Âm Nhạc Dịch nhạc ký

Jil Chan

Phàm Nhân
Ngọc
10,52
Tu vi
0,00

#446.『STARS』
Trình bày: Mika Nakashima
Lời: Akimoto Yasushi
Nhạc: Daisuke Kawaguchi​
KANJIVIET
やっぱりあの星は見つからなかったと
夜空に背を向けた
願いに疲れた自分がいたよ
Yappari ano hoshi wa mitsukaranakatta to
Yozora ni se wo muketa
negai ni tsukareta jibun ga ita yo
Quả nhiên em chẳng thể tìm thấy vì sao đó
Quay lưng lại với bầu trời đêm
Em đã quá mệt mỏi với những mong ước
ひとつの真実に 瞳(め)を閉じてしまいたいHitotsu no shinjitsu ni me wo tojite shimaitaiEm muốn nhắm mắt lại khi đối mặt với một sự thật rằng...
明日になれば
今日とは違う星が きっと
輝くはず~
Ashita ni nareba
Kyou to wa chigau hoshi ga kitto
kagayaku hazu~
Vào ngày mai,
Chắc chắn những ngôi sao khác hôm nay sẽ tỏa sáng~
Wondering Stars
未だ暗い空に
散らばる夢のかけらよ
Wondering Stars
Imada kurai sora ni chirabaru yume no kakera yo
Wondering Stars
Mảnh vỡ của ước mơ rải rác trên bầu trời tăm tối
無力な言葉よりも (hơn cả những ngôn từ yếu ớt)
ただ見つめあえた瞬間(とき) 煌めくよ
Muryoku na kotoba yori mo
Tada mitsumeaeta toki kirameku yo
Khoảnh khắc đôi ta nhìn nhau...
hóa ra còn tỏa sáng (*rực rỡ) hơn cả những ngôn từ yếu ớt
Nhạc Dạo​
Nhạc Dạo​
Nhạc Dạo​
I Wanna Be Loved
いつかは未来最後の奇跡の中で
光と闇に抱かれて
I Wanna Be Loved
Itsuka wa mirai saigo no kiseki no naka de
Hikari to yami ni dakarete
I Wanna Be Loved
Một ngày nào đó khi phép màu cuối cùng xuất hiện
Tương lai sẽ được ôm ấp trong ánh sáng lẫn bóng tối
心の空に
かすかな夢を見つける
kokoro no sora ni
Kasuka na yume wo mitsukeru
Trên bầu trời nơi trái tim em
Em sẽ tìm thấy ước mơ nhỏ bé đó
窓の向こうには夜があるよ~
輝くために ずっと待っている
もういちど灯り消せばどこかに あの星
Mado no mukoo niwa yoru ga aruyo~
Kagayaku tameni zutto matteiru
Mou ichido akari keseba dokoka ni ano hoshi
Bên ngoài cửa sổ là màn đêm~
Ngôi sao kia vẫn mãi đợi chờ để tỏa sáng
Khi em tắt đèn một lần nữa...
Sao kia sẽ xuất hiện ở nơi đâu đó trên bầu trời
We're Wondering Stars
あなたがいる
描いた夢のむこうに
最後に大事なのは...
喜びを分け合える愛しさよ
We're wondering stars
Anata ga iru
Egaita yume no mukooni
Saigo ni daijinano wa...
Yorokobi o wakachiaeru itoshisayo
We're wondering stars
(Vì) có anh
Ở phía bên kia ước mơ mà em đã vẽ ra
Điều quan trọng cuối cùng chính là...
Một tình yêu có thể sẻ chia với nhau những niềm vui
I'm Gonna be a star
新たな未来つないだ奇跡の中で
光と闇に抱かれて
心の空に
心の空に
確かな夢を見つける
I'm gonna be a star
Aratana mirai tsunaida kiseki no naka de
Hikari to yami ni dakarete
Kokoro no sora ni
Kokoro no sora ni
Tashikana yume o mitsukeru
I'm gonna be a star
Khi phép màu gắn kết xuất hiện
Một tương lai hoàn toàn mới
sẽ được ôm ấp trong ánh sáng và bóng tối
Trên bầu trời nơi trái tim em
Em sẽ tìm thấy ước mơ rõ ràng
 
Last edited:

Jil Chan

Phàm Nhân
Ngọc
10,52
Tu vi
0,00

#447.『想見你想見你想見你 Miss You 3000』-『MUỐN GẶP EM x3 MISS YOU 3000』
Trình bày: 八三夭 831
Lời: 八三夭 831 & 阿璞 A Phác
Nhạc: 八三夭 831 & 阿璞 A Phác​
當愛情遺落成遺跡 用象形刻劃成回憶
想念幾個世紀 才是刻骨銘心

若能回到冰河時期 多想把你抱緊處理
你的笑多療癒 讓人生也甦醒

失去 你的風景 像座廢墟 像失落文明
能否 一場奇蹟 一線生機 能不能 有再一次 相遇

想見你 只想見你 未來過去 我只想見你
穿越了 千個萬個 時間線裡 人海裡相依
用盡了 邏輯心機 推理愛情 最難解的謎
會不會 妳也 和我一樣 在等待一句 我願意

任時光更迭了四季 任宇宙物換或星移
永遠不退流行 是青澀的真心

未來 先進科技 無法模擬 你擁抱暖意
如果 另個時空 另個身體 能不能 換另一種 結局

想見你 只想見你 未來過去 我只想見你
穿越了 千個萬個 時間線裡 人海裡相依
用盡了 邏輯心機 推理愛情 最難解的謎
會不會 妳也 和我一樣 在等待一句 我願意

想見你 每個朝夕 想見你 每個表情
想穿越 每個平行 在未來 和過去 緊緊相依
想follow 每則IG 不錯過 你的蹤跡
會不會 你也一樣 等待著那句 我願意

想見你 只想見你 未來過去 我只想見你
穿越了 千個萬個 時間線裡 人海裡相依
用盡了 邏輯心機 推理愛情 最難解的謎
會不會 妳也 和我一樣 在等待一句 我願意

想見你 每個朝夕 想見你 每個表情
想穿越 每個平行 在未來 和過去 緊緊相依
想follow 每則IG 不錯過 你的蹤跡
會不會 你也一樣 等待著那句 我願意

想見你 每個朝夕 想見你 每個表情
想穿越 每個平行 在未來 和過去 緊緊相依
想follow 每則IG 不錯過 你的蹤跡
會不會 你也一樣 等待著那句 我願意
 

Jil Chan

Phàm Nhân
Ngọc
10,52
Tu vi
0,00

#447.『想見你想見你想見你』-『MUỐN GẶP EM x3』
Trình bày: 八三夭 831
Lời: 八三夭 831 & 阿璞 A Phác
Nhạc: 八三夭 831 & 阿璞 A Phác​

#444.『会いたい』_『MUỐN GẶP ANH』
Trình bày: Kano
Lời: Kano
Nhạc: 八三夭 831 & 阿璞 A Phác​
當愛情遺落成遺跡 用象形刻劃成回憶
想念幾個世紀 才是刻骨銘心
Khi tình yêu trở thành di tích, anh khắc họa kỷ niệm bằng chữ tượng hình
Phải nhớ em qua mấy thế kỷ mới thật sự là khắc cốt ghi tâm?
君か思い出に なる前に強く
抱きしめたい この心に
Trước khi anh trở thành kỷ niệm
Em muốn ôm anh thật chặt, trong trái tim em
若能回到冰河時期 多想把你抱緊處理
你的笑多療癒 讓人生也甦醒
Nếu có thể quay lại kỷ băng hà, anh muốn ôm em thật chặt
Nụ cười của em là liều thuốc chữa lành, đánh thức anh trên dòng đời
時が戻せたら 君に伝えたい
君のことが大好きだよ
Nếu thời gian có thể quay ngược thì em muốn nói với anh rằng
Em yêu anh lắm đó
失去 你的風景 像座廢墟 像失落文明
能否 一場奇蹟 一線生機
能不能 有再一次 相遇
Cảnh vật thiếu em tựa như một nền văn minh hoang tàn trong dòng lịch sử
Liệu có thể xuất hiện một phép màu, một tia hy vọng
Phải chăng anh có thể gặp em một lần nữa
君がいない 世界じゃ意味はなく
ずっと 奇跡を もう一度 願う
ねえ 恋しよ
Thế giới không anh thật vô nghĩa
Em luôn cầu mong phép màu sẽ xảy ra một lần nữa
Nè, hãy yêu em nhé !
想見你 只想見你 未來過去 我只想見你
穿越了 千個萬個 時間線裡 人海裡相依
Muốn gặp em, anh chỉ muốn gặp em, dù trước kia hay sau này anh cũng chỉ muốn nhìn thấy em
Vượt qua vô số dòng thời gian, đôi ta gần nhau trong biển người
君に会いたい今すぐただ会いたい
過去も未来も永久に君想うだろう
Em muốn gặp anh, ngay lúc này chỉ muốn gặp anh thôi
Dù trước kia hay sau này, em vẫn mãi mãi thương anh
用盡了 邏輯心機 推理愛情 最難解的謎
會不會 妳也 和我一樣 在等待一句 我願意
Anh vắt cạn tâm trí để suy luận bí ẩn khó hiểu nhất của tình yêu
Phải chăng em cũng giống anh, đang chờ đợi câu nói "Anh (em) bằng lòng"
恋の問題答えはいったいどこにあるの?
ねえ君もあのとき同じこと願っていた?
Đáp án của câu hỏi tình yêu rốt cuộc là ở đâu ?
Này, phải chăng lúc đó anh cũng có cùng một điều ước giống em ?
任時光更迭了四季 任宇宙物換或星移
永遠不退流行 是青澀的真心
Mặc cho thời gian trôi và mùa xoay vần
Mặc cho vạn vật trên thế gian đổi thay
Nhưng thứ không bao giờ lỗi thời chính là con tim chân thành
季節が巡って時が流れても
真似できない想いがある
Dù cho mùa xoay vần và thời gian trôi qua
Luôn có những tình cảm không thể mô phỏng lại
未來 先進科技 無法模擬 你擁抱暖意
如果 另個時空 另個身體 能不能 換另一種 結局
Kỹ thuật tương lai không cách nào mô phỏng chiếc ôm ấm áp của em
Nếu như đó là một cơ thể khác trong một vũ trụ khác, liệu đôi ta có thể đổi một kết cục khác?
君のいない世界は寂しくて
きっと何度だってもう一度選ぶ隣にいる
Thế giới không có anh thật cô đơn
Bất kể bao nhiêu lần đi nữa
Chắc chắn em vẫn chọn ở bên anh một lần nữa
想見你 只想見你 未來過去 我只想見你
穿越了 千個萬個 時間線裡 人海裡相依
Muốn gặp em, anh chỉ muốn gặp em, dù trước kia hay sau này anh cũng chỉ muốn nhìn thấy em
Vượt qua vô số dòng thời gian, đôi ta gần nhau trong biển người
君に会いたい今すぐただ会いたい
過去も未来も
永久に君に誓おう
Em muốn gặp anh ngay lúc này, chỉ muốn gặp anh thôi
Dù trước kia hay sau này
Em xin thề với anh mãi mãi
用盡了 邏輯心機 推理愛情 最難解的謎
會不會 妳也 和我一樣 在等待一句 我願意
Anh vắt cạn tâm trí để suy luận bí ẩn khó hiểu nhất của tình yêu
Phải chăng em cũng giống anh, đang chờ đợi câu nói "Anh (em) bằng lòng"
恋の問題答えはいったいどこにあるの
ねえ君も今同じ未来を描いていた?
Đáp án của câu hỏi tình yêu rốt cuộc là ở đâu ?
Nè, phải chăng lúc này anh cũng đang vẽ ra một tương lai giống nhau?
想見你 每個朝夕 想見你 每個表情
想穿越 每個平行 在未來 和過去 緊緊相依
Anh muốn thấy em cả ngày lẫn đêm, muốn nhìn những biểu cảm của em
Anh muốn vượt qua từng vũ trụ song song
Gắn kết với em cả trước kia lẫn sau này
毎日会いたい君に会いたい
永久に愛したい
運命線越えていこう
Muốn gặp anh mỗi ngày luôn
Muốn yêu anh mãi mãi
Đôi ta hãy cùng vượt qua số phận
想follow 每則IG 不錯過 你的蹤跡
會不會 你也一樣 等待著那句 我願意
Muốn theo dõi mỗi Instagram, không bỏ lỡ dấu vết của em
Có lẽ em cũng giống anh, đang chờ một câu nói "Anh (em) bằng lòng"
phải không?
細胞全部で君を愛してる
もしかして君も僕を愛してる?
Em yêu anh bằng tất cả
Có lẽ anh cũng yêu em phải không ?
 
Last edited:

Jil Chan

Phàm Nhân
Ngọc
10,52
Tu vi
0,00

#448.『P.S I LOVE YOU』
NHK 「ディア・ペイシェント ~絆のカルテ~」主題歌
「Gởi bệnh nhân thân mến ~hồ sơ bệnh án ràng buộc~」

Trình bày: Hiroji Miyamoto
Lời: Hiroji Miyamoto
Nhạc: Hiroji Miyamoto​
KANJIVIET #1
ああ 愛してるぜきみを P.S. I love youAa Aishiteruze kimi o P. S. I love youAh Tôi yêu cậu P.S. I love you
例えば若き日の夢が 悲しみと交差するとき
その時から人のナミダが 希望を語りはじめるのさ
Tatoeba wakaki hi no yume ga kanashimi to kōsa suru toki
Sonotoki kara hito no namida ga kibō o katari hajimeru no sa
Giả như khi những giấc mộng thời trẻ xen lẫn với nỗi buồn
Kể từ đó, nước mắt của mọi người sẽ bắt đầu nói về Hy Vọng
悲しみの歴史それが 人の歴史だとしても
ああ やっぱ何度でも 立ちあがる人の姿は どこかまぶしい
Kanashimi no rekishi sore ga hito no rekishida to shite mo
Aa yappa nandodemo tachiagaru hito no sugata wa doko ka mabushī
Ngay cả khi lịch sử nỗi buồn là lịch sử của nhân loại
Ah~ quả nhiên dù qua bao nhiêu lần đi nữa
hình dáng của người đứng lên luôn đẹp rạng ngời
雨の日傘をさすように 歩いてゆこうAme no higasa o sasu yō ni aruite yukouHãy bước đi nào, như che dù vào những ngày mưa
ゆこう ゆこう 大人の本気で さあ 立ち上がろうYukou yukou otona no honki de sā tachiagarouĐi thôi, đi thôi nào, hãy đứng lên với sự nghiêm túc của một người lớn
I love you I love you 悲しみの向こう~
立ち上がれ がんばろぜ バカらしくも愛しき
ああこの世界
I love you I love you kanashimi no mukō
tachiagare ganbaro ze bakarashiku mo itoshiki
Aa kono sekai
I love you I love you ở phía bên kia nỗi buồn~
Cậu hãy đứng dậy và cố lên nhé, dù trông hơi ngốc nhưng cậu rất đáng yêu
Ah thế giới này
I love you I love you いつまでも輝きもとめて
ああ 愛してるぜ日々を...
P.S. I love you
I love you I love you itsu made mo kagayaki motomete
Aa Aishiteru ze hibi o
P. S. I love you
I love you I love you luôn luôn cần tỏa sáng
Ah Tôi yêu cậu, mỗi ngày...
P.S. I love you
 
Last edited:

Jil Chan

Phàm Nhân
Ngọc
10,52
Tu vi
0,00
#448.『P.S I LOVE YOU』
Trình bày: Hiroji Miyamoto
KANJIVIET #2
愛って何だかわかった日が...
きっと新たな誕生日
出会いと別れ ああ
人生を経て 宝物を手に入れたのさ
Ai tte nandaka wakatta hi ga...
kitto aratana tanjōbi
Deai to wakare ā
jinsei o hete takaramono o teniireta no sa
Ngày mà tôi hiểu tình yêu là gì...
Chắc chắn, đó là ngày chào đời mới của tôi
Gặp gỡ và chia ly, Ah~
Đi hết đường đời chúng ta mới nắm giữ được những điều quý giá
悲しみの歴史それが 人の歴史だとしても
ああ ひとつぶのナミダのその向こうに きみの笑顔を見つけた
Kanashimi no rekishi sore ga hito no rekishida to shite mo
Aa hitotsubu no namida no sono mukō ni kimi no egao o mitsuketa
Cho dù lịch sử nỗi buồn là lịch sử của nhân loại
Ah~ Thì bên kia một giọt nước mắt
Tôi đã tìm thấy khuôn mặt mỉm cười của cậu
晴れた日 自然に足どり軽くなるように
ゆこう ゆこう 大人の旅路は着の身着のままがいい
Hareta hi shizen ni ashidori karuku naru yō ni
Yukou yukou
Otona no tabiji wa kinomikinomama ga ii
Hôm nay là một ngày đẹp trời để bước đi thật tự nhiên
Đi nào, đi thôi nào
Chuyến hành trình của người lớn chẳng cần gì ngoài một bộ quần áo cả
愛してる 愛してる 悲しみの向こう
立ち上がれ がんばろぜ はかなくもうるわしき ああこの世界
Aishi teru itoshi teru kanashimi no mukō
Tachiagare ganbaro ze hakanaku mo uruwashiki aa kono sekai
Tôi yêu cậu, tôi yêu cậu, ở phía bên kia nỗi buồn~
Hãy đứng dậy và cố lên, thế giới này là nhất thời nhưng cũng rất xinh đẹp
I love you I love you いつの日も喜びもとめて
ああ 愛してるぜ日々を P.S. I love you
I love you I love you itsu no hi mo yorokobi motomete
Aa Aishiteru ze hibi o P. S. I love you
I love you I love you, luôn luôn tìm kiếm niềm vui
Ah~ Tôi yêu cậu, mỗi ngày...
P.S. I love you
愛してる 愛してる 悲しみの向こう
立ち上がれ がんばろぜ バカらしくも愛しき ああこの世界
I love you I love you kanashimi no mukō
tachiagare ganbaro ze bakarashiku mo itoshiki aa kono sekai
I love you I love you ở phía bên kia nỗi buồn~
Cậu hãy đứng dậy và cố lên nhé,
Thế giới này dẫu nhàm chán (*ngu ngốc) vẫn rất đáng yêu
I love you I love you いつまでも輝きもとめて
ああ 愛してるぜきみを
P.S. I love you
P.S. I love you  I love you
I love you I love you itsu made mo kagayaki motomete
Aa Aishiteru ze hibi o
P. S. I love you
P.S. I love you  I love you
I love you I love you, luôn luôn tìm kiếm ánh sáng rực rỡ
Ah Tôi yêu cậu, mỗi ngày...
P.S. I love you
P.S. I love you  I love you
 
Last edited:

Jil Chan

Phàm Nhân
Ngọc
10,52
Tu vi
0,00

#449.『ぎゅっと。』『CHẶT。』
Trình bày: Mosawo
Lời: Mosawo
Nhạc: Mosawo​
KANJIVIET #1
手を繋ぐと体温が上がって
無邪気な笑顔につられて
Te o tsunagu to taion ga agatte
mujakina egao ni tsura rete
Cơ thể anh nóng dần khi nắm tay em
Anh bị hấp dẫn bởi khuôn mặt mỉm cười ngây thơ của em
変な口癖真似してみたり
寝顔をじっと眺めていたら
Hen'na kuchiguse mane shite mi tari
negao o jitto nagamete itara
Anh hay bắt chước những thói quen kỳ lạ của em
Khi ngắm nhìn khuôn mặt em ngủ
いつの間にか朝になってたり
特別はたまにでいいよ
何気ない日常が私にとって大切で
Itsunomanika asa ni natte tari
tokubetsu wa tamanide ī yo
nanigenai nichijō ga watashi ni totte taisetsude
Trời sáng lúc nào chẳng hay
Đặc biệt thỉnh thoảng thôi
Đối với anh, những ngày bình thường này rất quan trọng
側に居るだけでわかるの
心からあなたが好きなんだ
素直になれないワガママな私だけど
Soba ni iru dake de wakaru no kokorokara anata ga sukina nda
Sunaoninarenai wagamamana watashidakedo
Chỉ cần ở bên cạnh em, anh biết rằng
Anh thật lòng yêu em đó
Cho dù anh là một kẻ ích kỷ chẳng trung thực
だから ねぇDakara nee~Thế nên nè~
あなたの大きな身体でぎゅっと。
抱き寄せて離さないで
Anata no ōkina karada de gyutto.
Daki yosete hanasanaide
Hãy ôm chặt anh bằng tấm thân to lớn của em, đừng buông ra
柔らかくて優しい声であたしの名前を呼んでYawarakakute yasashī koe de atashi no namaewoyondeHãy gọi tên anh bằng giọng nói dịu dàng ngọt ngào của em
それだけで
私は幸せだから
Sore dake de
watashi wa shiawasedakara
Chỉ như thế thôi,
anh sẽ cảm thấy hạnh phúc
ひとつ願いが叶うのなら
あなたとこれからもずっとずっと隣に居れますように
Hitotsu negai ga kanau nonara
Anata to korekara mo zuttozutto tonari ni oremasu yō ni
Nếu như một điều ước trở thành sự thật
Thì anh mong có thể ở bên cạnh em mãi mãi, mãi mãi...
 
Last edited:

Jil Chan

Phàm Nhân
Ngọc
10,52
Tu vi
0,00

#450.『NI MENG DE AN WEI』
Trình bày: Cyndi Wang
Lời: Dịch Gia Dương
Nhạc: Lâm Tuấn Kiệt​
HANZIPINYINVIET
我 已不再掉眼淚
很努力的體會 這個世界不完美
這旅途多少勝利與敗退
領悟 現實的弔詭
Wǒ yǐ bù zài diào yǎnlèi
Hěn nǔlì de tǐhuì zhège shìjiè bù wánměi
Zhè lǚtú duōshǎo shènglì yǔ bàituì lǐngwù xiànshí de diàoguǐ
Tôi không khóc nữa,
và cố gắng nhận thức thế giới không hoàn mỹ này
Con đường tôi đi có biết bao thành công lẫn thất bại,
Tôi đã nhìn thấu mặt trái của hiện thực
心 在亂流中學飛
有時候很累 但我聽見別氣餒
是誰站在遠處守護我 無聲但是可貴
Xīn zài luàn liú zhōngxué fēi
Yǒu shíhòu hěn lèi dàn wǒ tīngjiàn bié qìněi
Shì shuí zhàn zài yuǎn chù shǒuhù wǒ wúshēng dànshì kěguì
Con tim học cách bay lượn trong cơn giông bão
Có đôi khi mệt mỏi, lại nghe được giọng nói bảo tôi đừng nản lòng
Là ai đang bảo vệ tôi từ nơi xa ấy? âm thầm nhưng thật đáng quý
這孤單太完美 匿名的安慰
不知道替我祝福的人他是誰
夢境別粉碎 因為和未來的約會 叫我往前追
Zhè gūdān tài wánměi nìmíng de ānwèi
Bù zhīdào tì wǒ zhùfú de rén tā shì shuí
Mèngjìng bié fěnsuì yīnwèi hé wèilái de yuēhuì jiào wǒ wǎng qián zhuī
Sự cô đơn này quá hoàn mỹ, sự an ủi lại chẳng biết tên
Chẳng biết người chúc phúc cho tôi là ai
Mong sao giấc mơ đừng tan vỡ, vì cuộc hẹn trong tương lai
Đang thôi thúc tôi chạy về phía trước
這孤單太完美 包容不完美
像一顆鑽石裹著脆弱的心扉
我對自己說 傷心之後另一次機會
我會全心的奉陪
Zhè gūdān tài wánměi bāoróng bù wánměi
Xiàng yī kē zuànshí guǒzhe cuìruò de xīnfēi
Wǒ duì zìjǐ shuō shāngxīn zhīhòu lìng yīcì jīhuì
Wǒ huì quán xīn de fèngpéi
Sự cô đơn này quá hoàn mỹ, bao dung tất cả những thứ không hoàn mỹ
Như một viên kim cương bọc lấy con tim yếu mềm
Tự bảo mình sau mỗi lần đau là một cơ hội,
Và tôi sẽ hết mình đón nhận
我 已不再掉眼淚
很努力的體會 這個世界不完美
這旅途多少勝利與敗退
領悟 現實的弔詭
Wǒ yǐ bù zài diào yǎnlèi
Hěn nǔlì de tǐhuì zhège shìjiè bù wánměi
Zhè lǚtú duōshǎo shènglì yǔ bàituì lǐngwù xiànshí de diàoguǐ
Tôi không khóc nữa,
và cố gắng nhận thức thế giới không hoàn mỹ này
Con đường tôi đi có biết bao thành công lẫn thất bại,
tôi đã nhìn thấu mặt trái của hiện thực
心 在亂流中學飛
有時候很累 但我聽見別氣餒
是誰站在遠處守護我 無聲但是可貴
Xīn zài luàn liú zhōngxué fēi
Yǒu shíhòu hěn lèi dàn wǒ tīngjiàn bié qìněi
Shì shuí zhàn zài yuǎn chù shǒuhù wǒ wúshēng dànshì kěguì
Con tim học cách bay lượn trong cơn giông bão
Có đôi khi mệt mỏi, lại nghe được giọng nói bảo tôi đừng nản lòng
Là ai đang bảo vệ tôi từ nơi xa ấy? âm thầm nhưng thật đáng quý
這孤單太完美 匿名的安慰
不知道替我祝福的人他是誰
夢境別粉碎 因為和未來的約會 叫我往前追
Zhè gūdān tài wánměi nìmíng de ānwèi
Bù zhīdào tì wǒ zhùfú de rén tā shì shuí
Mèngjìng bié fěnsuì yīnwèi hé wèilái de yuēhuì jiào wǒ wǎng qián zhuī
Sự cô đơn này quá hoàn mỹ, sự an ủi lại chẳng biết tên
Chẳng biết người chúc phúc cho tôi là ai
Mong sao giấc mơ đừng tan vỡ, vì cuộc hẹn trong tương lai
Đang thôi thúc tôi chạy về phía trước
這孤單太完美 包容不完美
像一顆鑽石裹著脆弱的心扉
我對自己說 傷心之後另一次機會
我會全心的奉陪
Zhè gūdān tài wánměi bāoróng bù wánměi
Xiàng yī kē zuànshí guǒzhe cuìruò de xīnfēi
Wǒ duì zìjǐ shuō shāngxīn zhīhòu lìng yīcì jīhuì
Wǒ huì quán xīn de fèngpéi
Sự cô đơn này quá hoàn mỹ, bao dung tất cả những thứ không hoàn mỹ
Như một viên kim cương bọc lấy con tim yếu mềm
Tự bảo mình sau mỗi lần đau là một cơ hội,
Và tôi sẽ hết mình đón nhận
我對自己說 傷心之後另一次機會 謝謝這孤單的美Wǒ duì zìjǐ shuō shāngxīn zhīhòu lìng yīcì jīhuì
Xièxiè zhè gūdān dì měi
Tôi tự bảo mình sau mỗi nỗi đau là một cơ hội
Cảm ơn vẻ đẹp của nỗi cô đơn này
 

Jil Chan

Phàm Nhân
Ngọc
10,52
Tu vi
0,00

#448.『僕は君に恋をする』_『ANH YÊU EM』
「 僕の初恋をキミに捧ぐ 」主題歌
「Mối tình đầu của tôi dành hết cho em」chủ đề khúc

Trình bày: Hirai Ken
Lời: Hirai Ken
Nhạc: Hirai Ken​
KANJIROMAJIVIET 1
もしも願いが叶うなら
君の悲しみを僕の胸の中に注ぎ込んで下さい
moshi mo negai ga kanau nara
kimi no kanashimi o boku no mune no naka ni sosogi konde kudasai
Nếu điều ước của anh trở thành sự thật
Anh xin em hãy trút hết nỗi buồn của em vào lồng ngực anh
その痛みならば僕は耐えられるsono itami naraba boku wa taerareruNếu đó là nỗi đau của em thì anh có thể chịu đựng được
未来描く地図も無くしてしまうmirai egaku chizu mo nakushite shimauKhi tấm bản đồ phác họa tương lai đôi ta bị đánh mất
ちっぽけな僕だけれど 君をみつけたchippoke na boku dakeredo kimi o mitsuketaDẫu anh rất nhỏ bé, anh vẫn tìm thấy em
さよなら、ありがとう、
好きだよ、好きだよ
Sayonara, arigatou,
suki da yo, suki da yo
Tạm biệt, cảm ơn em
Anh yêu em, anh yêu em
さよなら、笑ってよ、
泣くなよ、バカだな
sayonara, waratte yo,
naku na yo, BAKA da na
Vĩnh biệt, em hãy cười lên nào
Đừng rơi lệ nhé cô bé ngốc nghếch
伝えたい言葉は止めどなく溢
何度も、何度でも僕は君に恋をする
tsutaetai kotoba wa tomedonaku afureru
nando mo, nando demo boku wa kimi ni koi wo suru
Những lời anh muốn nói với em đong đầy vô tận
Anh vẫn yêu thương em bất kể bao nhiêu lần đi nữa
君の願いが叶うなら
全て捧げると心からいえる
kimi no negai ga kanau nara
subete sasageru to kokoro kara ieru
Nếu ước nguyện của em trở thành sự thật
Anh sẽ hiến dâng mọi thứ cho em bằng cả tấm lòng
僕がいなくなっても消えること無い
恋色に染まる心 君とみつけた
boku ga inakunatte mo kieru koto nai
koiiro ni somaru kokoro
kimi to mitsuketa
Dù ra đi nhưng anh sẽ không biến mất
Đôi ta sẽ tìm thấy một trái tim thấm đẫm yêu thương
 

Jil Chan

Phàm Nhân
Ngọc
10,52
Tu vi
0,00
#451.『僕は君に恋をする』_『ANH YÊU EM』
「 僕の初恋をキミに捧ぐ 」主題歌
「Mối tình đầu của tôi dành hết cho em」chủ đề khúc

Trình bày: Hirai Ken
Lời: Hirai Ken
Nhạc: Hirai Ken​
kanjiromajiviet 2
僕がいなくなっても消えること無い
恋色に染まる心 君とみつけた
Boku ga inakunatte mo kieru koto nai
Koiiro ni somaru kokoro kimi to mitsuketa
Dù ra đi nhưng anh sẽ không biến mất
Anh và em đã tìm thấy một trái tim thấm đẫm yêu thương
さよなら、また会おう、ごめんね、好きだよSayonara, mata aou, gomen ne, suki da yo Tạm biệt em, hẹn gặp lại
Xin lỗi, anh yêu em~
さよなら、笑ってよ、
怒んなよ、バカだな
Sayonara, waratte yo, okonnayo, baka da naTạm biệt em, hãy cười lên nào
Đừng giận mà, cô bé ngốc nghếch
恋しい 苦しい、愛しいじゃ足りない
何度も、何度でも僕は君と恋をする
Koishii, kurushii, itoshii jya tarinai
Nandomo, nandodemo, boku wa kimi ni koi wo suru
Nhớ nhung, vất vả, đáng yêu, nhưng vẫn chưa đủ
Bất kể bao nhiêu lần đi nữa anh vẫn sẽ yêu em
恋する瞳と愛する痛みを
君が僕にくれた輝き忘れない
ずっと...
Koi suru hitomi to ai suru itami wo
Kimi ga boku ni kureta kagayaki wasurenai
zutto...
Ánh mắt đượm tình và nỗi đau khi yêu
Anh sẽ không bao giờ quên ánh hào quang em đã trao cho anh
Mãi mãi...
さよなら、ありがとう、好きだよ、好きだよ
さよなら、笑ってよ、泣くなよ、バカだな
Sayonara, arigatou, suki da yo, suki da yo
Sayonara, waratte yo, nakuna yo, baka da na
Tạm biệt, cảm ơn em, anh yêu em, anh yêu em
Tạm biệt, hãy cười lên nào, đừng khóc mà, cô bé ngốc nghếch
伝えたい言葉は止めどなく溢れる
何度も、何度でも、僕は君に恋をする
tsutaetai kotoba wa tomedonaku afureru
nando mo, nando demo boku wa kimi ni koi wo suru
Những lời anh muốn nói với em đong đầy vô tận
Anh vẫn yêu thương em bất kể bao nhiêu lần đi nữa
さよなら、また会おう、ごめんね、好きだよ
さよなら、笑ってよ、怒んなよ、バカだな
Sayonara, mata aou, gomen ne, suki da yo
Sayonara, waratte yo, okonnayo, baka da na
Tạm biệt em, hẹn gặp lại, xin lỗi, anh yêu em~
Tạm biệt em, hãy cười lên nào, đừng giận mà, cô bé ngốc nghếch
恋しい 苦しい、愛しいじゃ足りない
何度も、何度でも、叫ぶよ
好きだよ
さよなら
Koishii, kurushii, itoshii jya tarinai
Nandomo, nandodemo, sakebu yo
Suki da yo
Sayonara
Nhớ nhung, vất vả, đáng yêu, nhưng vẫn chưa đủ
Bất kể bao nhiu lần đi nữa, anh vẫn thét thật to rằng...
Anh iu em
Tạm biệt
 
Last edited:

Những đạo hữu đang tham gia đàm luận

Top