Âm Nhạc Dịch nhạc ký

Jil Chan

Phàm Nhân
Ngọc
10,52
Tu vi
0,00

#439.『GOOD DAY』
Trình bày: IU (Lee Ji-eun)
Lời: Eana Kim・Emi Minakata
Nhạc: Min-Su Lee
KANJIROMAVIET
青空で 涙 乾かして
悲しみ風で吹き飛ばして
Aozora de namida kawakashite
Kanashimi kaze de fukitobashite
Bầu trời xanh lau khô nước mắt em
Nỗi buồn bị cuốn trôi theo cơn gió
強がりのflow 知ってるでしょ?
ふいにそっとキスをしたら大胆?
夢見るだけ いつでも
Tsuyogari no flow shitteru desho?
Fui ni sotto KISU wo shitara daitan?
Yumemiru dake itsu demo
Chắc anh biết cách giả vờ mạnh mẽ nhỉ?
Em thật dũng cảm nếu bất ngờ hôn anh phải không?
Nhưng chỉ là trong mơ thôi, lúc nào cũng vậy
泣かせないで こんな日に
振り向いてもくれないの?
その瞳に映ってるのは...
今日の晴れた空だけなの?
Nakasenai de konna hi ni
Furimuite mo kurenai no?
Sono hitomi de utsutteru no wa...
Kyou no hareta sora dake na no?
Đừng khiến em phải khóc trong một ngày như thế này
Anh không thể ngoảnh đầu lại nhìn em sao?
Phải chăng thứ phản chiếu trong đôi mắt anh chỉ có...
bầu trời đầy nắng hôm nay?
私の願い
それはどすれば叶うの?
聞いて、Oppa ずっと
あのね~
Watashi no negai
Sore wa dosureba kanau no?
Kiite, OPPA GA zutto
ano ne~
Điều ước của em
Phải làm sao mới có thể thành hiện thực?
Lắng nghe nè, Oppa, mãi mãi...
Anh biết không~
NHẠC DẠO
NHẠC DẠO
NHẠC DẠO
まだ子供だって思ってるの?
妹みたいに思ってる?​
Mada kodomo datte omotteru no?
Imouto mitai ni omotteru?
Anh nghĩ em vẫn còn là một đứa bé sao?
Anh vẫn xem em như một người em gái ?
もうありえないで、わかっていない あきれかえるくらいの鈍感!
気付いて欲しい 今すぐ...
Mou arienai de, wakatte inai
Akirekaeru kurai no donkan!
Kizuite hoshii ima sugu ...
Không thể đâu, em không hiểu nổi
Sự thờ ơ của anh khiến cho em ngỡ ngàng
Em mong anh sẽ nhận ra điều đó ngay bây giờ...
泣かせたいのこんな日に?
振り向いてもくれないね
その瞳に残ってるのは... 今日の晴れた空だけなの?
Nakasetai no? konna hi ni
Furimuite mo kurenai ne
Sono hitomi ni nokotteru no wa... kyou no hareta sora dake na no?
Đừng khiến em khóc trong một ngày như thế này
Anh không thể ngoảnh đầu lại nhìn em sao?
Phải chăng thứ phản chiếu trong đôi mắt anh chỉ có...
bầu trời đầy nắng ngày hôm nay?
本当の気持ち
それはどうすれば届くの?
聞いてオッパがずっと (ぴゅ)
えっとね
Hontou no kimochi sore wa dousureba todoku no?
Kiite, OPPA GA zutto
Etto ne...
Phải làm sao để gởi đến anh những tình cảm chân thành trong em?
Anh nghe nè, Oppa, mãi mãi...
Uhm, để xem...
ねぇ、聞こえる?
風の歌が始まるよ
隠してた胸の痛み
こみ上げてくるよ
Nee kikoeru?
Kaze no uta ga hajimaru yo
Kakushi teta mune no itami
Komiagete kuru yo
Này anh có nghe được không?
Bài ca của cơn gió đã bắt đầu cất lên
Những nỗi đau ẩn sâu trong trái tim em
Đang lặng lẽ trào dâng
こぼれ落ちる涙なら
上を向いてごまかして
願い事を知っているのは
今日の晴れた空だけなの?
何度も
胸の奥にしまってた言葉
Koboreochiru namida nara
Ue wo muite gomakashite
Negaigoto wo shitte iru no wa
Kyou no hareta sora dakena no?
Nando mo
Mune no oku ni shimatteta kotoba
Khi nước mắt tuôn rơi
Em sẽ ngẩng đầu lên và khỏa lấp nó
Phải chăng chỉ có bầu trời trong lành ngày hôm nay mới biết ước nguyện của em?
Rất nhiều lần
Những lời mà em luôn giữ sâu trong lòng...
"ナヌンヨ オッパガ チョウンゴ~ル"
(あ痛っ、せーの)
Nanunyo oppaga choungol
(aita, se no)
"Oppa em thích anh"
(Ui da, lên nào)
I'm in my dream
It's a beautiful,beautiful day
Make it a good day
Just don't make me cry
でも言えないの
I’m in my dream
It’s too beautiful, beautiful day
Make it a good day
Just don t make me cry
Demo ienai no
I'm in my dream
It's a beautiful,beautiful day
Make it a good day
Just don't make me cry
Nhưng em không thể nói ra...
 
Last edited:

Jil Chan

Phàm Nhân
Ngọc
10,52
Tu vi
0,00

#440.『You & I』
Ca sĩ: IU (Lee Ji Eun)
Lời: Eana Kim & Natsumi Kobayashi
Nhạc: Min Su Lee
KANJIROMAVIET
時間に隠された秘密~
胸が軋んだ痛み
Jikan ni kakusareta himitsu~
mune ga kishinda itami
Bí mật bị thời gian che giấu~
Nỗi đau khó chịu nơi lồng ngực
この気持ちはなぁに?choa
背中押すのだぁれ?choa
解けない魔法
Kono kimochi wa naani? choa
senaka osu no daare? choa
Tokenai mahou
Cảm giác này là gì nhỉ? Choa
Ai đang thôi thúc em từ phía sau? Choa
Một phép màu không thể phá vỡ
瞳 閉じたら 迷い込んだ迷路
私はここにいる tick-tack響く運命の音
あなたと私 たとえば すれ違っても 信じよう
もう一度 未来で 巡り逢えると
Hitomi tojikara mayoikonda meiro
Watashi wa koko ni iru tick-tack hibiku unmei no oto
Anata to watashi tatoeba surechigatte mo shinjiyou
Mou ichido mirai de meguriaeru to
Khi nhắm mắt lại, em thấy mình lạc vào mê cung
Em ở ngay nơi này, lắng nghe âm thanh định mệnh vang lên tik tack
Giả như anh và em có đi lướt qua nhau, em vẫn tin rằng
Đôi ta sẽ gặp nhau một lần nữa trong tương lai
NHẠC DẠO​
NHẠC DẠO​
NHẠC DẠO​
お願いちょっとだけ待ってて 追いかけて行くから​
Onegai chotto dake mattete oikakete yuku karaXin anh hãy đợi em thêm một lúc nữa thôi,
bởi vì em sẽ đuổi theo anh
長い針はあなた choa~
短いのはだぁれ choa~
重なる瞬間
Nagai hari wa anata choa~
Mijika no wa daare choa~
Kasanaru shunkan
Chiếc kim đồng hồ dài là anh Choa~
Còn chiếc kim ngắn là ai Choa~
Trong khoảnh khắc cả hai hợp lại
瞳 閉じたら 迷い込んだ迷路
私はここにいる tick-tack響く運命の音
あなたと私 たとえば すれ違っても 信じよう
もう一度 未来で 巡り逢えると
Hitomi tojikara mayoikonda meiro
Watashi wa koko ni iru tick-tack hibiku unmei no oto
Anata to watashi tatoeba surechigatte mo shinjiyou
Mou ichido mirai de meguriaeru to
Khi nhắm mắt lại, em thấy mình lạc vào mê cung
Em ở ngay nơi này, lắng nghe âm thanh định mệnh vang lên tik tack
Giả như anh và em có đi lướt qua nhau, em vẫn tin rằng
Đôi ta sẽ gặp nhau một lần nữa trong tương lai
何もかも 忘れちゃうのかな?
そうじゃないでしょ? 変わらないでしょ?
この気持ちが愛?
Nanimo kamo wasurechau no kana?
Sou ja nai desho? kawaranai desho?
Kono kimochi ga ai?
Liệu em sẽ lãng quên tất cả?
Có lẽ em sẽ không quên và mọi thứ sẽ không thay đổi đâu nhỉ?
Phải chăng cảm giác này chính là YÊU ?
昨日の夢で また会いましょうKinou no yume de mata aimashouĐôi ta hãy gặp lại trong giấc mơ ngày hôm qua
午前零時の 鐘が急かすけど あきらめたりしない
どこまでも 探すから きっと
あなたと私
たとえば すれ違っても 信じよう
もう一度 未来で どちらがはぐれたって...
Gozen reiji no kane ga sekasu kedo akirametari shinai
Dokomademo sagasu kara kitto
Anata to watashi tatoeba surechigatte mo shinjiyou
Mou ichido mirai de dochira ga haguretatte...
Tiếng chuông đồng hồ vang lên lúc 0 giờ, nhưng em sẽ không từ bỏ
Bởi vì em sẽ tìm anh dù ở bất cứ nơi nào
Giả như anh và em có đi lướt qua nhau, em vẫn tin rằng
Dù lạc mất nhau trong tương lai...
名前 呼び合えば 巡り逢えるとNamae yobiaeba meguriaeru toĐôi ta sẽ gặp lại nếu mình gọi tên nhau~
 
Last edited:

Jil Chan

Phàm Nhân
Ngọc
10,52
Tu vi
0,00

000.『酷兒』_『Queer』
Ca sĩ: Juno Mak
Lời: 周耀輝 Châu Diệu Huy
Nhạc: 徐繼宗 Từ Kế Tông
Biên: 王雙駿 Vương Song Tuấn
0:03 Mỗi khoảnh khắc trên thế gian có vô số điếu thuốc được châm, nhưng hai điếu trong số đó đã khiến cho đôi ta gặp nhau
Trong mắt tôi, khói kia chính là sự im lặng của đôi ta
Trong mắt cậu, quan hệ giữa đôi ta là như thế nào
1:42 Trong không gian tĩnh lặng, nhịp thở của cả hai đang giải thích cho "sự thật" mà đôi ta đều không dám nói
Cả hai đều đang chạy trốn, không muốn tiếp tục bị tổn thương
4:01 Dù hạnh phúc không phải Vĩnh Viễn, nhưng ít ra còn tìm được một chút chân thành trong giây phút đó
Có đôi khi lãng mạn đơn giản như vậy đấy
Miễn là phát huy một chút trí tưởng tưởng, thì tình yêu của đôi ta sẽ trở nên hoàn mỹ
如果想做誰的寵兒
如果想做誰的天使
期望或老套
時代未祝福
Jyu gwo soeng zou seoi dik cung ji
jyu gwo soeng zou seoi dik tin sai
kei mong waak lou tou
si doi mei zuk fuk
Nếu muốn trở thành người được yêu thương
Nếu muốn làm Thiên Thần của một ai đó
Chờ mong có lẽ lỗi thời
Thời đại này không chúc phúc cho chúng ta
方知世上存在某種愛 要夠酷
誠實就可以 要是誕生 唯有活一次
fong zi sai soeng cyun zoi mau zung ngoi jiu gau huk
sing sat zau ho ji jiu si daan saang wai jau wut jat ci
Tôi chỉ mới biết thế gian này có một loại tình yêu tàn khốc đến vậy
Nếu chúng ta chỉ được sống một lần duy nhất thì cứ thành thật là được
假如從此如孩子能無知
假如從此能並肩沿途充滿善意
神若有知 不應該將我制止
gaa jyu cung ci jyu haai zi nang mou zi
gaa jyu cung ci nang bing gin jyun tou cung mun sin ji
san joek jau zi bat jing goi zoeng ngo zai zi
Giá như từ bây giờ có thể vô t.ư như đứa bé
Giá như từ bây giờ có thể sánh bước bên nhau không ánh mắt kỳ thị
Nếu Thượng Đế biết được, xin đừng ngăn cản tôi
很想做誰的風兒 來陪誰迷路
很想做誰的花兒 來陪誰漸老
han soeng zou seoi dik fung ji loi pui seoi mai lou
han soeng zou seoi dik faa ji loi pui seoi zim lou
Rất muốn làm cơn gió của một người để lạc lối cùng người đó
Rất mong làm đóa hoa của một người để từ từ già đi cùng người đó
因此酷兒 必須擁抱
若果能遇到 記住明日會更好
我願陪著你擋今天的冷酷
jan ci huk ji bit seoi jung pou
joek gwo nang jyu dou gei zyu ming jat wui gang hou
ngo jyun pui zyu nei dong gam tin dik laang huk
Vì thế, những kẻ khác biệt phải ôm nhau
Nếu có duyên gặp gỡ, hãy nhớ kỹ ngày mai sẽ tươi sáng hơn
Tôi muốn cùng cậu đối mặt với sự lạnh lùng ngày hôm nay~
Nhạc Dạo​
或者生為城的孤兒
寧願追隨人的心意
直至我吻你 時代被顛覆
不想世上存在某種愛遺憾到
不認就可以
趁就快死去 快活一次​
waak ze saang wai sing dik gu ji
ning jyun zeoi ceoi jan dik sam ji
zik zi ngo man nei si doi bei din fuk
bat soeng sai soeng cyun zoi mau zung ngoi wai ham dou
bat jing zau ho ji
can zau faai sei heoi faai wut jat ci
Có lẽ tôi là đứa trẻ mồ côi trong thành phố
Thà chạy theo suy nghĩ của người khác.
Mãi đến khi hôn cậu, thời đại của tôi mới bị phá vỡ
Không ngờ trên đời có một loại tình yêu nuối tiếc đến thế
Vậy thôi không chấp nhận
Trước khi sắp chết cứ vui vẻ một lần~
假如從此如孩子能無恥
假如從此能冒險 成全一個大志
神若有知 都應該給你作詩
gaa jyu cung ci jyu haai zi nang mou ci
gaa jyu cung ci nang mou him sing cyun jat go daai zi
san joek jau zi dou jing goi kap nei zok si
Giá như từ bây giờ có thể mặt dày như một đứa bé
Giá như từ bây giờ có thể hy sinh để tác thành một mục tiêu cao cả
Nếu thượng đế biết được, có lẽ người sẽ làm thơ vì cậu
很想做誰的風兒 來陪誰迷路
很想做誰的花兒 來陪誰漸老
因此酷兒 必須擁抱
若果能遇到 愛越難越要愛到
最後至少得到 名字叫"酷"
han soeng zou seoi dik fung ji loi pui seoi mai lou
han soeng zou seoi dik faa ji loi pui seoi zim lou
jan ci huk ji bit seoi jung pou
joek gwo nang jyu dou ngoi jyut naan jyut jiu ngoi dou
zeoi hau zi siu dak dou ming zi giu huk
Rất muốn làm cơn gió của một người để lạc lối cùng người đó
Rất muốn làm đóa hoa của một người để dần già đi cùng người đó
Vì thế những kẻ khác biệt phải ôm nhau
Nếu có duyên gặp gỡ, yêu càng khó thì càng phải yêu đến cùng
Ít nhất phải được một chữ "Ngầu"
很想做誰的寵兒 從來難成熟..... 很想做誰的孤兒 尋求幸福 一起英勇han soeng zou seoi dik cung ji cung loi naan sing suk
han soeng zou seoi dik gu ji cam kau hang fuk jat hei jing jung
Rất mong trở thành người được yêu thương, luôn luôn khó trưởng thành
Rất mong làm đứa trẻ mồ côi của ai đó, dũng cảm tìm kiếm hạnh phúc
因此酷兒 必須擁抱
若果能遇到 記住明日會更好
我願陪著你擋今天的冷酷
jan ci huk ji bit seoi jung pou
joek gwo nang jyu dou gei zyu ming jat wui gang hou
ngo jyun pui zyu nei dong gam tin dik laang huk
Vì thế những người khác biệt phải ôm lấy nhau
Nếu có duyên gặp gỡ, hãy nhớ kỹ ngày mai sẽ tươi sáng hơn
Tôi muốn cùng cậu ngăn cản sự lạnh lùng ngày hôm nay~
 

Jil Chan

Phàm Nhân
Ngọc
10,52
Tu vi
0,00
[QUOTE="Jil Chan, post: 2346607, mem

#441『アメヲマツ、』_『CHỜ MƯA
Trình bày: Minami
Lời: Minami
Nhạc: Minami​
過去形フィルムに縋った僕らは
舵取り粘土に飲まれていつしか固まっていくようで
kakokei firumu ni sugatta bokura wa
kajitori nendo ni nomarete itsu shika katamatteiku you de
Đôi ta bị kéo vào cuộn phim thể quá khứ
Dần hòa mình vào lớp đất sét rồi đông cứng lại lúc nào chẳng hay
言葉税(*thuế ngôn từ)が 足りなくなっていってさ
書きなぐり漁った下書きをそっと強く塗りつぶす
kotoba zei ga tarinakunatte itte sa
kakinaguri asatta shitagaki wo sotto tsuyoku nuritsubusu
Thuế từ của tớ có vẻ như không đủ
Tớ khẽ dùng sức tô vào những bản nháp được viết một cách nguệch ngoạc
平気だよきっと誰かが 透明人間あてにし(*trông đợi, dựa dẫm)た
ああやっぱ今日もだめだな
heiki da yo kitto dareka ga toumei ningenate ni shita
aa yappa kyou mo dame da na
Không sao cả, chắc chắn ai đó sẽ trông đợi vào một người vô hình
Aa~ quả nhiên hôm nay cũng là một ngày tồi tệ
ファインダー越しのかわききってた
僕にアメ降らせてくれないか
faindaa goshi no kawakikitteta
boku ni ame furasete kurenai ka
Khung cảnh khôn khan qua khung nhắm máy ảnh
Hãy để cho cơn mưa trút lên người tớ được không
何度塗り替えても 濁ってしまって
今はもう届かなくなったリリック
nando nurikaete mo nigotte shimatte
ima wa mou todokanakunatta ririkku
Dù tớ có tô lại bao nhiêu lần đi nữa thì nó vẫn mờ đục như vậy
Giờ đây, những lời ca đã xa tầm tay
曖昧な言葉捻り出しては
固まりかけながらまだ足りないと
aimai na kotoba hineridashite wa
katamarikake nagara mada tarinai to
Ngôn từ mơ hồ mà tớ vắt óc nghĩ ra dần đông cứng lại nhưng vẫn không đủ
なんて本当、虚しくなってしまったのでしょう
普遍化には見向きもしないようだ
nante hontou, munashiku natte shimatta no deshou
fuhenka ni wa mimuki mo shinai you da
Quả thật nó đã hóa thành hư vô
Dường như chẳng để tâm đến những điều phổ biến trên đời
雨に 交えないでいて
使いすぎってしまったエキ(*chất lòng)を 無駄にはしないで欲しくて
ame ni majienaide ite
tsukai sugi tte shimatta eki wo muda ni wa shinaide hoshikute
Đừng trộn lẫn nó vào cơn mưa
Tớ mong cậu đừng lãng phí nước mắt mà cậu đã rơi quá nhiều
好きなものが青に飲まれて消えていった
安価推理自称名探偵いなくなれ
suki na mono ga ao ni nomarete kiete itta
anka suiri jishoumei tantei inakunare
Mọi thứ tớ yêu bị sắc xanh nuốt chửng và tan biến dần
Tên thám tử tự xưng với mớ lý luận vô căn cứ đã đi mất rồi
ショーウィンドウ伝うアメがかわき
やがてやみ上がってしまう前に
USBにそっと 閉まっておくよ
いつかあの日の僕、愛してね
shoouindou tsutau ame ga kawaki
yagate yami agatte shimau mae ni
USB ni sotto shimatte oku yo
itsuka ano hi no boku, aishite ne
Hạt mưa rơi trên khung cửa kính sẽ khô đi
Trước khi mưa kia ngừng rơi hoàn toàn
Tớ sẽ lặng lẽ lưu vào vào USB
Rồi 1 lúc nào đó, cậu sẽ yêu tớ của ngày xưa
誤魔化してはアメのせいに
少しゼロがさみしくなった
君はもう二度と戻らない 戻れない 帰(もど)れないよ
gomakashite wa ame no sei ni
sukoshi zero ga samishiku natta
kimi wa mou nido to modoranai modorenai modorenai yo
Những dối lừa bắt nguồn từ cơn mưa
Con số 0 trở nên đơn độc
Cậu sẽ không trở lại nữa.... không bao giờ trở lại nữa đâu...
はやく はやく はやく しなきゃ
こんなになるまで
hayaku hayaku hayaku shinakya
konna ni naru made
Nhanh lên nào, phải nhanh lên
Trước khi mọi chuyện trở nên như vậy
息継ぎ我慢してた事
邪魔するスクリーンセーバー
絶対忘れたくない。
ikitsugi gaman shiteta koto
jama suru sukuriin seibaa
zettai wasuretakuna
Những lần tớ nín thở chịu đựng
Và màn hình chờ phiền toái kia
Tớ chẳng bao giờ muốn quên nó
明日
ファインダー越しが 曇っていたら
そっと笑い掛けてくれないか
ashita
faindaa goshi ga kumotte itara
sotto waraikakete kurenai ka
Nếu ngày mai...
Khung cảnh qua kính nhắm bị phủ mờ
Liệu cậu có thể trao cho tớ một nụ cười dịu dàng được không
ピントが合うように ブレないように
いつか届くといいなこのリリック
pinto ga au you ni burenai you ni
itsuka todoku to ii na kono ririkku
Để tâm ngắm thẳng hàng, để hình ảnh rõ nét
Tớ mong những lời ca này sẽ đến với cậu một ngày nào đó
比べすぎた 青くて仕方なかったんだ
拙い言葉税で見せようとした
kurabe sugita aokute shikatanakattan da
tsutanai kotoba zei de miseyou to shita
Quá nhiều sự so sánh, màu xanh khiến cho tớ bất lực
Tớ đã cố diễn đạt nó bằng những thuế từ ít ỏi của mình
脳内ヒエラルキーもうオヤスミナサイしようよnounai hierarukii mo oasuminasai shiyou yoNhững tế bào trong não tớ cũng đã nói lời chúc ngủ ngon
それが不確かでもずっと僕僕らは
臆病と待ち続けてんだ
sore ga futashika demo zutto boku wa
okubyou to machi tsuzuketen da
Dù nó không đáng tin nhưng chúng ta vẫn tiếp tục chờ đợi trong nỗi sợ
針は僕を追い続けた
君は僕の隣の数字で
hari wa boku wo oitsuzuketa
kimi wa boku no tonari no suuji de
Kim đồng hồ không ngừng đuổi theo tớ
Và cậu là con số ngay cạnh tớ
待ってくれるよ な
メイムでいいや
matte kureru yo na
meimu de ii ya
Cậu vẫn sẽ đợi tớ phải không
Ngay cả khi nó chỉ là ảo giác
やっぱ今日もダメな僕だな
抓っても滲むだけだろ
かわいたアメ待ち続けていた
yappa kyou mo dame na boku da na
tsunette mo nijimu dake daro
kawaita ame machi tsuzuketeita
Quả nhiên hôm nay tớ vẫn là 1 kẻ vô dụng
Dù bắt lấy nhưng nó vẫn chảy qua khẽ tay
Tớ vẫn tiếp tục chờ đợi cơn mưa khô dân
 

Jil Chan

Phàm Nhân
Ngọc
10,52
Tu vi
0,00

#442.『瞳をとじて』_『NHẮM MẮT LẠI』
Trình bày: Hirai Ken
Lời: Hirai Ken
Nhạc: Hirai Ken​
朝目覚める度に 君の抜け殻が横にいる
ぬくもりを感じた いつもの背中が冷たい
Asa mezameru tabi ni kimi no nukegara ga yoko ni iru
Nukumori wo kanjita itsumo no senaka ga tsumetai
Buổi sáng mỗi khi anh thức dậy,
vẫn là cơ thể trống rỗng của em nằm bên cạnh
Tấm lưng ngày xưa luôn thấy ấm áp, giờ đây lại lạnh lẽo
苦笑いをやめて 重いカーテンを開けよう 眩しすぎる朝日 僕と毎日の追いかけっこだNigawarai wo yamete omoi kāten wo akeyou mabushi sugiru asahi boku to mainichi no oikakekkodaAnh ngừng gượng cười và mở tấm rèm cửa nặng nề
Ánh ánh nắng mai rực rỡ và anh luôn rượt đuổi nhau mỗi ngày
あの日 見せた泣き顔
涙照らす夕陽 肩のぬくもり
消し去ろうと願う度に
心が 體が 君を覚えている
Ano hi miseta nakigao
Namida terasu yūhi kata no nukumori
Keshi sarou to negau tabi ni
Kokoro ga karada ga kimi wo oboete iru
Trên khuôn mặt nức nở em cho anh thấy ngày hôm ấy
Là những giọt lệ lấp lánh trong ánh hoàng hôn và hơi ấm trên bờ vai em
Khi anh muốn quên đi
Thì trái tim lẫn cơ thể anh vẫn nhớ về nó
Your love forever
瞳をとじて 君を描くよ
それだけでいい
たとえ季節が 僕の心を 置き去りにしても
Your love forever
Hitomi wo tojite kimi wo kaku yo
sore dakede ī
Tatoe kisetsu ga boku no kokoro wo okizari ni shite mo
Your love forever
Anh nhắm mắt lại và khắc họa hình bóng em trong tâm trí
Anh chỉ cần như thế thôi
Dù cho những mùa trôi qua bỏ lại trái tim anh phía sau~
いつかは君のこと なにも感じなくなるのかな
今の痛み抱いて 眠る方がまだ いいかな
Itsuka wa kimi no koto nani mo kanjinaku naru no ka na
Ima no itami daite nemuru kata ga mada ī ka na
Phải chăng một ngày nào đó anh sẽ không còn cảm giác gì với em nữa
Có lẽ tốt hơn hết là anh chìm vào giấc ngủ với nỗi đau hiện tại
あの日 見てた星空 願いかけて 二人探した光は瞬く間に消えてくのに
心は 體は 君で輝いてる
Ano hi miteta hoshizora
Negai kakete futari sagashita hikari wa matatakumani kieteku no ni
Kokoro wa karada wa kimi de kagayaiteru
Ngày hôm ấy, mình cùng ước dưới bầu trời sao đôi ta ngắm nhìn
Dù ánh sáng đôi ta tìm thấy tan biến quá nhanh, nhưng trái tim và cơ thể anh vẫn tỏa sáng vì có em
I wish forever
瞳をとじて 君を描くよ それしか出来ない
たとえ世界が 僕を残して 過ぎ去ろうとしても
I wish forever
Hitomi wo tojite kimi wo kaku yo sore shika dekinai
Tatoe sekai ga boku wo nokoshite sugisarou to shite mo
I wish forever
Nhắm mắt lại và khắc họa hình bóng em trong tâm trí
Anh chỉ có thể làm điều đó mà thôi
Ngay cả khi thế giới này bỏ lại anh phía sau
Your love forever
瞳をとじて 君を描くよ それだけでいい
たとえ季節が 僕を残して 色を変えようとも
Your love forever
Hitomi wo tojite kimi wo kaku yo sore dakede ī
Tatoe kisetsu ga boku wo nokoshite iro wo kaeyoutomo
Your love forever
Anh nhắm mắt lại và khắc họa hình bóng em trong tâm trí
Anh chỉ cần như thế thôi
Ngay cả khi mùa đổi màu và bỏ anh lại phía sau
記憶の中に君を探すよ それだけでいい
なくしたものを 越える強さを 君がくれたから
君がくれたから...
Kioku no naka ni kimi wo sagasu yo sore dakede ī
Naku shita mono wo koeru tsuyosa wo kimi ga kuretakara
Kimi ga kuretakara...
Anh sẽ tìm kiếm em trong ký ức, chỉ cần như thế thôi
Bởi vì em đã trao cho anh sức mạnh hơn cả những thứ anh đánh mất
Bởi vì em đã trao cho anh...
 

Jil Chan

Phàm Nhân
Ngọc
10,52
Tu vi
0,00

#443.『命の花』_『HOA SINH MỆNH』
Trình bày: KEIKO
Lời: KEIKO
Nhạc: XYZ​
KEIKO, a member of the three-person female vocal unit "Kalafina" produced by Yuki Kajiura, the Digital single " inochi no hana / Be Yourself" released on May 27, 2020,! Lyric Video Of "inochi no hana" has been released from the Digital single!
KANJIVIET
並んだ影の中に夢へと続く
小さな微笑み
静かに頷くからその手離さず
名もなき丘へ
naran da kage no nakani yume e to tsuzuku chiisa na hohoemi
shizuka ni gan kukarasono tebanasa zu
mei monaki oka he
Một nụ cười nhỏ bé nối tiếp giấc mơ từ trong hai bóng hình sóng đôi
Em khẽ gật đầu và nắm chặt tay anh
Cùng đi về phía ngọn đồi không mang tên
why not? my dream
幼いメロディー
遠い記憶と生きてくだけ
why not ? my dream
osanai merodi
tooi kioku to iki tekudake
Tại sao không? ước mơ của em
Và những giai điệu ngây ngô
Chỉ tồn tại cùng ký ức xa xưa
憧れの叶わぬ抱えた命の花~
そっと身を寄せて
さよならと形のない
my lover my lover
2人だけのあの場所へ
akogare no kanawa nu dae ta inochi no hana
sotto miwo yose te
sayonarato katachi nonai
my lover my lover
futari dakeno ano basho e
Hoa sinh mệnh ôm lấy những mơ ước không thể thành hiện thực~
Lặng lẽ đến gần em
Nói lời tạm biệt và tan biến không dấu vết
Hỡi người em yêu
Cùng đi đến nơi chỉ thuộc về đôi ta
NHẠC DẠO​
NHẠC DẠO​
NHẠC DẠO​
頼りない足跡も一つまた一つ灯りを落として
2人が導かれた本当の音を 探し始めたの​
tayori nai sokuseki mo hitotsu mata hitotsu akari wo oto shite
Futari ga michibika reta hontou no oto wo sagashi hajime tano
Những dấu chân không điểm tựa lần lượt mất đi ánh sáng
Chúng bắt đầu tìm kiếm âm thanh chân thực đã dẫn dắt đôi ta
why not? my dream
懐かしい声
癒えない過去を鎮めていく
why not ? my dream
natsukashi i koe
ie nai kako wo tsutsushime teiku
Tại sao không? ước mơ của em
Và giọng nói thân thương
Dần xoa dịu quá khứ không thể chữa lành
憧れの終わりを描いてた空
月夜に照らされ
争いも求め合える
akogare no owari wo egai teta sora
tsukiyo ni tera sare
arasoi mo motome ae ru
Khung trời mình từng đặt dấu chấm hết cho những ước mơ
Được soi sáng trong đêm trăng thanh
Đôi ta đấu tranh và khao khát lẫn nhau
my lover my lover
永遠と呼べる場所へ
my lover my lover
eien to yobe ru basho e
Hỡi người em yêu
Cùng đi về nơi được gọi là Vĩnh Hằng
望めるなら君の願う道へ
届かないよと
届けたいよと
逢いたい失くしてでも
nozome runara kun no negau michi he
todoka naiyoto
todoke taiyoto
ai tai naku shitedemo
Nếu đó là điều anh muốn, vậy em sẽ bước lên con đường kia
Nó nằm xa tầm với
Em muốn chạm vào nó
Em muốn gặp anh, dù cho phải mất đi
祝福の叶わぬ抱えた命の花
そっと身を寄せて
さよならと形のない
shukufuku no kanawa nu dae ta inochi no hana
sotto miwo yose te
sayonarato katachi nonai
Hoa sinh mệnh ôm lấy sự chúc phúc không thể thành hiện thực
Lặng lẽ đến gần em
Nói lời tạm biệt và tan biến không dấu vết
my lover my lover
2人だけのあの場所へ
my lover my lover
futari dakenoano basho e
Hỡi người em yêu~
Cùng đi đến nơi chỉ thuộc về đôi ta
 
Last edited:

Jil Chan

Phàm Nhân
Ngọc
10,52
Tu vi
0,00

#444.『会いたい』_『MUỐN GẶP ANH』
Trình bày: Kano
Lời: Kano
Nhạc: 831 & A Phác

君か思い出に なる前に強く
抱きしめたい この心に
時が戻せたら 君に伝えたい
君のことが大好きだよ
Trước khi anh trở thành kỷ niệm
Em muốn ôm anh thật chặt, trong trái tim em
Nếu thời gian có thể quay ngược thì em muốn cho anh biết rằng
Em yêu anh lắm đó

君がいない 世界じゃ意味はなく
ずっと 奇跡を もう一度 願う
ねえ 恋しよ
Thế giới không anh thật vô nghĩa
Em luôn cầu mong phép màu sẽ xảy ra một lần nữa
Nè, hãy yêu em nhé !

君に会いたい今すぐただ会いたい
過去も未来も永久に君想うだろう
Em muốn gặp anh ngay lúc này, chỉ muốn gặp anh thôi
Dù trước kia hay sau này, em vẫn mãi mãi thương anh
恋の問題答えはいったいどこにあるの?
ねえ君もあのとき同じこと願っていた?
Đáp án của câu hỏi tình yêu rốt cuộc là ở đâu ?
Này, phải chăng lúc đó anh cũng có cùng một điều ước giống em ?

季節が巡って時が流れても
真似できない想いがある
君のいない世界は寂しくて
きっと何度だってもう一度選ぶ隣にいる
Dù cho mùa xoay vần và thời gian trôi qua
Luôn có những tình cảm không thể mô phỏng lại
Thế giới không có anh thật cô đơn
Bất kể bao nhiêu lần đi nữa
Chắc chắn em vẫn chọn ở bên anh một lần nữa

君に会いたい今すぐただ会いたい
過去も未来も永久に君に誓おう
恋の問題答えはいったいどこにあるの
ねえ君も今同じ未来を描いていた?
Em muốn gặp anh ngay lúc này, chỉ muốn gặp anh thôi
Dù trước kia hay sau này
Em xin thề với anh mãi mãi
Đáp án của câu hỏi tình yêu rốt cuộc là ở đâu ?
Nè, phải chăng lúc này anh cũng đang vẽ ra một tương lai giống nhau?

毎日会いたい君に会いたい
永久に愛したい運命線越えていこう
細胞全部で君を愛してる
もしかして君も僕を愛してる?
Muốn gặp anh mỗi ngày luôn
Đôi ta hãy cùng vượt qua số phận
Em yêu anh bằng tất cả
Có lẽ anh cũng yêu em phải không ?​
 
Last edited:

Jil Chan

Phàm Nhân
Ngọc
10,52
Tu vi
0,00

#445.『哀歌(エレジー)』_『BÀI HÁT BUỒN (Elegy)』
Trình bày: Hirai Ken
Lời: Hirai Ken
Nhạc: Hirai Ken​

KANJIVIET
しがみついた背中に そっと爪を立てて
私を刻み込んだ もっと 夢の中へ
Shigamitsuita senaka ni sotto tsume wo tatete
Watashi wo kizamikonda motto yume no naka e
Em nhẹ nhàng bấu những móng tay vào tấm lưng tôi
Em khắc tôi vào trong những giấc mơ sâu thẳm
ひらひら 舞い散る 花びらがひとつ
ゆらゆら 彷徨い 逝き場を無くした
Hirahira maichiru hanabira ga hitotsu
Yurayura samayoi yukiba wo nakushita
Lất phất trong gió, một cánh hoa đào bay lượn
Hoa khẽ đong đưa, quanh quẩn không nơi lụi tàn
その手で その手で 私を 汚して
何度も 何度も 私を壊して
汗ばむ淋しさを 重ね合わせ
Sono te de sono te de watashi wo yogoshite
Nando mo nando mo watashi wo kowashite
Asebamu samishisa wo kasaneawase
Em vấy bẩn tôi bằng đôi tay em, bằng đôi tay em
Khiến cho tôi tan vỡ hết lần này đến lần khác
Đôi ta chồng giọt mồ hôi và nỗi cô đơn vào nhau
眩しくて見えない 闇に落ちてく
いつか滅び逝く このカラダならば
蝕まれたい あなたの愛で
Mabushikute mienai yami ni ochiteku
Itsuka horobiyuku kono karada naraba
Mushibamaretai anata no ai de
Nó quá rực rỡ và tôi rơi vào bóng tối vô hình
Nếu một ngày nào đó cơ thể tôi hóa thành cát bụi
Thì tôi muốn nó mục nát bởi tình yêu của em
この病に名前が あれば楽になれる
はみ出すことが怖い どうか 群れの中へ (??? 😅)
Kono yamai ni namae ga areba raku ni nareru
Hamidasu koto ga kowai douka mure no naka e
Sẽ tốt hơn nếu căn bệnh này mang một cái tên
Tôi sợ nó sẽ phơi bày, xin hãy tiến vào đám đông
ひらひら 舞い散る 花びらがひとつ
ゆらゆら 彷徨い あなたを見つけた
Hirahira maichiru hanabira ga hitotsu
Yurayura samayoi anata wo mitsuketa
Lất phất trong gió, một cánh hoa đào bay lượn
Hoa khẽ đong đưa, loay hoay tìm bóng hình em
この手で この手で あなたを汚して
何度も 何度も あなたに溺れて
背中合わせの 不安と悦び
Kono te de kono te de anata wo yogoshite
Nando mo nando mo anata ni oborete
Senaka awase no fuan to yorokobi
Tôi vấy bẩn em bằng đôi tay này, bằng đôi tay này
Tôi đắm chìm hết lần này đến lần khác
Hạnh phúc luôn phải đối mặt với những lắng lo
波打ちながら 私を突き刺す
いつか消えて逝く この想いならば

引き裂いて あなたの愛で
Namiuchinagara watashi wo tsukisasu
Itsuka kiete yuku kono omoi naraba
Ima hikisaite anata no ai de
Em đâm vào trái tim tôi ngay trong cơn sóng vỗ
Nếu một ngày nào đó tình cảm của tôi tan biến
Thì ngay lúc này
tôi sẽ phá nát nó bằng tình yêu của em
その手で その手で 私を 汚して
何度も 何度も 私を壊して
汗ばむ淋しさを 重ね合わせ
Sono te de sono te de watashi wo yogoshite
Nando mo nando mo watashi wo kowashite
Asebamu samishisa wo kasaneawase
Em vấy bẩn tôi bằng đôi tay em, bằng đôi tay em
Khiến cho tôi tan vỡ hết lần này đến lần khác
Đôi ta chồng giọt mồ hôi và nỗi cô đơn vào nhau
眩しくて見えない 闇に落ちてく
いつか滅び逝く このカラダならば
蝕まれたい あなたの愛で
Mabushikute mienai yami ni ochiteku
Itsuka horobiyuku kono karada naraba
Mushibamaretai anata no ai de
Nó quá rực rỡ và tôi rơi vào bóng tối vô hình
Nếu một ngày nào đó cơ thể tôi hóa thành cát bụi
Thì tôi muốn nó mục nát bởi tình yêu của em
 

Jil Chan

Phàm Nhân
Ngọc
10,52
Tu vi
0,00

#446.『STARS』
Trình bày: Mika Nakashima
Lời: Akimoto Yasushi
Nhạc: Daisuke Kawaguchi
KANJI#1
やっぱりあの星は見つからなかったと
夜空に背を向けた
願いに疲れた自分がいたよ
Yappari ano hoshi wa mitsukaranakatta to
Yozora ni se wo muketa
negai ni tsukareta jibun ga ita yo
Quả nhiên em chẳng thể tìm thấy vì sao đó
Quay lưng lại với bầu trời đêm
Em đã quá mệt mỏi với những mong ước
ひとつの真実に 瞳(め)を閉じてしまいたいHitotsu no shinjitsu ni me wo tojite shimaitaiEm muốn nhắm mắt lại khi đối mặt với một sự thật rằng...
明日になれば
今日とは違う星が きっと
輝くはず~
Ashita ni nareba
Kyou to wa chigau hoshi ga kitto
kagayaku hazu~
Vào ngày mai,
Chắc chắn những ngôi sao khác hôm nay sẽ tỏa sáng~
Wondering Stars
未だ暗い空に
散らばる夢のかけらよ
Wondering Stars
Imada kurai sora ni chirabaru yume no kakera yo
Wondering Stars
Mảnh vỡ của ước mơ rải rác trên bầu trời tăm tối
無力な言葉よりも
ただ見つめあえた瞬間(とき) 煌めくよ
Muryoku na kotoba yori mo
Tada mitsumeaeta toki kirameku yo
Khoảnh khắc đôi ta nhìn nhau...
hóa ra còn tỏa sáng hơn cả những ngôn từ yếu ớt
I Wanna Be Loved
いつかは未来最後の奇跡の中で
光と闇に抱かれて
I Wanna Be Loved
Itsuka wa mirai saigo no kiseki no naka de
Hikari to yami ni dakarete
I Wanna Be Loved
Một ngày nào đó khi phép màu cuối cùng xuất hiện
Tương lai sẽ được ôm ấp trong ánh sáng lẫn bóng tối
心の空に
かすかな夢を見つける
kokoro no sora ni
Kasuka na yume wo mitsukeru
Trên bầu trời nơi trái tim em
Em sẽ tìm thấy ước mơ nhỏ bé đó
 
Last edited:

Jil Chan

Phàm Nhân
Ngọc
10,52
Tu vi
0,00
#439.『GOOD DAY』
Trình bày: IU (Lee Ji-eun)
Lời: Eana Kim・Emi Minakata
Nhạc: Min-Su Lee
Vừa xem lại phát hiện lỗi rồi, chỉnh dịch thoáng cái
泣かせたいのこんな日に?
振り向いてもくれないね
その瞳に残ってるのは....... 今日の晴れた空だけなの?
Đừng khiến em khóc trong một ngày như thế này
Anh không thể ngoảnh đầu lại nhìn em sao?
Phải chăng thứ phản chiếu trong đôi mắt anh chỉ có... bầu trời đầy nắng ngày hôm nay?
Anh muốn khiến em khóc trong 1 ngày như thế này ?
Anh chẳng thể ngoảnh đầu lại nhìn em à
Phải chăng thứ phản chiếu trong đôi mắt anh chỉ có bầu trời xanh đầy nắng hôm nay ?
 

Những đạo hữu đang tham gia đàm luận

Top