Thể hiện: 乃木坂46_ Nogizaka46
Lời: 秋元康_Yasushi Akimoto
Nhạc: 松尾一真_Kazuma Matsuo
Phát hành: 2023.03.29
Dịch: Jil Chan
もし僕がある日急に 世界からいなくなったらNếu một ngày nọ tôi bỗng biến mất khỏi thế gian
どこの誰が泣いてくれるか? 考えたこと 君もあるだろう?
Phải chăng ai đó sẽ rơi lệ vì tôi? có lẽ bạn cũng từng nghĩ như vậy phải không
そんなことくらいでしか 僕が生きてるその意味
Ý nghĩa tồn tại của tôi chỉ tầm thường như thế
わからなくなってしまった日々 目を覚ますことさえ面倒になった
ngay cả việc thức dậy đối mặt với mỗi ngày hoang mang cũng khiến tôi cảm thấy phiền
幼い頃 なりたかった 将来とか未来の自分
Thuở bé, con người mà sau này tôi muốn trở thành
どこで逸(はぐ)れてしまったのか 鏡に映る知らない他人
chẳng biết tôi đã để lạc cô ấy đâu mất rồi, tại sao trong gương chỉ thấy một kẻ xa lạ
夢をもう一度見ないか?
Liệu bạn có dám mơ một lần nữa ?
叶うわけがないと諦めたあの日の何かを…
mơ về những thứ ngày hôm ấy bạn từ bỏ và nghĩ rằng nó không thể trở thành sự thật
人はそう誰だって みんな過去に持ってたはず
Ai cũng vậy... vâng... chắc hẳn mọi người đều đã từng ôm ấp...
大人になってやりたかったこと
những chuyện mà họ muốn làm khi lớn lên
ああ 夢は二度見るもの
Ah... mộng tưởng là thứ bạn có thể mơ hai lần
若さは熱しやすく冷めやすく 目移りするだけで
tuổi trẻ dễ nóng cũng dễ nguội, dễ bị phân tâm
とても大切なもの 見失ってしまうけれど
Tuy nó khiến chúng ta đánh mất những điều quan trọng
それでも 人は夢を二度見る
Nhưng dẫu vậy, mọi người vẫn lại mơ lần nữa
だけど確かに今ここで 僕はこうして生きている
Tuy giờ đây, ở nơi này, tôi vẫn cứ tiếp tục sống như thế
勘違いした遠回りや 道に何度も迷って来たけど…
tốn thời gian vì sai lầm của mình và bị lạc đường rất nhiều lần
10年後の自分とか 想像なんてできなかった
Chẳng thể hình dung được bản thân mình 10 năm sau
10年前の僕からは 今の自分がどう見えるか?
Và trong mắt tôi của 10 năm trước, con người hiện tại của tôi trông như thế nào?
誰も 夢から覚めるけど
Tuy mọi người đều tỉnh giấc
せめてその続きを見ようって 寝返り打つよね
nhưng chí ít chúng ta hãy trở mình và nhìn xem những gì sắp xảy ra
目をそっとまた瞑(つむ)り 楽しかった物語を
一生懸命 思い出すんだ
Khẽ nhắm mắt cố gắng nhớ lại những câu chuyện vui
ああ 夢は一度じゃないよ
Ah~ ước mơ đâu phải chỉ một lần
ベッドの中で二度寝するように また見てみればいい
Giống như chợp mắt lần nữa trên giường ngủ, chúng ta thử mơ lần nữa xem
きっとあの頃のように いつの間にかワクワクして
Chợt thấy háo hức như ngày xưa
叶えるために夢を見られる
Chúng ta có thể mơ để biến điều ước thành sự thật
夢をもう一度見ないか?
Liệu bạn có dám mơ một lần nữa ?
叶うわけがないと諦めたあの日の何かを…
mơ về những thứ ngày hôm ấy bạn từ bỏ và nghĩ rằng nó không thể trở thành sự thật
人はそう誰だって みんな過去に持ってたはず
Ai cũng vậy... vâng... chắc hẳn mọi người đều đã từng ôm ấp...
大人になってやりたかったこと
những chuyện mà họ muốn làm khi lớn lên
ああ 夢は二度見るもの
Ah... mộng tưởng là thứ bạn có thể mơ hai lần
若さは熱しやすく冷めやすく 目移りするだけで
tuổi trẻ dễ nóng cũng dễ nguội, dễ bị phân tâm
とても大切なもの 見失ってしまうけれど
Tuy nó khiến chúng ta đánh mất những điều quan trọng
それでも 人は夢を二度見る
Nhưng dẫu vậy, mọi người vẫn lại mơ lần nữa
今ならちゃんと夢を見られる
Giờ đây, tôi có thể chìm vào giấc mộng đẹp
Source: 乃木坂46 人は夢を二度見る 歌詞 - 歌詞探索【歌詞リリ】
Last edited: