Âm Nhạc Dịch nhạc ký

Jil Chan

Phàm Nhân
Ngọc
9,99
Tu vi
0,00

Lời Thề
Thể hiện: Yuki Koyanagi
Nhạc: Daichi
Lời: Daichi

tuy cố che giấu, nhưng vẫn vô tình để anh biết em đang do dự
sánh bước bên cô gái như em đây
dù mò mẫm trong bóng tối, anh vẫn tìm cho em một bình minh khác

những giọt lệ cay đắng của em tuôn rơi, kể cả khi hoàng hôn buông xuống
cũng không cảm thấy cô đơn, vì tình yêu luôn bên cạnh
em muốn bảo vệ nó bằng sự dũng cảm kiên định này


ĐK:
một lần nữa
em sẽ tin tưởng và bắt đầu chạy
không bao giờ ngoảnh đầu lại, vì ngày mai đôi ta đã vẽ ra

ước mơ mình cùng thực hiện, và khoảnh khắc đôi ta chạm đến vĩnh hằng
em xin thề với lòng mình...
 

Jil Chan

Phàm Nhân
Ngọc
9,99
Tu vi
0,00

#829. ANSWER / Câu Trả Lời
Thể hiện: Ms.OOJA
Nhạc: Jin Nakamura
Lời: Ms.OOJA
Dịch: Jil Chan

ねえあなたが優しいのは nè, lý do anh ngọt ngào như vậy
もう私に飽きてるからだね bởi vì đã chán em rồi phải không

もしこの手を離したなら một khi buông đôi tay này
どんなふうに私を探してくれるの? anh sẽ tìm kiếm em bằng cách nào?

寂しいと黙りこむ癖も dù thói quen im lặng lúc cô đơn,
嘘のつけない横顔も khuôn mặt nhìn nghiêng không biết nói dối,
すれ違い繰り返す 些細な喧嘩も hay thậm chí những trận cãi vã thoáng qua rồi lặp lại
何にも変わってないのに rõ ràng chẳng có gì thay đổi

私の中の愛を見せてくれるのは người để em nhìn thấy tình yêu trong trái tim
いつもあなただから luôn luôn là anh
強く抱きしめていて nên em sẽ ôm thật chặt
ただありきたりの 名前を呼んでいて chỉ gọi cái tên bình thường của anh
形を変えてく 愛がこぼれないように hy vọng tình yêu dần thay đổi hình dáng này sẽ không tan vỡ
(*こぼれない là 毀れない ?)

ねえ私が優しいのは nè, chắc chắn lý do em ngọt ngào như vậy
きっと優しくされたいからだね bởi vì em muốn nhận được sự dịu dàng của anh
そんな弱い私だけど tuy thật yếu đuối
誰か一人守れる人になりたい nhưng em vẫn muốn trở thành người có thể bảo vệ người khác

捨てきれない夢があるから vì ấp ủ một ước mơ không thể từ bỏ
思うように会えないけど nên dù không thể gặp anh như mong đợi
いつだってすぐそばに私がいること em vẫn cảm thấy dường như
同じように感じていて mình luôn ở bên cạnh anh

あなたは いつも愛を惜しみないほどに私にくれたのに anh luôn trao cho em tình yêu không hề hối tiếc, thế nhưng
素直になれないまま em chẳng thể thành thật
ただ見過ごしてた幸せがあったね chỉ xem nhẹ hạnh phúc mình có được
形を変えてく 愛を受け止められずに chẳng thể đón nhận tình yêu dần thay đổi hình dáng này

何度も迷ったけど nhiều lần đắn đo
本当は気づいていた サヨナラは言えないこと nhưng thật ra em biết mình không thể nói lời "tạm biệt"
逃げたのは いつも私の方ね lúc nào em cũng là người trốn tránh
向き合えないままで ごめんね không thể đối mặt với tình yêu này, xin lỗi anh

私の中の愛を見せてくれるのは あなたしかいないよ
người để em nhìn thấy tình yêu trong trái tim chẳng ai khác ngoài anh
どんな未来にだって あなたがいるなら 何も怖くないよ
dù tương lai có ra sao, chỉ cần có anh, em sẽ không sợ hãi
形を変えても 愛は愛のままだよ
dù thay hình đổi dạng, nhưng tình yêu vẫn là tình yêu

この手広げて あなたを包んでもう離さないから
em sẽ dang rộng vòng tay và ôm lấy anh, không bao giờ để anh ra đi
重ねてく毎日が 大切なんだと 今ならわかるから
giờ đây em hiểu rằng mỗi ngày lặp đi lặp lại thật quý giá
間違いだらけの二人で歩いてゆこう
dù đôi ta đầy lỗi lầm, nhưng mình hãy tiếp tục bước đi
 
Last edited:

Jil Chan

Phàm Nhân
Ngọc
9,99
Tu vi
0,00

#「30」
Thể hiện: Ms.OOJA
Nhạc: Soundbreakers
Lời: Ms.OOJA
Dịch: Jil Chan

「僕らはやり直せるだから今は距離を置こう」
"đôi ta có thể làm lại từ đầu, nên bây giờ mình hãy giữ khoảng cách"
困ったような笑顔で君がついた 最後の嘘
anh buông ra lời nói dối sau cùng bằng nụ cười miễn cưỡng
戻れない時の中で 日に日に増えてく
trong khoảng thời gian không thể quay lại, sự hối hận lớn dần theo từng ngày
後悔と消せない思い ずっと閉じ込めたままで
cùng những tình cảm chẳng thể xóa nhòa cứ mãi khóa chặt trong trái tim em

「愛してるよ」と 迷わずに言えたら
nếu có thể nói「Em yêu anh」mà chẳng chút do dự
何も恐れないで その胸で泣いていたなら
nếu có thể khóc trong vòng tay anh mà chẳng sợ bất cứ điều gì
今も心は 君のそばでずっと
dù đến lúc này, trái tim em vẫn mãi bên anh

何もなくさないで いつまでも笑ってたかな
luôn luôn mỉm cười và mọi thứ đều vẹn nguyên
愛した日々を忘れないでね
xin đừng quên những ngày tháng ta từng yêu

今はまだここから見送ってる
ngay bây giờ, em vẫn đang tiễn đưa anh từ nơi này

「さよなら またどこかで会える日まで元気でいて」
"tạm biệt, anh hãy giữ sức khỏe cho đến ngày mình gặp lại"
鏡の中つぶやく その笑顔は 痛いくらい
em tự thì thầm với chiếc gương, nụ cười trong gương xen lẫn nỗi đau
通りゆく街の中で 君の面影を人ごみに探してるんだよ
trên con phố đi qua, em tìm kiếm hình bóng anh trong biển người
一人立ち止まったまま
một mình lặng đứng như thế

「愛してたよ」と 君からの言葉が
「Anh yêu em」lời yêu đó sẽ không bao giờ tan biến
ずっと消えないまま この胸で震えているよ
nó vẫn đang vang vọng trong trái tim em
あとどれくらい 涙流したなら
em phải rơi lệ đến bao giờ
君と過ごした日を思い出に変えてゆけるの
mới có thể biến những ngày ở bên anh thành kỷ niệm ?
大切だから忘れたくない
vì rất quan trọng, nên em chẳng muốn quên
たとえ心が壊れそうでも
ngay cả khi trái tim em tan vỡ

「愛してるよ」と 言葉じゃなくたって
kể cả khi anh không nói "anh yêu em"
いつも感じてたよ ぬくもりを思い出してる
em vẫn luôn cảm nhận được và nhớ lại hơi ấm ấy
きっと心は 寄り添っていたから
chắc vì trái tim ta đang hòa quyện
やっとひとつだった 半分は君だったから
cuối cùng sẽ trở thành một, và anh là một nửa của em

こんなに苦しくて息もできなくて đau đớn làm sao, thậm chí cảm thấy khó thở
でもそれ以上に幸せをくれたこと thế nhưng hạnh phúc anh trao còn nhiều hơn thế
愛した日々を忘れないように hy vọng mãi mãi khắc ghi những ngày tháng mình từng yêu
今は振り向かずに歩いてく ngay bây giờ em sẽ bước đi mà không ngoảnh đầu lại
 
Last edited:

Jil Chan

Phàm Nhân
Ngọc
9,99
Tu vi
0,00

通い慣れた駅のホームひとり một mình nơi sân ga quen thuộc
今日も雪がふって 胸締めつける hôm nay tuyết lại rơi, lòng em thấy quặn đau

別れの時間を惜しんでいたよね em vẫn luyến tiếc giây phút đôi ta chia tay
I REMEMBER YOU WITH ALL YOUR SMILE nhớ anh và tất cả nụ cười của anh
あの頃が愛しいから những ngày tháng ấy thật đáng yêu

いつも どんな願いも anh luôn luôn lắng nghe...
わがままも聞いてくれたよね bất kể điều ước nào, kể cả sự ích kỷ của em
そこにあって想いは君と同じだった NEVER END tình cảm của em cũng giống như anh... nó không bao giờ kết thúc

忘れないで ここにいるよ xin đừng quên, em ở ngay nơi này
まだ胸に思い出のLOVE SONG trong tim em vẫn vang bản tình ca kỷ niệm

雪が空を飾っても dù những hạt tuyết tô điểm bầu trời
散りゆくを想い 今も cảm xúc của em vẫn đang tan rã, kể cả bây giờ
STAY WITH ME hãy ở bên em

V2
時間を忘れてしまっていた
あの頃の二人はもう居ないの?
もう一度 手を繋ぎ
歩きたかった
SO BABY WON'T YOU JUST BE WITH ME?
あの公園で会えるのならば...

笑いあった場所へ 導いて 天使舞い降りて
時間戻して伝えたい「想ってる今でも」NEVER END

離さないで ここにいるよ
あなただけ 信じたこの手
またあなたのぬくもりを探している 今も
STAY WITH ME

明日も明後日も あなたといたい
想いよ届いてほしい

忘れないで ここにいるよ
まだ胸に思い出のLOVE SONG
雪が空を飾っても
散りゆくを想い 今もSTAY WITH ME

STAY WITH ME
 

Jil Chan

Phàm Nhân
Ngọc
9,99
Tu vi
0,00

#830. stay with me
Thể hiện: Koda Kumi
Nhạc: Kazuto Narumi
Lời: Koda Kumi
Dịch: Jil Chan

通い慣れた駅のホームひとり
một mình nơi sân ga quen thuộc
今日も雪がふって 胸締めつける
hôm nay tuyết lại rơi, lòng em thấy quặn đau

別れの時間を惜しんでいたよね
em vẫn luyến tiếc giây phút đôi ta chia tay
I REMEMBER YOU WITH ALL YOUR SMILE
nhớ anh và tất cả nụ cười của anh
あの頃が愛しいから
những ngày tháng ấy thật đáng yêu

いつも どんな願いも
anh luôn luôn lắng nghe...
わがままも聞いてくれたよね
bất kể điều ước nào, kể cả sự ích kỷ của em
そこにあって想いは君と同じだった NEVER END
tình cảm của em cũng giống như anh... nó không bao giờ kết thúc

忘れないで ここにいるよ
xin đừng quên, em ở ngay nơi này
まだ胸に思い出のLOVE SONG
trong tim em vẫn vang bản tình ca kỷ niệm

雪が空を飾っても
dù những hạt tuyết tô điểm bầu trời
散りゆくを想い 今も
cảm xúc của em vẫn đang tan rã, kể cả bây giờ
STAY WITH ME
hãy ở bên em

V2
時間を忘れてしまっていた
phải chăng đôi ta của ngày xưa yêu nhau đến quên cả thời gian...
あの頃の二人はもう居ないの?
đã không còn nữa?
もう一度 手を繋ぎ
em muốn mình tay trong tay
歩きたかった
và bước đi một lần nữa
SO BABY WON'T YOU JUST BE WITH ME?
Thế nên anh yêu, anh sẽ ở bên cạnh em chứ ?
あの公園で会えるのならば...
nếu em có thể gặp anh ở công viên ấy...

笑いあった場所へ 導いて 天使舞い降りて
thiên thần dẫn dắt em đến nơi chốn đôi ta mỉm cười bên nhau sẽ giáng trần
時間戻して伝えたい「想ってる今でも」
muốn ngược dòng thời gian và nói với anh "đến giờ phút này em vẫn nhớ"
NEVER END
Không bao giờ kết thúc

離さないで ここにいるよ
Xin đừng rời xa, em vẫn ở nơi này
あなただけ 信じたこの手
đôi tay em chỉ tin mỗi anh

またあなたのぬくもりを探している 今も
nó vẫn đang tìm kiếm hơi ấm của anh, kể cả bây giờ
STAY WITH ME
hãy ở bên em

明日も明後日も あなたといたい
dù ngày mai, hay ngày kia em đều muốn ở bên anh
想いよ届いてほしい
hỡi tình yêu~ tôi mong cậu sẽ đến nơi anh ấy

忘れないで ここにいるよ
xin đừng quên, em ở ngay nơi này
まだ胸に思い出のLOVE SONG
trong tim em vẫn vang bản tình ca kỷ niệm

雪が空を飾っても
dù những hạt tuyết tô điểm bầu trời
散りゆくを想い 今も
cảm xúc của em vẫn đang tan rã, kể cả bây giờ
STAY WITH ME
hãy ở bên em

@Slowly Cảm ơn quà tặng của tiên tử, nhiều bài mình thích nhưng ko thấy vietsub nên dịch để hiểu, thêm nữa tháng này cty ít việc nên rảnh :3cool_adore:
 

Jil Chan

Phàm Nhân
Ngọc
9,99
Tu vi
0,00

勿忘草 / Wasurenagusa / Cỏ Lưu Ly
Thể hiện: Yu Takahashi
Nhạc: Yu Takahashi
Lời: Yu Takahashi

Kaze ni namae nado nai no ni
Se ni fukeba “oikaze” to
Dareka ga iu darou

“Mae wo muite aruke yo” to
Dochira ka no hougaku wo
“mirai” to yobu darou

Doko made mo tsuzuite yuku no wa
Michi demo hibi demo nai mono
Kokorozashita hi no yakusoku wa
Ima mo shinkirou

Anata no koe ga toki wo koete watashi no namae wo yonda no wa
Machigai janaku tsumujikaze no itazura
Kikasete kure yo nando demo
Yubi sashita no wa yorokobi wo wakachiau tame no aizu datta
Ano sora e to mukerareta hitosashiyubi
Aoku toke dashiteku hikoukigumo

Kagayaki hikari ni idakare
Akarusa ni akite kite
Kage wo sagashitari

Kurayami hoshigatteita no ni
Tesaguri sora miagete
Hikari sagashiteru

Tadoritsuite owaraseta no wa
Akogare no wasurenagusa
Aoi hana no shiori wo hikeba
Asu wo egaiteta

Watashi no koe ga toki wo koete anata no hoo wo nurasu namida
Nugui sari michibata no tsubomi ni hakobu
Kaze ni naru koe wo todokete
Soko ni saku no wa shinji tsuzukeru hito ga ikita akashi no hana
Rin to hitotsu mamori tsuzuketa nukumori
Dokoka de omotteru yo ima mo zutto

Kanashimi no naka ni hon no sukoshi no ai
Yorokobi no naka ni nigirishimeru urei
Nannimo kawacchainai sa
Ima mo ganbatteiru ka na
Onaji sora wo miageteta
Hitori janai yo

Anata no koe ga toki wo koete watashi no namae wo yon da no wa
Machigai janaku tsumujikaze no itazura
Kikasete kure yo nando demo
Yubi sashita no wa yorokobi wo wakachiau tame no aizu datta
Rin to hitotsu mamori tsuzuketa nukumori
Ano basho e mou ichido tsurete yuku yo
 

Jil Chan

Phàm Nhân
Ngọc
9,99
Tu vi
0,00

#381. 勿忘草 / Wasurenagusa / Hoa Lưu Ly
Thể hiện: Yu Takahashi
Nhạc: Yu Takahashi
Lời: Yu Takahashi
Dịch: Jil Chan

風に名前などないのに 背に吹けば追い風と 誰かが言うだろう
Tuy gió chẳng mang tên, nhưng nếu thổi từ phía sau, có lẽ ai đó sẽ gọi là "gió xuôi chiều"
前を向いて歩けよと どちらかの方角を 未来と呼ぶだろう?
khi nói "hãy tiến về phía trước", nhưng phương hướng nào mới được gọi là "tương lai"?

どこまでも続いていくのは 道でも日々でもないもの
thứ đang kéo dài vô tận chẳng phải là con đường hay mỗi ngày trong cuộc sống
こころざした日の約束は 今も蜃気楼
Hẹn ước ngày ấy ta đã định, đến lúc này vẫn cứ như ảo ảnh

あなたの声が時を超えて私の名前を呼んだのは
giọng nói em vượt thời gian gọi tên anh chẳng khác nào...
間違いじゃなくつむじ風の悪戯 聞かせてくれよ何度でも
trò đùa của cơn gió bão, nói anh nghe hết lần này đến lần khác

指差したのは 喜びを分かち合うための合図だった
cách ta chỉ tay là dấu hiệu để chia sẻ niềm vui
あの空へと向けられた人差し指 青く溶け出してく
ngón trỏ chỉ về phía bầu trời kia, có một vệt mây dần dần...
飛行機雲
hòa tan vào sắc xanh bầu trời

輝き 光に抱かれ 明るさに飽きてきて 影を探したり
được bao bọc trong ánh sáng rực rỡ, nhưng lại chán ghét ánh sáng mà tìm tới bóng tối
暗闇 欲しがっていたのに 手探り空見上げて 光探してる
dù khao khát bóng tối, nhưng vẫn ngước nhìn bầu trời để tìm kiếm ánh sáng

辿り着いて終わらせたのは 憧れの勿忘草
thứ khiến anh chấm dứt mọi thứ để đạt được chính là Hoa Lưu Ly hằng khao khát
青い花の栞を引けば 明日を描いてた
nếu lật sang trang đánh dấu bông hoa màu xanh, có một "ngày mai" được vẽ trong đó

わたしの声が時を超えてあなたの頬を濡らす涙 (*拭い去り)
giọng nói anh sẽ vượt thời gian và lau khô giọt lệ ướt đẫm đôi má em
(*涙) 拭い去り道端の蕾に運ぶ 風になる声を届けて
mang theo nụ hoa ven đường, gởi giọng nói hóa thành cơn gió đến em
そこに咲くのは 信じ続ける人が生きた証の花
đóa hoa nở ở nơi ấy là minh chứng cho nhân loại vẫn đặt niềm tin vào cuộc sống
凛とひとつ守り続けたぬくもり どこかで想ってるよ
ở nơi đâu đó, anh vẫn nhớ về hơi ấm mình đã kiên định bảo vệ dẫu cô đơn
今もずっと
đến giờ phút này chẳng thay đổi

悲しみの中にほんの少しの愛
trong nỗi buồn mang theo một chút tình yêu
喜びの中握りしめる憂い
trong niềm vui vẫn nắm chặt một chút ưu sầu
何にも変わっちゃいないさ
rõ ràng chẳng có gì thay đổi
今も頑張っているかな
giờ phút này đôi ta vẫn đang cố gắng phải không
同じ空を見上げてた 一人じゃないよ
Mình từng ngước nhìn bầu trời giống nhau, đôi ta chẳng hề cô đơn

あなたの声が時を超えて私の名前を呼んだのは
giọng nói em vượt thời gian gọi tên anh chẳng khác nào...
間違いじゃなくつむじ風の悪戯 聞かせてくれよ何度でも
trò đùa của cơn gió bão, nói cho anh nghe rất nhiều lần
指差したのは 喜びを分かち合うための合図だった
cách ta chỉ tay là dấu hiệu để chia sẻ niềm vui
凛とひとつ守り続けたぬくもり あの場所へもう一度
hơi ấm anh đã kiên định bảo vệ trong cô đơn, anh sẽ mang em đến nơi chốn ấy
連れて行くよ
một lần nữa~

:chaothua:
 
Last edited:

Jil Chan

Phàm Nhân
Ngọc
9,99
Tu vi
0,00

#832. Secret, voice of my heart
アニメ「名探偵コナン 犯人の犯沢さん」ED / Anime「Thám tử lừng danh Conan: Chàng hung thủ Hanzawa」ED
Thể hiện: Mai Kuraki
Nhạc: 本田光史郎_ Koshiro Honda
Lời: 倉木麻衣_Mai Kuraki
Dịch: Jil Chan

呼吸数 心拍数も dưới bầu trời nhuộm đỏ
赤く染めた空に nhịp thở và nhịp tim của em
想定外に上ってゆく bất ngờ tăng thật nhanh
君の前.. khi đứng trước mặt anh

こんなにも知らぬ顔で với khuôn mặt thật xa lạ
吹き抜ける秋風 cơn gió mùa thu thổi qua
行かないで.. 行かないで.. anh đừng đi, xin anh đừng đi...

ねぇ 時が戻りあの頃の二人に戻れたら nè, nếu đối ta có thể ngược dòng thời gian trở lại ngày xưa
そう 輝く夢を追いかけて anh chạy theo giấc mơ rực rỡ
まだ そこに私はいますか? còn em, phải chăng em vẫn ở nơi đó?

忘れてよ 忘れてよ.. hãy quên, hãy quên đi
戻れない もう戻れない.. đôi ta chẳng thể quay trở lại
空回り 心の声 舞い散っている tất cả chỉ vô ích, giọng nói trong lòng em đang lất phất trong gió

いつまでも いつまでも.. mãi mãi... mãi mãi
忘れない 忘れないで.. xin anh đừng quên
夢じゃなくて 温かい手握っていたい hy vọng nó không phải là giấc mơ, em muốn nắm chặt bàn tay ấm áp của anh

心 奪われたあの日が mãi đến giờ, ngày anh khiến lòng em say đắm
今も キラリ浮かんでいる vẫn còn sáng lấp lánh trong tâm trí
真実が夜に滲んでとけてゆく sự thật dần mờ nhạt và tan biến dưới màn đêm

もう一度信じてみる thử tin tưởng một lần nữa
このままじゃ嫌だよ em không thích mọi chuyện cứ như thế này
行かないで.. 行かないで.. đừng đi, xin người đừng đi...

ねぇ 時が戻りあの頃の二人に戻れたら nè, nếu đối ta có thể ngược dòng thời gian trở lại ngày xưa
そう 輝く夢を追いかけて anh chạy theo giấc mơ rực rỡ
まだ そこに私はいますか? còn em, phải chăng em vẫn ở nơi đó?

伝えてよ 伝えてよ.. hãy nói em nghe..
終わらない 終わらないで.. xin đừng kết thúc
紅(べに)を恋ふ(こう)心の声 舞い散っている giọng nói khao khát tình yêu trong lòng em đang lất phất trong gió

いつまでも いつまでも.. mãi mãi... mãi mãi
離れない 離れないで.. đừng rời xa em
夢じゃなくて このくちびる 重ねていたい mong nó không phải là giấc mơ, em muốn nụ hôn của anh

忘れてよ 忘れてよ.. hãy quên, hãy quên đi
戻れない もう戻れない.. đôi ta chẳng thể quay trở lại
空回り 心の声 舞い散っている tất cả chỉ vô ích, giọng nói trong lòng em đang lất phất trong gió

いつまでも いつまでも.. mãi mãi... mãi mãi
忘れない 忘れないで.. xin anh đừng quên
夢じゃなくて 温かい手握っていたい hy vọng nó không phải là giấc mơ, em muốn nắm chặt bàn tay ấm áp của anh

伝えてよ 伝えてよ.. hãy nói em nghe..
終わらない 終わらないで.. xin đừng kết thúc
紅(べに)を恋ふ(こう)心の声 舞い散っている giọng nói khao khát tình yêu trong trái tim em lất phất trong gió

Source: 倉木麻衣 Secret, voice of my heart 歌詞 - 歌詞探索【歌詞リリ】
 
Last edited:

Những đạo hữu đang tham gia đàm luận

Top