Chú Ý Trợ giúp dịch thuật [3] - Lưu ý đăng kèm text tiếng Trung khi đặt câu hỏi

Slowly

Đại Thừa Sơ Kỳ
Moderator
Dịch Giả Trường Sinh
Cám ơn ạ, mặc dù từ này mềnh tra không thấy trong tiếng Việt nhưng có lẽ sẽ sử dụng nếu không tìm thấy từ nào hợp lý hơn :r2db4tw:
Mình để ý lúc mấy bác nói chuyện về quân đội hay dùng cụm từ đó với "bộ phận nội cần", chắc là từ phái sinh nên cũng không tra được nhiều kết quả trên gg á.
 

Amie_

Phàm Nhân
Ngọc
209,50
Tu vi
0,00
Mọi người ơi, cho em hỏi câu này “一个蜷缩成一团还没有一只成年狗狗大小的孩子” với câu này “看着人的模样似乎是虚的” trong đoạn này “可以清晰地看到昏暗灯光下,一个蜷缩成一团还没有一只成年狗狗大小的孩子,正狼吞虎咽地啃着手里的半个脏兮兮的白馒头,一双黑漆漆的大眼睛无神地,在此刻与朴智旻忽然间对视上。他的瞳孔像是没有对焦,看着人的模样似乎是虚的,给人一种不太舒服的感觉。只是那双眼里,即使这样了却还是有着让人无法忽视的灵气。” dịch như nào ạ? Em cảm ơn ạa.
 

Thiên Vũ Chính Tắc

Kim Tiên Sơ Kỳ
Chuyển Ngữ Đỉnh Phong
Ngọc
79,90
Tu vi
3.137,76
Mọi người ơi, cho em hỏi câu này “一个蜷缩成一团还没有一只成年狗狗大小的孩子” với câu này “看着人的模样似乎是虚的” trong đoạn này “可以清晰地看到昏暗灯光下,一个蜷缩成一团还没有一只成年狗狗大小的孩子,正狼吞虎咽地啃着手里的半个脏兮兮的白馒头,一双黑漆漆的大眼睛无神地,在此刻与朴智旻忽然间对视上。他的瞳孔像是没有对焦,看着人的模样似乎是虚的,给人一种不太舒服的感觉。只是那双眼里,即使这样了却还是有着让人无法忽视的灵气。” dịch như nào ạ? Em cảm ơn ạa.
Thấp thoáng dưới ánh đèn mờ ảo, bạn có thể nhìn thấy rõ ràng một đứa bé đang cuộn mình lại như một quả bóng trông không khác gì một con (chú) chó trưởng thành, đang dùng cái miệng nhay nhay lấy nửa cái búi tóc vì quá bẩn nên đã chuyển thành màu trắng trên đôi tay của mình, một đôi mắt to đen láy vô hồn...
 

thieuphong

Phi Thăng kiếp
Dịch Giả Trường Sinh
Mọi người ơi, cho em hỏi câu này “一个蜷缩成一团还没有一只成年狗狗大小的孩子” với câu này “看着人的模样似乎是虚的” trong đoạn này “可以清晰地看到昏暗灯光下,一个蜷缩成一团还没有一只成年狗狗大小的孩子,正狼吞虎咽地啃着手里的半个脏兮兮的白馒头,一双黑漆漆的大眼睛无神地,在此刻与朴智旻忽然间对视上。他的瞳孔像是没有对焦,看着人的模样似乎是虚的,给人一种不太舒服的感觉。只是那双眼里,即使这样了却还是有着让人无法忽视的灵气。” dịch như nào ạ? Em cảm ơn ạa.
... nhìn thấy rõ dưới ánh đèn hôn ám, một hài tử đang nằm cuộn tròn lại như một con chó trưởng thành, đang ăn như hổ đói gặm lấy nửa cái màn thầu trắng bẩn thỉu trong tay. Một đôi mắt đen láy vô thần, lúc này đột nhiên nhìn đối mặt với Phác Trí Mân. Con ngươi của hài tử này giống như không có tiêu điểm, bộ dạng nhìn người tựa hồ như không nhìn, cho người ta một loại cảm giác rất là không thoải mái. Chỉ là trong đôi mắt đó, cho dù là như vậy nhưng vẫn có linh khí khiến cho người ta không thể nào xem nhẹ được.
 

Amie_

Phàm Nhân
Ngọc
209,50
Tu vi
0,00
Thấp thoáng dưới ánh đèn mờ ảo, bạn có thể nhìn thấy rõ ràng một đứa bé đang cuộn mình lại như một quả bóng trông không khác gì một con (chú) chó trưởng thành, đang dùng cái miệng nhay nhay lấy nửa cái búi tóc vì quá bẩn nên đã chuyển thành màu trắng trên đôi tay của mình, một đôi mắt to đen láy vô hồn...
... nhìn thấy rõ dưới ánh đèn hôn ám, một hài tử đang nằm cuộn tròn lại như một con chó trưởng thành, đang ăn như hổ đói gặm lấy nửa cái màn thầu trắng bẩn thỉu trong tay. Một đôi mắt đen láy vô thần, lúc này đột nhiên nhìn đối mặt với Phác Trí Mân. Con ngươi của hài tử này giống như không có tiêu điểm, bộ dạng nhìn người tựa hồ như không nhìn, cho người ta một loại cảm giác rất là không thoải mái. Chỉ là trong đôi mắt đó, cho dù là như vậy nhưng vẫn có linh khí khiến cho người ta không thể nào xem nhẹ được.
em cảm ơn ạ
 

namhuong

Phàm Nhân
Ngọc
226,47
Tu vi
0,00
Mọi người ơi, cho em hỏi câu này dịch như thế nào ạ.
一丝丝影子似的黑色雾气缠绕而上, 依次攀上少年的脚踝, 脊背与脖颈, 他一定疼得厉害, 后背时常难以抑制地轻轻颤. 但也正是这份刻骨的疼痛催生出无穷斗志, 让他不至于分心. 玄烨本来就十分虚弱, 之前又被郑薇绮消耗了不少力气, 一番缠斗之下, 竟逐渐变得力不从心.
Em cảm ơn nhiều ạ
 

Ưu Lệ Tịch Như

Hợp Thể Trung Kỳ
Moderator
Ngọc
12,70
Tu vi
1.163,00
Mọi người ơi, cho em hỏi câu này dịch như thế nào ạ.
一丝丝影子似的黑色雾气缠绕而上, 依次攀上少年的脚踝, 脊背与脖颈, 他一定疼得厉害, 后背时常难以抑制地轻轻颤. 但也正是这份刻骨的疼痛催生出无穷斗志, 让他不至于分心. 玄烨本来就十分虚弱, 之前又被郑薇绮消耗了不少力气, 一番缠斗之下, 竟逐渐变得力不从心.
Em cảm ơn nhiều ạ
"Một vệt sương đen như bóng đen cuốn lấy, lần lượt leo lên mắt cá chân, lưng và cổ của cậu thiếu niên. Chắc cậu đang rất đau, lưng thường xuyên run rẩy không kiểm soát được. Nhưng chính nỗi đau sâu thẳm này đã sinh ra những trận chiến không dứt. Ý chí, để anh ta không bị phân tâm, Xuân Yêu vốn đã rất yếu, trước đó Trịnh Vĩ Kỳ đã tiêu hao rất nhiều sức lực, sau một trận đánh nhau, anh ta dần trở nên vô lực." Đây là google dịch nha. Còn dưới này là ý hiểu của mình.
"Một làn sương đen tựa như một bóng người đen kịt lần lượt cuốn lấy mắt cá chân, lưng và rồi cổ của cậu thiếu niên. Chắc là cậu rất đau đớn, lưng cứ run lên cầm cập trong vô thức. Nhưng chính những nỗi đau thấu tận tâm can này đã làm cho cậu có đủ ý chí đánh những trận chiến dai dẳng, mãi không dứt. Cậu cố giữ vững ý chí để không bị những đau đớn chi phối tâm trí, để không khiến Xuân Yêu phân tâm trong lúc chiến đấu. Vì vậy cậu - Trịnh Vĩ Kỳ vốn đã rất yếu vì vừa tiêu hao rất nhiều sức lực trong trận chiến trước, sau một trân chiến nữa thì nay đã dần trở nên vô lực." Do là ý hiểu nên mình nghĩ sao viết nấy thôi.
Không đúng thì là chắc chắn rồi nhưng cậu có thể tham khảo thử nha, công sức gõ gõ sửa sửa đau cả tay của mình đấy.
Muốn giúp lắm nhưng mình không biết tiếng Trung nên chỉ giúp được vậy thôi.
 

Những đạo hữu đang tham gia đàm luận

Top