng thế gian này, tôi cũng chẳng lưu luyến những thứ nhỏ bé nữa
沒有光陰跟遠近 我是叢電波 破天際 Không có thời gian lẫn không gian, tôi là những chùm sóng điện phá vỡ chân trời
但你的召喚 讓我將功德放低 Nhưng sự kêu gọi của cậu đã khiến cho tôi từ bỏ công đức

為你呱呱出世 回到這身體 Vì cậu thút thít chào đời, trở về cơ thể này
自降四千等 為覓人類一吻 作謝禮 Từ khi bị giáng xuống bốn nghìn bậc, vì tìm kiếm một nụ hôn của nhân loại làm quà cảm ơn
誰話愛戀 苦海濟世 會創造奇蹟 將蒼生撫慰 Ai bảo tình yêu là bể khổ cứu thế sẽ tạo ra phép màu xoa dịu chúng sanh
被你吸引 讓我當初失智慧 Tôi bị cậu thu hút, lúc đó tôi đã mất đi trí tuệ

這宇宙 這種深情根本虛構 Trong thế giới này, thâm tình vốn là hư ảo
失了足 才會跌落你的地球 Sau khi mất đi đôi chân, tôi mới rơi xuống Trái Đất của cậu
目光遠大如我 你有限維度裡 看春秋 Trong thế giới có hạn của cậu, tôi mang theo ánh mắt rộng lớn lặng nhìn xuân thu
很後悔 但愛死方會得救 Dù rất hối hận, nhưng kẻ yêu thật đậm sâu mới được cứu rỗi~

為了找到真愛 尋遍每粒沙 Để tìm được chân tình, tôi tìm khắp mỗi hạt cát
住進你的家 Khi bước vào ngôi nhà của cậu
就為明白這叫 錯誤嗎 Thì sẽ hiểu ra rằng điều đó là sai lầm phải không ?
求做對簡單的愛侶 Chỉ muốn làm một cặp tình nhân đơn giản
與你歷其境 方知多可怕 Cùng cậu vượt qua mọi chuyện mới biết nó đáng sợ đến chừng nào
沒法擺脫 俗套的分手戲碼 Không thể thoát khỏi tiết mục chia tay cũ rít kia

這宇宙 這種深情根本虛構 Trong thế giới này, thâm tình vốn là hư ảo
失了足 才會跌落你的地球 Sau khi mất đi rồi nhận được, tôi mới rơi xuống Trái Đất của cậu
上天已難回去 我似被囚在你 那春秋 Đã khó trở về trời, dường như tôi bị nhốt trong tháng năm của cậu
不恨你 恨我太晚參透 Không hận cậu, tôi chỉ hận mình hiểu ra quá trễ

親手作孽 惡果他人怎可解救 Tự tạo nghiệp, kết cục thê thảm này chẳng ai cứu được
貪怨癡 要葬在你的地球 Tham lam, oán hận, si mê ... tôi phải chôn trong Trái Đất của cậu
為了擁抱你 換這雙手 Để ôm cậu tôi đã đánh đổi đôi tay này
一早已 被切去兩翼 禁飛走 Đôi cánh trước kia sớm bị cắt bỏ không thể bay về trời
這樣勇 試問你可能夠 Sự dũng cảm của tôi, thử hỏi cậu có thể làm được không ?

自絕位列仙班 都不算太內疚 Không làm thần tiên tôi cũng chẳng day dứt
但愛到欠自我 我笑我下流 Nhưng yêu đến mức bỏ qua lòng tự trọng, tôi sẽ tự cười mình quá thấp hèn

這宇宙 這種深情根本虛構 Trong thế giới này, thâm tình vốn là hư ảo
了足 才會跌落你的地球 Sau khi mất đi đôi chân, tôi mới rơi xuống Trái Đất của cậu
在你的結界 盪過韆鞦 Muôn đời rong chơi trong kết giới của cậu
我便無力 再看北斗 Tôi bất lực nhìn sao Bắc Đẩu
不恨你 恨我的反抗不夠 Không hận cậu, chỉ hận tôi không đủ mạnh mẽ
意[ji3]識[sik7]一[jat7]早[dzou2]超[tsiu1]脫[tyt8] 情[tsing4]愛[oi3]這[dze5]東[dung1]西[sai1]
越[jyt9]過[gwo3]了[liu5]天[tin1]地[dei6] 並[bing6]未[mei6]眷[gyn3]戀[lyn2]螻[lau4]蟻[ngai5]
沒[mut9]有[jau5]光[gwong1]陰[jam1]跟[gan1]遠[jun5]近[gan6/kan5] 我[ngo5]是[si6]叢[tsung4]電[din6]波[bo1] 破[po3]天[tin1]際[dzai3]
但[daan6]你[nei5]的[dik7]召[dziu6]喚[wun6] 讓[joeng6]我[ngo5]將[dzoeng1]功[gung1]德[dak7]放[fong3]低[dai1]

為[wai4/wai6]你[nei5]呱[gu1/gwaa1]呱[gu1/gwaa1]出[tsoet7]世[sai3] 回[wui4]到[dou3/dou2]這[dze5]身[san1]體[tai2]
自[dzi6]降[gong3/hong4]四[sei3]千[tsin1]等[dang2] 為[wai4/wai6]覓[mik9]人[jan4]類[loey6]一[jat7]吻[man5] 作[dzok3]謝[dze6]禮[lai5]
誰[soey4]話[waa6/waa2]愛[oi3]戀[lyn2] 苦[fu2]海[hoi2]濟[dzai3]世[sai3] 會[wui6/wui2/wui5]創[tsong3]造[dzou6]奇[kei4]蹟[dzik7] 將[dzoeng1]蒼[tsong1]生[sang1/saang1]撫[fu2]慰[wai3]
被[bei6/pei5]你[nei5]吸[kap7]引[jan5] 讓[joeng6]我[ngo5]當[dong1/dong3]初[tso1]失[sat7]智[dzi3]慧[wai6]

這[dze5]宇[ju5]宙[dzau6] 這[dze5]種[dzung2]深[sam1]情[tsing4]根[gan1]本[bun2]虛[hoey7]構[kau3]
失[sat7]了[liu5]足[dzuk7] 才[tsoi4]會[wui6/wui2/wui5]跌[dit8]落[lok6]你[nei5]的[dik7]地[dei6]球[kau4]
目[muk9]光[gwong1]遠[jun5]大[daai6]如[ju4]我[ngo5] 你[nei5]有[jau5]限[haan6]維[wai4]度[dou6]裡[loey5/lei5] 看[hon3]春[tsoen1]秋[tsau1]
很[han2]後[hau6]悔[fui3] 但[daan6]愛[oi3]死[sei2]方[fong1]會[wui6/wui2/wui5]得[dak7]救[gau3]

為[wai4/wai6]了[liu5]找[dzaau2]到[dou3/dou2]真[dzan1]愛[oi3] 尋[tsam4]遍[pin3]每[mui5]粒[lap7]沙[saa1]
住[dzy6]進[dzoen3]你[nei5]的[dik7]家[gaa1] 就[dzau6]為[wai4/wai6]明[ming4]白[baak9]這[dze5]叫[giu3] 錯[tso3]誤[ng6]嗎[maa3/maa1]
求[kau4]做[dzou6]對[doey3]簡[gaan2]單[daan1]的[dik7]愛[oi3]侶[loey5] 與[ju5]你[nei5]歷[lik9]其[kei4]境[ging2] 方[fong1]知[dzi1]多[do1]可[ho2]怕[paa3]
沒[mut9]法[faat8]擺[baai2]脫[tyt8] 俗[dzuk9]套[tou3]的[dik7]分[fan1/fan6]手[sau2]戲[hei3]碼[maa5]

這[dze5]宇[ju5]宙[dzau6] 這[dze5]種[dzung2]深[sam1]情[tsing4]根[gan1]本[bun2]虛[hoey7]構[kau3]
失[sat7]了[liu5]足[dzuk7] 才[tsoi4]會[wui6/wui2/wui5]跌[dit8]落[lok6]你[nei5]的[dik7]地[dei6]球[kau4]
上[soeng6/soeng5]天[tin1]已[ji5]難[naan4]回[wui4]去[hoey3] 我[ngo5]似[tsi5]被[bei6/pei5]囚[tsau4]在[dzoi6]你[nei5] 那[naa5]春[tsoen1]秋[tsau1]
不[bat7]恨[han6]你[nei5] 恨[han6]我[ngo5]太[taai3]晚[maan5]參[tsaam1/sam1]透[tau3]

親[tsan1]手[sau2]作[dzok3]孽[jit9] 惡[ok3/wu3]果[gwo2]他[taa1]人[jan4]怎[dzam2]可[ho2]解[gaai2]救[gau3]
貪[taam1]怨[jun3]癡[tsi1] 要[jiu3]葬[dzong3]在[dzoi6]你[nei5]的[dik7]地[dei6]球[kau4]
為[wai4/wai6]了[liu5]擁[jung2]抱[pou5]你[nei5] 換[wun6]這[dze5]雙[soeng1]手[sau2]
一[jat7]早[dzou2]已[ji5] 被[bei6/pei5]切[tsit8]去[hoey3]兩[loeng5]翼[jik9] 禁[gam3]飛[fei1]走[dzau2]
這[dze5]樣[joeng6]勇[jung5] 試[si3]問[man6]你[nei5]可[ho2]能[nang4]夠[gau3]

自[dzi6]絕[dzyt9]位[wai6/wai2]列[lit9]仙[sin1]班[baan1] 都[dou1]不[bat7]算[syn3]太[taai3]內[noi6]疚[gau3]
但[daan6]愛[oi3]到[dou3/dou2]欠[him3]自[dzi6]我[ngo5] 我[ngo5]笑[siu3]我[ngo5]下[haa6]流[lau4]

這[dze5]宇[ju5]宙[dzau6] 這[dze5]種[dzung2]深[sam1]情[tsing4]根[gan1]本[bun2]虛[hoey7]構[kau3]
失[sat7]了[liu5]足[dzuk7] 才[tsoi4]會[wui6/wui2/wui5]跌[dit8]入[jap9]你[nei5]的[dik7]溫[wan1]柔[jau4]
在[dzoi6]你[nei5]的[dik7]結[git8]界[gaai3] 盪[dong6]過[gwo3]韆[tsin1]鞦[tsau1]
我[ngo5]便[bin6/bin2/pin4]無[mou4]力[lik9] 再[dzoi3]看[hon3]北[bak7]斗[dau3/dau2]
不[bat7]恨[han6]你[nei5] 恨[han6]我[ngo5]的[dik7]反[faan2]抗[kong3]不[bat7]夠[gau3]
Đam mẽo~:xinloi:
 
Last edited by a moderator:

Jil Chan

Phàm Nhân
Ngọc
9,99
Tu vi
0,00
#287
Ca sĩ: Trần Kiện An
Lời: Hoàng Vĩ Văn
Nhạc: Phùng Dĩnh Kỳ
Thể loại: HKpop (Cantonese)
意識一早超脫 情愛這東西 Ý thức của tôi đã sớm vượt ra ngoài thứ gọi là tình yêu
越過了天地 並未眷戀螻蟻 Sau khi băng qua vùng thế gian này, tôi cũng chẳng lưu luyến những thứ nhỏ bé nữa
沒有光陰跟遠近 我是叢電波 破天際 Không có thời gian lẫn không gian, tôi là những chùm sóng điện phá vỡ chân trời
但你的召喚 讓我將功德放低 Nhưng sự kêu gọi của cậu đã khiến cho tôi từ bỏ công đức

為你呱呱出世 回到這身體 Vì cậu thút thít chào đời, trở về cơ thể này
自降四千等 為覓人類一吻 作謝禮 Từ khi bị giáng xuống bốn nghìn bậc, vì tìm kiếm một nụ hôn của nhân loại làm quà cảm ơn
誰話愛戀 苦海濟世 會創造奇蹟 將蒼生撫慰 Ai bảo tình yêu là bể khổ cứu thế sẽ tạo ra phép màu xoa dịu chúng sanh
被你吸引 讓我當初失智慧 Tôi bị cậu thu hút, lúc đó tôi đã mất đi trí tuệ

這宇宙 這種深情根本虛構 Trong thế giới này, thâm tình vốn là hư ảo
失了足 才會跌落你的地球 Sau khi mất đi rồi nhận được, tôi mới rơi xuống Trái Đất của cậu
目光遠大如我 你有限維度裡 看春秋 Trong thế giới có hạn của cậu, tôi mang theo ánh mắt rộng lớn lặng nhìn xuân thu
很後悔 但愛死方會得救 Dù rất hối hận, nhưng kẻ yêu thật đậm sâu mới được cứu rỗi~

為了找到真愛 尋遍每粒沙 Để tìm được chân tình, tôi tìm khắp mỗi hạt cát
住進你的家 Khi bước vào ngôi nhà của cậu
就為明白這叫 錯誤嗎 Thì sẽ hiểu ra rằng điều đó là sai lầm phải không ?
求做對簡單的愛侶 Chỉ muốn làm một cặp tình nhân đơn giản
與你歷其境 方知多可怕 Cùng cậu vượt qua mọi chuyện mới biết nó đáng sợ đến chừng nào
沒法擺脫 俗套的分手戲碼 Không thể thoát khỏi tiết mục chia tay cũ rít kia

這宇宙 這種深情根本虛構 Trong thế giới này, thâm tình vốn là hư ảo
失了足 才會跌落你的地球 Sau khi mất đi rồi nhận được, tôi mới rơi xuống Trái Đất của cậu
上天已難回去 我似被囚在你 那春秋 Đã khó trở về trời, dường như tôi bị nhốt trong tháng năm của cậu
不恨你 恨我太晚參透 Không hận cậu, tôi chỉ hận mình hiểu ra quá trễ

親手作孽 惡果他人怎可解救 Tự tạo nghiệp, kết cục thê thảm này chẳng ai cứu được
貪怨癡 要葬在你的地球 Tham lam, oán hận, si mê ... tôi phải chôn trong Trái Đất của cậu
為了擁抱你 換這雙手 Để ôm cậu tôi đã đánh đổi đôi tay này
一早已 被切去兩翼 禁飛走 Đôi cánh trước kia sớm bị cắt bỏ không thể bay về trời
這樣勇 試問你可能夠 Sự dũng cảm của tôi, thử hỏi cậu có thể làm được không ?

自絕位列仙班 都不算太內疚 Không làm thần tiên tôi cũng chẳng day dứt
但愛到欠自我 我笑我下流 Nhưng yêu đến mức bỏ qua lòng tự trọng, tôi sẽ tự cười mình quá thấp hèn

這宇宙 這種深情根本虛構 Trong thế giới này, thâm tình vốn là hư ảo
失了足 才會跌落你的地球 Sau khi mất đi rồi nhận được, tôi mới rơi xuống Trái Đất của cậu
在你的結界 盪過韆鞦 Muôn đời rong chơi trong kết giới của cậu
我便無力 再看北斗 Tôi bất lực nhìn sao Bắc Đẩu
不恨你 恨我的反抗不夠 Không hận cậu, chỉ hận tôi không đủ mạnh mẽ
Đam mẽo~:xinloi:
Do không edit bài viết sau 2 tiếng được nên mình xin mạnh dạn chỉnh dịch dưới này luôn, mod nào đi ngang thì edit bài giúp mình cảm ơn:54:
Khu này ai quản lý vậy ta? chắc là @Mink hay @quyle019 quá :xinloi:

失了足 才會跌落你的地球 Sau khi mất đi đôi chân, tôi mới rơi xuống Trái Đất của cậu
 

Jil Chan

Phàm Nhân
Ngọc
9,99
Tu vi
0,00

#288. 愛的羅曼死 _ Romance của tình yêu
Ca sĩ: Jolin Tsai
Lời: Hoàng Vĩ Văn (*cũng viết lời bài ở #287, trùng hợp thế)
Nhạc: Lưu Vĩ Đức
Thể loại: Cpop
各種海角天涯 狹路相逢 多不可思議 Những đôi tình nhân gặp nhau nơi ngõ hẹp trên thế gian này nhiều đến không tưởng tượng nổi
煽情愛情電影 電光火石 已驚天動地 Những cuộc tình chớp nhoáng trong các bộ phim tình cảm đã kinh động trời đất
浪漫有毒 總是有人 吐血都甜蜜 Lãng mạn là chất độc, nhưng luôn có kẻ cảm thấy ngọt ngào dù bị tổn thương
不像我們 為了方便 湊合在一起 Chẳng giống như đôi ta, đến với nhau chỉ vì thuận tiện

帶我退隱江湖 淡泊名利 生一羣天使 Hãy đưa tôi rút lui khỏi chốn hỗn loạn này, sinh ra những thiên thần và chẳng màng danh lợi
或者愛得慘烈 槍林彈雨 受千夫所指 Hoặc là yêu đến oanh liệt, mặc cho mưa bom bão đạn chịu bao lời bàn tán
看圖識字 「熱戀」上面 就是我和你 Trên bức tranh「Yêu tha thiết」ấy là hình bóng tôi và anh
回到現實 最受歡迎 情話原來是「送你房子」Trở lại hiện thực, hóa ra lời tỏ tình đươc chào đón nhất lại là「Tặng em một ngôi nhà

我要的 不過是 小小的 羅曼史 Thứ tôi cần chỉ là một sự lãng mạn nho nhỏ
有燭光 有玫瑰 有糾纏 有盟誓 Có hoa hồng, có ánh nến, có quấn quýt, có hẹn thề
不需要 很高級 只求能 愛到死 Chẳng cần quá cao xa, chỉ mong có thể yêu nhau đến chết
反正我 沒有價值 Dù sao đối với anh tôi cũng chẳng có giá trị gì

其實 我要的 不過是 標準的 羅曼史 Thật ra, thứ tôi cần chỉ là một sự lãng mạn đúng chuẩn
從相愛 到分離 場場是 高潮戲 Từ khi bắt đầu yêu đến lúc chia tay, mỗi cảnh đều mang theo sự cao trào gây cấn
粉紅色 包裝紙 一拆開 Tờ giấy gói màu hồng, khi bóc ra
竟然是 該死的 寫實主義 Lại là những thực tế chết tiệt~
眼淚 不夠寫成詩 Nước mắt tôi... không đủ để viết thành thơ

讓我最後一次 靠你胸膛 夜賞櫻花雨 Hãy để tôi tựa vào bờ vai anh một lần cuối cùng và ngắm hoa anh đào buổi tối
弦樂鋪天蓋地 全國哀悼 情感的葬禮 Cung đàn ngân vang trong buổi tang lễ tình yêu mà cả nước đều thương xót
我想慢慢 用血刺青 分手的淒迷 Tôi muốn từ từ vượt qua nỗi đau "chia tay" bằng hình xăm nhuốm máu
你用手機 隨隨便便 發我兩個字 僅此而已 Anh dùng điện thoại tùy ý nhắn cho tôi 2 chữ (*分手), chỉ đơn giản như vậy

我要的 不過是 小小的 羅曼史 Thứ tôi cần chỉ là một sự lãng mạn nho nhỏ
有燭光 有玫瑰 有糾纏 有盟誓 Có hoa hồng, có ánh nến, có quấn quýt, có hẹn thề
不需要 很高級 只求能 愛到死 Chẳng cần quá cao xa, chỉ mong có thể yêu nhau đến chết
反正我 沒有價值 Dù sao đối với anh tôi cũng chẳng có giá trị gì

其實 我要的 不過是 標準的 羅曼史 Thật ra, thứ tôi cần chỉ là một sự lãng mạn đúng chuẩn
從相愛 到分離 場場是 高潮戲 Từ khi bắt đầu yêu đến lúc chia tay, mỗi cảnh đều mang theo sự cao trào gây cấn
粉紅色 包裝紙 一拆開 Tờ giấy gói màu hồng, khi bóc ra
竟然是 該死的 寫實主義 Lại là những thực tế chết tiệt~
眼淚 不夠寫成詩 Nước mắt tôi... không đủ để viết thành thơ
Gèzhǒng hǎi jiǎo tiānyá xiálùxiāngféng duō bùkěsīyì
shānqíng àiqíng diànyǐng diànguāng huǒshí yǐ jīngtiāndòngdì
làngmàn yǒudú zǒng shì yǒurén tùxiě dōu tiánmì
bù xiàng wǒmen wèile fāngbiàn còuhé zài yīqǐ

dài wǒ tuìyǐn jiānghú dànbó mínglì shēng yī qún tiānshǐ
huòzhě ài dé cǎnliè qiānglíndànyǔ shòu qiānfū suǒ zhǐ
kàn tú shìzì `rèliàn'shàngmiàn jiùshì wǒ hé nǐ
huí dào xiànshí zuì shòu huānyíng qínghuà yuánlái shì `sòng nǐ fángzi'

wǒ yào de bùguò shì xiǎo xiǎo de luómàn shǐ
yǒu zhúguāng yǒu méiguī yǒu jiūchán yǒu méngshì
bù xūyào hěn gāojí zhǐ qiú néng ài dào sǐ
fǎnzhèng wǒ méiyǒu jiàzhí
qíshí wǒ yào de bùguò shì biāozhǔn dì luómàn shǐ
cóng xiāng'ài dào fēnlí chǎng chǎng shì gāocháo xì
fěnhóng sè bāozhuāng zhǐ yī chāi kāi
jìngrán shì gāisǐ de xiěshí zhǔyì
yǎnlèi bùgòu xiěchéng shī

ràng wǒ zuìhòu yīcì kào nǐ xiōngtáng yè shǎng yīnghuā yǔ
xián yuè pūtiāngàidì quánguó āidào qínggǎn de zànglǐ
wǒ xiǎng màn man yòng xuè cìqīng fēnshǒu de qī mí
nǐ yòng shǒujī suí suí pián pián fā wǒ liǎng gè zì jǐn cǐ éryǐ

wǒ yào de bùguò shì xiǎo xiǎo de luómàn shǐ
yǒu zhúguāng yǒu méiguī yǒu jiūchán yǒu méngshì
bù xūyào hěn gāojí zuì hǎo néng ài dào sǐ
fǎnzhèng wǒ yě hěn piányí

yěxǔ wǒ yào de qíshí shì zhòng kǒu de luómàn shǐ
āiyàn dào xīnzàng mábì hěn kěxí
fěnhóng sè bāozhuāng zhǐ yī chāi kāi
jìngrán shì wǒmen de píngfán wú qí
làngmàn yǐ sǐ zài nǎlǐ
 
Last edited:

Những đạo hữu đang tham gia đàm luận

Top