thiên công = thợ trời
quỷ phủ = rìu ma
đại khái là cảnh quá đẹp, con người k0 thể tạo ra.
bạn bỏ đi cũng đc, dùng thiên nhiên gọt giũa là ổn rồi!
thiên công = thợ trời
ai có cho mình xin cái file update name vs update vietphrase QT đi![]()
Thiết Khoán Kim Bối quý giá hơn một chút, ngọc giản ko đáng tiền nhất" , 铁券金贝要贵一点, 玉简最不值钱 "
" 顺便翻翻, 点评一下 "
" 得以老板可怜的财力, 好像也只能玩得起剑修这样便宜的爱好 "
Câu này dịch thế nào bà con o_ ?
Cám ơn lão, cơ mà o. Thiết Khoán Kim Bối với ngọc giản nghĩa là gì ?Thiết Khoán Kim Bối quý giá hơn một chút, ngọc giản ko đáng tiền nhất
thuận tay lật xem một chút, bình phẩm vài lời.
đối với khả năng kinh tế của ông chủ thì cũng chỉ có khả năng yêu thích mấy thể loại như kiếm tu mà thôi
Thiết Khoán Kim Bối hình như là vật dụng j đó có tác dụng lưu trữ thông tin như sách, nhưng giá trị hơn. Còn ngọc giản là giống như usb bây giờ. Lão hình như là mới làm quen với tiên hiệp ^.^Cám ơn lão, cơ mà o. Thiết Khoán Kim Bối với ngọc giản nghĩa là gì ?
:v mới tinh luôn, chẳng qua thấy truyện lão phương tưởng mới thử tập dịch.Thiết Khoán Kim Bối hình như là vật dụng j đó có tác dụng lưu trữ thông tin như sách, nhưng giá trị hơn. Còn ngọc giản là giống như usb bây giờ. Lão hình như là mới làm quen với tiên hiệp ^.^
Chào mừng bạn đến với diễn đàn Bạch Ngọc Sách
Để xem đầy đủ nội dung và sử dụng các tính năng, mời bạn Đăng nhập hoặc Đăng ký tài khoản