Âm Nhạc Dịch nhạc ký

Jil Chan

Phàm Nhân
Ngọc
9,99
Tu vi
0,00

HEAVEN / Thiên Đường
ドラマ「忍」主題歌 / Drama 『Shinobi』bài hát chủ đề
Thể hiện: Ayumi Hamasaki
Nhạc: Kazuhiro Kikuchi
Lời: Ayumi Hamasaki
Dịch: Jil Chan

最期に君が微笑んで món quà anh mỉm cười
真っすぐに差し出したものは và trao cho em trong giây phút cuối cùng
ただあまりに綺麗すぎて thật đẹp biết bao
こらえきれず涙溢れた khiến em chẳng kềm được nước mắt

あの日きっとふたりは愛に触れた chắc chắn ngày hôm ấy đôi ta đã chạm đến tình yêu

私達は探し合って đôi ta tìm kiếm nhau
時に自分を見失って thỉnh thoảng đánh mất bản thân
やがて見つけ合ったのなら nếu cuối cùng mình tìm thấy nhau
どんな結末が待っていても bất kể kết quả nào đang chờ đợi đôi ta

運命と呼ぶ以外他にはない Nó chỉ có thể gọi là "Số Phận"

Lalala... Lalala...

君が旅立ったあの空に bầu trời ngày ấy anh ra đi
優しく私を照らす星が光った có những vì sao dịu dàng chiếu sáng em

側にいて愛する人 hãy bên em người yêu hỡi~
時を超えて形を変えて vượt dòng thời gian, thay đổi hình dáng
ふたりまだ見ぬ未来がここに vì tương lai đôi ta chưa nhìn thấy
ねえこんなにも残ってるから còn sót lại ở nơi này nhiều như vậy

側にいて愛する人 hãy bên em người yêu hỡi~
時を超えて形を変えて vượt dòng thời gian, thay đổi hình dáng
ふたりまだ見ぬ未来がここに vì tương lai đôi ta chưa nhìn thấy
残ってるから vẫn còn ở nơi này

信じて愛する人 hỡi người yêu xin hãy tin rằng
私の中で君は生きる anh vẫn luôn sống trong lòng em
だからこれから先もずっと thế nên em sẽ không bao giờ
サヨナラなんて言わない nói ra lời Tạm Biệt

あの日きっとふたりは愛に触れた chắc chắn ngày hôm ấy đôi ta đã chạm đến tình yêu
 

Jil Chan

Phàm Nhân
Ngọc
9,99
Tu vi
0,00
序列9序列8序列7序列6序列5序列4序列3序列2序列1序列0
Thầy Bói.........占卜家 / Seer小丑 / Clown魔術師 / Magician無面人 / Faceless秘偶大師 / Marionettist詭法師 / Bizarro Sorcerer古代學者 / Scholar of Yore奇蹟師 / Miracle Invoker詭秘侍者 / Attendant of Mysteries愚者 / Fool
Học đồ學徒 / Apprentice 戲法大師 / Trickmaster占星人 / Astrologer紀錄官 / Scribe 旅行家 / Traveler秘法師 / Secrets Sorcerer漫遊者 / Wanderer旅法師 / Planeswalker 星之匙 / Key of Stars門 / Door
Kẻ trộm偷盜者 / Marauder詐騙師 / Swindler解密學者 / Cryptologist盜火人 / Prometheus竊夢家 / Dream Stealer寄生者 / Parasite欺瞞導師 / Mentor of Deceit命運木馬 / Trojan Horse of Destiny時之蟲 / Worm of Time錯誤 / Error
Khán giả觀眾 / Spectator讀心者 / Telepathist心理醫生 / Psychiatrist催眠師 / Hypnotist夢境行者 / Dreamwalker 操縱師 / Manipulator織夢人 / Dream Weaver洞察者 / Discerner作家 / Author空想家 / Visionary
Thái dương歌頌者 / Bard祈光人 / Light Supplicant太陽神官 / Solar High Priest公證人 / Notary光之祭司 / Priest of Light無暗者 / Unshadowed正義導師 / Justice Mentor 逐光者 / Lightseeker純白天使 / White Angel太陽 / Sun
Phong Bạo水手 / Sailor 暴怒之民 / Folk of Rage航海家 / Seafarer風眷者 / Windblessed 海洋歌者 / Ocean Songster災難主祭 / Cataclysmic Interrer海王 / Sea King天災 / Calamity雷神 / Thunder God暴君 / Tyrant
Đọc giả閱讀者 / Reader推理學員 / Student of Ratiocination守知者 / Knowledge Keeper博學者 / Polymath秘術導師 / Mysticism Magister預言家 / Prophet洞悉者 / Cognizer智天使 / Wisdom Angel全知之眼 / Eye of Omniscience白塔 / White Tower
Bí kỳ nhân秘祈人 / Secrets Supplicant傾聽者 / Listener隱修士 / Shadow Ascetic薔薇主教 / Rose Bishop牧羊人 / Shepherd黑騎士 / Dark Knight三首聖堂 / Trinity Templar穢語長老 / Profane Presbyter暗天使 / Dark Angel倒吊人 / Hanged Man
Tử thần收屍人 / Corpse Collector掘墓人 / Gravedigger通靈者 / Spirit Medium死靈導師 / Spirit Guide看門人 / Gatekeeper不死者 / Undying擺渡人 / Ferryman死亡執政官 / Death Consul蒼白皇帝 / Pale Emperor死神 / Death
Hắc dạ不眠者 / Sleepless午夜詩人 / Midnight Poet夢魘 / Nightmare安魂師 / Soul Assurer靈巫 / Spirit Warlock守夜人 / Night Watcher恐懼主教 / Horror Bishop隱秘之僕 / Servant of Concealment厄難騎士 / Knight of Misfortune黑暗 / Darkness
Chiến thần戰士 / Warrior格鬥家 / Pugilist武器大師 / Weapon Master黎明騎士 / Dawn Paladin守護者 / Guardian獵魔者 / Demon Hunter銀騎士 / Silver Knight 榮耀者 / Glory神明之手 / Hand of God黃昏巨人 / Twilight Giant
Hồng tế ti獵人 / Hunter挑釁者 / Provocator縱火家 / Pyromaniac陰謀家 / Conspirer收割者 / Reaper鐵血騎士 / Iron-Blooded Knight戰爭主教 / War Bishop天氣術士 / Weather Warlock征服者 / Conqueror紅祭司 / Red Priest
Ma nữ刺客 / Assassin教唆者 / Instigator女巫 / Witch歡愉 / Pleasure痛苦 / Afflictions絕望 / Despair不老 / Unaging災難 / Catastrophe末日 / Apocalypse魔女 / Demoness
Vực sâu罪犯 / Criminal折翼天使 / Unwinged Angel連環殺手 / Serial Killer惡魔 / Devil 慾望使徒 / Desire Apostle魔鬼 / Demon囈語者 / Blatherer鮮血大公 / Bloody Archduke污穢君王 / Filthy Monarch深淵 / Abyss
Dị chủng囚犯 / Prisoner瘋子 / Lunatic狼人 / Werewolf活屍 / Zombie怨魂 / Wraith木偶 / Puppet沉默門徒 / Disciple of Silence古代邪物 / Ancient Bane神孽 / Abomination被縛者 / Chained
Hắc hoàng đế律師 / Lawyer野蠻人 / Barbarian賄賂者 / Briber腐化男爵 / Baron of Corruption混亂導師 / Mentor of Disorder 墮落伯爵 / Earl of the Fallen狂亂法師 / Frenzied Mage熵之公爵 / Duke of Entropy弒序親王 / Prince of Abolition黑皇帝 / Black Emperor
Kẻ phán quyết仲裁人 / Arbiter治安官 / Sheriff審訊者 / Interrogator 法官 / Judge懲戒騎士 / Discipline Paladin律令法師 / Imperative Mage混亂獵手 / Chaos Hunter平衡者 / Balancer秩序之手 / Hand of Order審判者 / Justiciar
Khuy bí nhân窺秘人 / Mystery Pryer格鬥學者 / Melee Scholar巫師 / Warlock卷軸教授 / Scrolls Professor星象師 / Constellations Master神秘學家 / Mysticologist預言大師 / Clairvoyant賢者 / Sage知識皇帝 / Knowledge Emperor隱者 / Hermit
Nhà thông thái通識者 / Savant考古學者 / Archaeologist鑑定師 / Appraiser機械專家 / Machinery Specialist天文學家 / Astronomer煉金術士 / Alchemist奧秘學者 / Arcane Scholar知識導師 / Knowledge Magister啟蒙者 / Luminary完美者 / Paragon
Mặt trăng藥師 / Apothecary馴獸師 / Beast Tamer吸血鬼 / Vampire魔藥教授 / Potions Professor深紅學者 / Scarlet Scholar 巫王 / Shaman King召喚大師 / High Summoner創生者 / Life-Giver美神 / Beauty Goddess月亮 / Moon
Mặt đất耕種者 / Planter醫師 / Doctor豐收祭司 / Harvest Priest生物學家 / Biologist德魯伊 / Druid古代煉金師 / Ancient Metallurgist抬棺人 / Pallbearer荒蕪主母 / Desolate Matriarch自然行者 / Naturewalker母親 / Mother
Vận mệnh怪物 / Monster機器 / Robot幸運者 / Lucky One災禍教士 / Calamity Priest 贏家 / Winner厄運法師 / Doom Sorcerer混亂行者 / Chaoswalker先知 / Soothsayer巨蛇 / Snake of Mercury命運之輪 / Wheel of Fortune
 

Jil Chan

Phàm Nhân
Ngọc
9,99
Tu vi
0,00

#834. 歓びの種 / Hạt giống hạnh phúc
Thể hiện: YUKI
Nhạc: 蔦谷好位置_ Koichi Tsutaya
Lời: YUKI
Dịch: Jil Chan

逆さまに見てた 冷たい空 tớ ngước nhìn bầu trời lạnh lẽo đảo ngược
泣いて赤くなる 街を 見下ろした và nhìn xuống thành phố đỏ rực trong nước mắt

風に流されて 体ゆだね mặc cho cơ thể bị cuốn theo cơn gió
笑いとばす tớ mỉm cười cho qua
意外にタフ 旅は続くんだ chợt nhận ra mình mạnh mẽ hơn tưởng tượng, cuộc hành trình sẽ tiếp tục

青い首飾りを ほら あげるよ nhìn này, tớ sẽ tặng cho cậu chiếc vòng cổ màu xanh
毒入りのりんごを 食べてしまえば nếu bất cẩn ăn phải một quả táo độc
ステージの上から 落ちちゃうわ cậu sẽ ngã xuống sân khấu đấy
結びなおしてね vì vậy hãy buộc nó lại thật chặt

見逃してしまう 歓びの種を hãy cùng nhau gieo trồng hạt giống hạnh phúc
暖かい大地で 育てましょう mà chúng ta đã bỏ lỡ trên vùng đất ấm áp
流されてしまう 力尽きてしまう dù bị cuốn đi và kiệt sức
大きな何かに 動かされている chúng ta vẫn được thôi thúc nhờ một sức mạnh to lớn

憧れの夢を 魔法の歌を ước mơ tớ khao khát, hài hát kỳ diệu
私は いつでも 観ていられるから tớ có thể ngắm nhìn nó bất cứ lúc nào

あの人を誘って どこへ行こう hãy mời người ấy đi nơi nào đó
未来を射す 明日へ渡す 手紙をかくよ tớ sẽ viết một lá thư gửi cho ngày mai

間違いだらけと 判っていても dẫu biết thế giới còn đầy những sai lầm
2人は進んでいく つまりそれは nhưng đôi ta vẫn tiến về phía trước, nói cách khác
恐れずに 幸せになる đôi ta sẽ thấy hạnh phúc và không còn sợ hãi
切符を 手にしている nắm chặt tấm vé trong tay

陽だまりのにおい 雨上がりの空 hương vị của nắng và bầu trời sau cơn mưa
与えられたのなら 受けとめよう hãy chấp nhận chúng nếu chúng được trao cho chúng ta

しかられてみよう 愛されてみよう thử bị mắng, thử được yêu thương một chút xem
心の底から 信じてみよう thử tin tưởng điều gì đó từ tận đáy lòng
少し照れて 笑う君が 見えるよ tớ sẽ thấy nụ cười thẹn thùng của cậu đấy
 
Last edited:

Jil Chan

Phàm Nhân
Ngọc
9,99
Tu vi
0,00

#835. Stay by my side
Thể hiện: Mai Kuraki
Nhạc: Aika Ohno
Lời: Mai Kuraki
Dịch: Jil Chan

I want to knowいつから em không biết bắt đầu từ lúc nào
心息づいているの? trái tim vẫn luôn thở dài
それは偶然 あなたと出逢った時 chắc đó là khoảnh khắc em tình cờ gặp anh

新しい世界が廻り出し生まれ変わる một thế giới mới bắt đầu xoay và sống lại lần nữa
この胸の高鳴りが消えないように(*youni hy vọng) em mong tiếng gọi trái tim không bao giờ tan biến
吹きあれる波に のみこまれないように và mong nó không bị cơn sóng lớn nhấn chìm
Dream(on)sky(High)季節を夢みて Giấc mơ trên trời cao, em mơ về những mùa ấy

※Stay by my side hãy ở bên em
今始まるこの想い tình cảm này bắt đầu ngay bây giờ
抱きしめながら歩いてく em sẽ ôm lấy nó và tiếp tục bước đi
Stay by my side I can hãy ở bên em, vì em có thể
見つめてくれるから※ nhìn anh thật lâu

もう一人じゃない nên anh sẽ không cô đơn nữa
あなたのためにTake me to your dream Vì anh~ hãy đưa em vào giấc mơ của anh
I'll walk with you em sẽ bước cùng anh

Can you stayこのまま anh có thể tiếp tục như vậy được không
気持ち貫いていくの vẫn giữ nguyên thứ cảm xúc này
少しとまどう速いスピードに負けず đừng đầu hàng trước tốc độ nhanh khiến cả hai thấy bối rối

キラメク瞳が写しだすあなたと私 anh và em phản chiếu trong đôi mắt lấp lánh của nhau
この両手のぬくもり消えない様に để hơi ấm đôi tay này không bao giờ tan biến
過ぎゆく時間にただ流されない様に để đôi ta không bị quá khứ cuốn trôi
Dream(on)sky(High)想いを叶えて giấc mơ trên trời cao, hãy biến cảm xúc thành hiện thực

Stay by my side Hãy ở bên em
今あなたにどう写る泣きむしだった頃の私 giờ đây trong mắt anh, em mít ướt của ngày xưa trông sẽ ra sao?
Stay by my side You can Hãy ở bên em, vì anh có thể
守ってくれるからもう泣かないよ che chở cho em, nên em sẽ không rơi lệ nữa
あなたのためにTake me to your dream Vì anh~ hãy đưa em vào giấc mơ của anh
がんばってみるから em sẽ cố gắng hết mình

(※くり返し)

Stay by my side hãy ở bên em
いつかずっと傍にいられる日まで trước ngày anh thể ở bên em mãi mãi
捨てない限り夢は逃げていかない chỉ cần đôi ta không bỏ cuộc, ước mơ sẽ không bao giờ biến mất
Stay by my side hãy ở bên em
灼熱の今年の青い夏は em muốn đốt cháy cơ thể của đôi ta
一緒に身体を焦がしたい giữa cái nóng của mùa hè xanh năm nay

Stay by my side… hãy ở bên cạnh em
 
Last edited:

Jil Chan

Phàm Nhân
Ngọc
9,99
Tu vi
0,00

#836. 横顔 / Khuôn mặt nhìn nghiêng
Thể hiện: Aiko
Nhạc: Aiko
Lời: Aiko
Dịch: Jil Chan

眠っていた心の中に
trong trái tim đang ngủ say
些細な些細な小さな傷 いつの間に
chẳng biết từ khi nào lại có một vết sẹo nhỏ bé đến mức em không nhận ra
その隙間から溢れて来るのは
thứ tràn ra khỏi kẽ hở ấy
あなたの名 優しく強い目 指 髪全てに気付かされる
chính là tên của anh, đôi mắt dịu dàng mạnh mẽ, ngón tay, mái tóc và mọi thứ em cảm nhận từ anh

出逢えたこと 話をしたこと
kể từ lần đầu tiên gặp và trò chuyện với anh
次は触れたいといつからか願ってた
lần tiếp theo em đã khao khát được chạm vào anh

起こされた想いは止まらないから躓いても
tình cảm bị đánh thức của em sẽ không dừng lại, kể cả khi vấp ngã
胸は風を切って 横顔に恋をした
trái tim em bay theo cơn gió, nó đã yêu khuôn mặt nhìn nghiêng của anh
あたしはとても切ない
em thấy buồn biết bao
あなたをとても愛しい
và cũng yêu anh nhiều biết bao

あの日偶然 助手席に乗った
ngày hôm ấy, tình cờ ngồi trên ghế phụ
特別に感じたシートの熱 右肩がくすぐったくて
nhiệt độ cảm nhận từ chiếc ghế thật đặc biệt, vai phải của em thấy hơi nhột một chút

待ちくたびれる 長い毎日
từng ngày dài chờ đợi mòn mỏi
きっとあなたに逢っていないせいだな
chắc chắn bởi vì em không gặp được anh

辛い時があっても輝く術も知ってるはず
dù trải qua thời khắc khó khăn, nhưng em vẫn biết cách tỏa sáng
電話が鳴る度に横顔が浮かぶのは
mỗi lần điện thoại đổ chuông, khuôn mặt nhìn ngang của anh lại hiện lên trong tâm trí
やっぱり少し切ない
Rõ ràng vẫn thấy hơi buồn
あなたをいつも愛しい
nhưng em luôn yêu anh

雨上がりに二人歩いた道 足音がいつもと違ってなんだか嬉しい
con đường đôi ta bước đi sau cơn mưa vang lên tiếng bước chân khác hẳn mọi ngày
em thấy thật hạnh phúc


起こされた想いは止まらないから躓いても
tình cảm bị đánh thức của em sẽ không dừng lại, kể cả khi vấp ngã
胸は風を切って 横顔に恋をした
trái tim em bay theo cơn gió, nó đã yêu khuôn mặt nhìn nghiêng của anh
あたしはとても切ない
em thấy buồn biết bao
あなたをとても愛しい
và cũng yêu anh nhiều biết bao
 

Jil Chan

Phàm Nhân
Ngọc
9,99
Tu vi
0,00

#837. 花火 / Pháo Hoa
Thể hiện: Aiko
Nhạc: Aiko
Lời: Aiko
Dịch: Jil Chan

眠りにつくかつかないかシーツの中の瞬間はいつも
dù ngủ hay thức, khoảnh khắc trốn trong tấm ga giường
あなたの事 考えてて
lúc nào tớ cũng nghĩ đến cậu
夢は夢で目が覚めればひどく悲しいものです
giấc mơ chỉ là giấc mơ, một khi thức dậy chỉ thấy lòng buồn vô cớ

花火は今日もあがらない
hôm nay lại không có pháo hoa
胸ん中で何度も誓ってきた言葉がうわっと飛んでく
những lời hẹn thề biết bao lần trong tim tớ bỗng chốc bay đi

「1mmだって忘れない」と…
「tớ sẽ không quên dù chỉ 1mm」と…
もやがかかった影のある形ないものに全て
tớ không thể gởi gắm mọi thứ cho những điều mơ hồ
あずけることは出来ない
chẳng mang bất kỳ hình dáng gì

三角の目をした羽ある天使が恋の知らせを聞いて
một thiên thần có cánh với đôi mắt tam giác lắng nghe tình yêu của tớ
右腕に止まって目くばせをして
đáp lên cánh tay phải rồi liên tục nháy mắt
「疲れてるんならやめれば?」
dường như muốn nói「nếu mệt mỏi, thế sao cậu không ngừng lại?」

夏の星座にぶらさがって上から花火を見下ろして
ngồi lơ lửng trên chòm sao mùa hạ và ngắm nhìn pháo hoa từ trên cao
こんなに好きなんです 仕方ないんです
tớ yêu cậu nhiều đến thế, chẳng cách nào ngừng lại
夏の星座にぶらさがって上から花火を見下ろして
ngồi lơ lửng trên chòm sao mùa hạ và ngắm nhìn pháo hoa từ trên cao
涙を落として火を消した
nước mắt tớ rơi sẽ dập tắt ngọn lửa ấy

そろったつま先くずれた砂山 かじったリンゴの跡に
trong lâu đài cát bị đầu ngón chân phá hủy và vết cắn trên quả táo...
残るものは思い出のかけら
thứ còn sót lại chỉ là những mãnh vỡ kỷ niệm
少しつめたい風が足もとを通る頃は
khi ngọn gió se lạnh lướt qua bàn chân
笑い声たくさんあげたい
tớ muốn nghe thật nhiều tiếng cười của cậu

三角の耳した羽ある天使は恋のため息聞いて
một thiên thần có cánh với đôi mắt tam giác lắng nghe tiếng thở dài của tình yêu
目を丸くしたあたしを指さし
trợn mắt chỉ vào tớ nói
「一度や二度は転んでみれば?」
「cô thử vấp ngã một hai lần xem ?」

夏の星座にぶらさがって上から花火を見下ろして
ngồi lơ lửng trên chòm sao mùa hạ và ngắm nhìn pháo hoa từ trên cao
たしかに好きなんです もどれないんです
thật lòng tớ rất yêu nó, nhưng chẳng thể quay về
夏の星座にぶらさがって上から花火を見下ろして
ngồi lơ lửng trên chòm sao mùa hạ và ngắm nhìn pháo hoa từ trên cao
最後の残り火に手をふった
tớ vẫy tay tạm biệt tàn lửa cuối cùng

赤や緑の菊の花びら 指さして思う事は
lúc tớ chỉ vào những cánh hoa cúc đỏ xanh, tớ chỉ nghĩ đến một chuyện
ただ1つだけ そう1つだけど
đúng thế, một chuyện duy nhất
「疲れてるんならやめれば…」
「nếu mệt mỏi, sao cậu không nghỉ ngơi một chút?」
花火は消えない涙も枯れない
pháp hoa sẽ không tắt và nước mắt sẽ không với


夏の星座にぶらさがって上から花火を見下ろして
ngồi lơ lửng trên chòm sao mùa hạ và ngắm nhìn pháo hoa từ trên cao
こんなに好きなんです 仕方ないんです
tớ yêu cậu nhiều đến thế, chẳng cách nào ngừng lại
夏の星座にぶらさがって上から花火を見下ろして
ngồi lơ lửng trên chòm sao mùa hạ và ngắm nhìn pháo hoa từ trên cao
涙を落として
nước mắt tớ tuôn rơi

夏の星座にぶらさがって上から花火を見下ろして
ngồi lơ lửng trên chòm sao mùa hạ và ngắm nhìn pháo hoa từ trên cao
たしかに好きなんです もどれないんです
thật lòng tớ rất yêu nó, nhưng chẳng thể quay về
夏の星座にぶらさがって上から花火を見下ろして
ngồi lơ lửng trên chòm sao mùa hạ và ngắm nhìn pháo hoa từ trên cao
最後の残り火に手をふった
tớ vẫy tay tạm biệt tàn lửa cuối cùng

夏の星座にぶらさがって…
ngồi lơ lửng trên chòm sao mùa hạ...

Aiko dễ thương quá :90:
 
Last edited:

Jil Chan

Phàm Nhân
Ngọc
9,99
Tu vi
0,00

#838. スター / Ánh Sao
映画「あらしのよるに」主題歌 / Bài hát chủ đề phim「Đêm giông bão」
Thể hiện: Aiko
Nhạc: Aiko
Lời: Aiko
Dịch: Jil Chan

気まぐれな日々や つまずく日々に vào những ngày thất thường, vào những ngày em vấp ngã
泣いてばかりだったけど em chỉ biết khóc mà thôi, thế nhưng
震える両手恥じらいながら tuy ngại ngùng anh vẫn dịu dàng ôm em
そっと包んでくれた bằng đôi tay run rẩy

「心から好き」とか những lời như "anh yêu em thật lòng"
喜んだ顔とか hay khuôn mặt hạnh phúc của anh
そんなものばかりで em hy vọng cuộc sống mình
溢れます様に sẽ tràn đầy những điều như thế

あたしが射す光のもとへと nếu anh có thể mạnh mẽ vươn tay
強く手を伸ばせるのならば về phía ánh sáng em tỏa ra
このままどうか消えない様にと xin anh đừng để nó tan biến như vậy
願いを胸に hãy khắc điều ước
刻んで vào sâu trong lòng

あたしは今何をあげられるだろう? ngay lúc này em có thể làm gì cho anh?
小さな夢それとも・・・ một giấc mơ nhỏ bé, hay là...
はにかみ吐息唇が動いてた buông một tiếng thở dài xấu hổ khi môi em mấp máy
「明日もちゃんと傍にいて」nói「ngày mai hãy chắc chắn anh sẽ ở bên em」

真っ白な世界を歩いて行こう cùng nhau bước qua thế giới trắng tinh này
あなたはいつまでもあたしの光 anh mãi mãi là ánh sáng của em

赤く染まる指先や頬を nếu có kiếp sau em vẫn muốn nhìn thấy...
生まれ変わっても見ていたい đầu ngón tay và đôi má đỏ ửng của anh
透き通る日も曇り濁った日も dù vào ngày trời trong hay nhiều mây
あなたに想いを焦がして tình cảm em dành cho anh vẫn luôn cháy bỏng

あたしが射す光のもとへと nếu anh có thể mạnh mẽ vươn tay
強く手を伸ばせるのならば về phía ánh sáng em tỏa ra
このままどうか消えない様にと xin anh đừng để nó tan biến như vậy
願いを胸に hãy khắc điều ước
刻んで vào sâu trong lòng
 
Last edited:

Jil Chan

Phàm Nhân
Ngọc
9,99
Tu vi
0,00
#837. 花火 / Pháo Hoa
Thể hiện: Aiko​
Nhạc: Aiko
Lời: Aiko

nemuri ni tsuku ka tsukanai ka shi-tsu no naka no shunkan wa itsumo
anata no koto kangaete'te
yume wa yume de ga samereba hidoku kanashii mono desu
hanabi wa kyou mo agaranai
mune ‘n naka de nandomo chikatte kita kotoba ga uwatto tonde'ku
“ichi miri datte wasurenai” to…
moya ga kakatta kage no aru katachi nai mono ni subete
azukeru koto wa dekinai

sankaku no me wo shita hane aru tenshi ga koi no shirase wo kiite
migiude tomatte mekubase wo shite
“tsukarete'ru n nara yamereba?”

natsu no seiza ni burasagatte ue kara hanabi wo mioroshite
konna ni suki nan desu shikata nai n desu
natsu no seiza ni burasagatte ue kara hanabi wo mioroshite
namida wo otoshite hi wo keshita

sorotta tsumasaki kuzureta sunayama kajitta ringo no ato ni
nokoru mono wa omoide no kakera
sukoshi tsumetai kaze ga ashimoto wo tooru koro wa
waraigoe takusan agetai

sankaku no mimi shita hane aru tenshi wa koi no tameiki kiite
me wo maruku shita atashi wo yubi sashi
“ichido ya nido wa koronde mireba”

natsu no seiza ni burasagatte ue kara hanabi wo mioroshite
tashika ni suki nan desu modorenai n desu
natsu no seiza ni burasagatte ue kara hanabi wo mioroshite
saigo no nokoribi ni te wo futta

aka ya midori no kiku no hanabira yubi sashite omou koto wa
tada hitotsu dake sou hitotsu dakedo
“tsukarete'ru n nara yamereba..”
hanabi wa kienai namida mo karenai

natsu no seiza ni burasagatte ue kara hanabi wo mioroshite
konna ni suki nan desu shikata nai n desu
natsu no seiza ni burasagatte ue kara hanabi wo mioroshite
namida wo otoshite

natsu no seiza ni burasagatte ue kara hanabi wo mioroshite
tashika ni suki nan desu modorenai n desu
natsu no seiza ni burasagatte ue kara hanabi wo mioroshite
saigo no nokoribi ni te wo futta

natsu no seiza ni burasagatte…


#838. スター / Ánh Sao
Thể hiện: Aiko​
Nhạc: Aiko
Lời: Aiko
Kimagurena hibi ya
Tsumazuku hibi ni
Naite bakari datta kedo
Furueru ryōte hajirai nagara
Sotto tsutsundekureta

" kokorokara suki" toka yorokonda kao toka
Sonna mono bakari de afuremasu yōni

Atashi ga sasu hikari no moto e to
Tsuyoku te o nobaseru no naraba
Kono mama dōka kienai yōni to
Negai o mune ni kizande

Atashi wa ima nani o agerareru darou?
Chiisana yume soretomo
Hanikami toiki
Kuchibiru ga ugoita
" asu mo chanto soba ni ite"

Masshirona sekai o aruiteikou
Anata wa itsu made mo atashi no hikari

Akaku somaru yubisaki ya hō o
Umarekawatte mo miteitai
Sukitōru hi mo kumori nigotta hi mo
Anata ni omoi o kogashite

Atashi ga sasu hikari no moto e to
Tsuyoku te o nobaseru no naraba50
Kono mama dōka kienai yōni to
Negai o mune ni kizande​
 

Jil Chan

Phàm Nhân
Ngọc
9,99
Tu vi
0,00

# 恋をしたのは / Lý do em yêu anh là...
映画「聲の形」主題歌 / Bài hát chủ đề phim「Dáng hình âm thanh」
Thể hiện: Aiko
Nhạc: Aiko
Lời: Aiko

Ah~ Koi o shita no wa

ima furu kono ame tōku wa harete iru
dakara sugu ni aeru ne
yameba kawaite soshite hoshigafuru kara onegai

hitohirahitohira fueru iro no chigau shashin mekuru yō ni

tsutaetakatta koto wa imamo mukashimo zutto onaji mamada yo
futari mayowanu yō aruite ikeru tatta hitotsu no michishirube

nē mae muite atashi wa koko ni irudesho
dakara mō nakanaide
kokoro ga wareta toki mo tokubetsuna hibi o kureta

sasai ni kake chigaeta akairo ano Ni~Tsu no rōka no hakushoku

hajimete mo saigo mo ima mo mau hanabira ni kizami okuru yo dārin
ochiru ame ni utsuru futari sekai wa daremoshiranai

koi o shita no wa itsu kara ka
naita no wa nan-dome ka
kazoeru to yogaakeru komaru na
dārin

tsutaetakatta koto wa imamomukashimo zutto onaji mamada yo
futari mayowanu yō aruite ikeru tatta hitotsu no michishirube
 

Jil Chan

Phàm Nhân
Ngọc
9,99
Tu vi
0,00

#839. 恋をしたのは / Giây phút em yêu anh là...
映画「聲の形」主題歌 / Bài hát chủ đề phim「Dáng hình âm thanh」
Thể hiện: Aiko
Nhạc: Aiko
Lời: Aiko

ああ 恋をしたのは...
Ah~ em yêu anh từ lúc...

今降るこの雨 遠くは晴れている
lúc này mưa không ngừng rơi, nhưng phía xa bầu trời vẫn đang nắng
だからすぐに逢えるね
vì thế em sẽ sớm gặp được anh thôi
止めば乾いてそして星が降るから
nếu mưa tạnh bầu trời khô ráo, và khi sao băng vụt qua
お願い
em sẽ cầu nguyện

一枚一枚増える色の違う写真めくる様に
tựa như lật qua từng tấm từng tấm ảnh chụp mang màu sắc khác nhau
伝えたかった事は今も昔もずっと同じままだよ
điều em muốn nói với anh đến bây giờ vẫn không hề thay đổi
ダーリン 二人迷わぬ様歩いていけるたった一つの道標
anh yêu, đó là biển chỉ dẫn duy nhất giúp cho đôi ta không lạc đường

ねぇ前向いてあたしはここにいるでしょ
Nè, hãy hướng về phía trước, em vẫn luôn ở đó thôi
だからもう泣かないで
Thế nên đừng khóc nữa
心が割れた時も特別な日々をくれた
kể cả khi trái tim tan vỡ anh vẫn trao cho em những ngày tháng đặc biệt
些細に掛け違えた赤色 あの日の廊下の白色
Màu đỏ hơi sai chỗ rồi, màu trắng của hành lang ngày ấy

初めても最後も今も舞う花びらに刻み贈るよ
Em sẽ khắc sâu lần đầu tiên, cuối cùng và cả hiện tại của đôi ta lên cánh hoa đang nhảy múa và gửi chúng đi
ダーリン
Anh yêu
落ちる雨に映る二人 世界は誰も知らない
hình bóng đôi ta phản chiếu trong cơn mưa
và thế giới đó chẳng ai biết đến


恋をしたのはいつからか
chẳng biết từ lúc nào em đã yêu anh
泣いたのは何度目か
chẳng biết lần thứ mấy em khóc vì tình
数えると夜が明ける 困るな
thôi xong, lúc em đếm thì trời đã sáng rồi
ダーリン
anh yêu

伝えたかった事は今も昔もずっと同じままだよ
điều em muốn nói với anh đến bây giờ vẫn không hề thay đổi
ダーリン 二人迷わぬ様歩いていけるたった一つの道標
anh yêu, đó là biển chỉ dẫn duy nhất giúp cho đôi ta không lạc đường
 
Last edited:

Những đạo hữu đang tham gia đàm luận

Top