#856. 手をのばせば / Nếu em vươn tay ra
Thể hiện: mihimaru GT
Nhạc: Mitsuyuki Miyake
Lời: Toko Furuuchi
Dịch: Jil Chan
[Verse 1]
「もうこんなに遅いの?」
「Đã muộn thế này rồi sao?」
君のそばにいると いつも時間が足りない
Khi em ở bên anh, thời gian dường như chẳng bao giờ đủ
急に不安になるよ
Bỗng nhiên em thấy lo lắng
この次に逢えるの
Có lẽ lần tiếp theo đôi ta gặp lại
ずっと先じゃないよね?
sẽ chẳng lâu lắm đâu phải không anh?
[Pre-Chorus]
覗いてみて 私の心は
Hãy thử nhìn một chút, chắc chắn anh sẽ thấy trái tim em
君が思う きっとそれ以上
yêu anh nhiều hơn anh nghĩ
溢れ出しそうで もう隠せないよ
Tình yêu sắp tràn ra và em chẳng thể che giấu nữa
It's you 君に恋してる
Người đó là anh, em đã rơi vào lưới tình
[Chorus]
手をのばせば 触れられる距離が
Nếu vươn tay ra, khoảng cách em có thể chạm vào anh
こんなにも 遠いなんて
lại xa xôi đến nhường này~
「好き」なんて言ったら
Và nếu em nói "em yêu anh"
ふたりはもう二度と逢えなくなるような
気がしてこわいだけ
Em chỉ sợ mình sẽ cảm thấy như đôi ta không thể gặp lại nữa
いつも
Luôn là như thế
[Verse 2]
他の子と歩いてた
Anh bước đi cùng một gái khác
あれって昔だよね だけど焼きついている
chuyện đó đã qua lâu rồi nhỉ, nhưng nó vẫn khắc sâu trong tâm trí em
想えば想うほどに
Càng nghĩ em lại càng thấy mình...
臆病になってく 小さくなってしまう
thật nhu nhược và nhỏ bé
[Pre-Chorus]
思い出して 出会った時から
Em nhớ từ giây phút đôi ta gặp nhau
君の前じゃ 素直じゃなくて
em chưa bao giờ thành thật khi đối mặt với anh
困らせてたのは もうわかるでしょう
Giờ đây có lẽ em đã biết lý do khiến anh khó chịu như thế
It’s you 恋に落ちたから
Bởi vì anh, vì em đã rơi vào lưới tình
[Chorus]
手をのばせば 触れられる距離に
Khi em vươn tay ra, nếu em là anh
私なら ずっと居たよ
chắc chắn em sẽ luôn ở khoảng cách anh có thể chạm đến
気づかないフリをしていつまでこうしていられるの?
Em phải giả vờ như không nhận ra điều đó đến khi nào nữa đây?
苦しくて君の顔さえも見れない
Đau đớn đến nỗi ngay cả khuôn mặt anh cũng chẳng dám nhìn
手をのばせば 触れられる距離が
Nếu vươn tay ra, khoảng cách em có thể chạm vào anh
こんなにも 遠いなんて
lại xa xôi đến nhường này~
「好き」なんて言ったら
Và nếu em nói "em yêu anh"
ふたりはもう二度と逢えなくなるような
気がしてこわいだけ
Em chỉ sợ mình sẽ cảm thấy như đôi ta không thể gặp lại nữa
いつも
Luôn là như thế
手をのばせば 触れられる距離に
Khi em vươn tay ra, nếu em là anh
私なら ずっと居たよ
chắc chắn em sẽ luôn ở khoảng cách anh có thể chạm đến
気づかないフリをしていつまでこうしていられるの?
Em phải giả vờ như không nhận ra điều đó đến khi nào nữa đây?
苦しくて君の顔さえも見れない
Đau đớn đến nỗi ngay cả khuôn mặt anh cũng chẳng dám nhìn
壊れてしまうような気がしてこわいだけ
Em chỉ sợ mình sẽ cảm thấy trái tim sắp tan vỡ
いつも
Mãi mãi
Last edited: