Âm Nhạc Dịch nhạc ký

Jil Chan

Phàm Nhân
Ngọc
9,99
Tu vi
0,00

#312. 我不會唱歌 _ Tôi không biết hát
Ca sĩ: Show
Lời: Mã Duy Tung
Nhạc: A Thấm (F.I.R)
Thể loại: Cpop
這首為你點播的歌 Bài ca tôi chọn vì em này
如果我先哭了 怎麼唱到最後 Nếu tôi rơi lệ trước thì làm sao hát đến phút cuối cùng ?
是的 感情不是K歌 Đúng thế, tình yêu không phải hát karaoke
音階一字不漏 不見得感動 Hát đúng hết tất cả âm giai cũng không hẳn khiến em cảm động

我也懂 拿Mic的手不能顫抖 Tôi biết rằng cánh tay cầm Mic không thể run
曾握著 就能感受你比我難過 Đã từng nắm lấy nên tôi có thể cảm thấy em đau khổ hơn tôi
誰寫的 歌詞那麼適合放手 Là ai đã viết ra những lời ca hợp với buông tay đến nhường này
我怎能捨不得 Sao tôi có thể không nỡ ?

我努力唱完主歌 我忘了走音沒有 Tôi cố gắng hát xong đoạn đầu, tôi đã quên mất có lạc giọng hay không
我到底哭什麼 哭什麼 明明搞笑的 Rốt cuộc tôi khóc vì điều gì, khóc vì điều gì, rõ ràng rất hài hước mà
我努力唱好朋友 我忘了是誰哭了 Tôi cố gắng hát "bạn thân", tôi đã quên là ai nức nở
就算你不記得這首歌 唱完的是我 Dù cho em không nhớ người hát hết bài ca này là tôi

這首為你點播的歌 Bài ca tôi chọn theo yêu cầu của em này
如果我先哭了 怎麼唱到最後 Nếu tôi rơi lệ trước thì làm sao hát đến phút cuối cùng ?
是的 感情不是K歌 Đúng thế, tình yêu không phải bài hát karaoke
音階一字不漏 不見得感動 Hát đúng hết tất cả âm giai cũng không hẳn khiến em cảm động

我也懂 拿Mic的手不能顫抖 Tôi biết rằng cánh tay cầm Mic không thể run
曾握著 就能感受你比我難過 Đã từng nắm lấy nên tôi có thể cảm thấy em đau khổ hơn tôi
誰寫的 歌詞那麼適合放手 Là ai đã viết ra những lời ca hợp với buông tay đến nhường này
我怎能捨不得 Sao tôi có thể không nỡ ?

我努力唱完主歌 我忘了走音沒有 Tôi cố gắng hát xong đoạn đầu, tôi đã quên mất có lạc giọng hay không
我到底哭什麼 哭什麼 明明搞笑的 Rốt cuộc tôi khóc vì điều gì, khóc vì điều gì, rõ ràng rất hài hước mà
我努力唱好朋友 我忘了是誰哭了 Tôi cố gắng hát "bạn thân", tôi đã quên là ai nức nở
就算你不記得這首歌 唱完的是我 Dù cho em không nhớ người hát hết bài ca này là tôi

我努力唱完這歌 我忘了破音沒有 Tôi cố hát hết bài ca này, đã quên có vỡ giọng hay không
你心裡觸動的 下一首 已經不是我 Bài ca tiếp theo khiến trái tim em cảm động đã không phải là tôi
我努力唱到嘶吼 我不怕剩我一個 Tôi cố hát đến khan tiếng, tôi không sợ còn lại mỗi mình tôi
只要你能記得這首歌 給我最愛的 Chỉ cần em có thể khắc ghi bài ca này tôi trao cho người tôi yêu thương nhất
Zhèshǒu wèi nǐ diǎn bò de gē
rúguǒ wǒ xiān kūle zěnme chàng dào zuìhòu
shì de gǎnqíng bùshì K gē
yīnjiē yī zì bù lòu bùjiàn dé gǎndòng

wǒ yě dǒng ná Mic de shǒu bùnéng chàndǒu
céng wòzhe jiù néng gǎnshòu nǐ bǐ wǒ nánguò
shuí xiě de gēcí nàme shìhé fàngshǒu
wǒ zěn néng shěbudé

wǒ nǔlì chàng wán zhǔ gē wǒ wàngle zǒu yīn méiyǒu
wǒ dàodǐ kū shénme kū shénme míngmíng gǎoxiào de
wǒ nǔlì chàng hǎo péngyǒu wǒ wàngle shì shuí kūle
jiùsuàn nǐ bù jìdé zhèshǒu gēchàng wán de shì wǒ

zhèshǒu wèi nǐ diǎn bò de gē
rúguǒ wǒ xiān kūle zěnme chàng dào zuìhòu
shì de gǎnqíng bùshì K gē
yīnjiē yī zì bù lòu bùjiàn dé gǎndòng

wǒ yě dǒng ná Mic de shǒu bùnéng chàndǒu
céng wòzhe jiù néng gǎnshòu nǐ bǐ wǒ nánguò
shuí xiě de gēcí nàme shìhé fàngshǒu
wǒ zěn néng shěbudé

wǒ nǔlì chàng wán zhǔ gē wǒ wàngle zǒu yīn méiyǒu
wǒ dàodǐ kū shénme kū shénme míngmíng gǎoxiào de
wǒ nǔlì chàng hǎo péngyǒu wǒ wàngle shì shuí kūle
jiùsuàn nǐ bù jìdé zhèshǒu gēchàng wán de shì wǒ

wǒ nǔlì chàng wán zhè gē wǒ wàngle pò yīn méiyǒu
nǐ xīnlǐ chùdòng de xià yī shǒu yǐjīng bùshì wǒ
wǒ nǔlì chàng dào sīhǒu wǒ bùpà shèng wǒ yīgè
zhǐyào nǐ néng jìdé zhèshǒu gē gěi wǒ zuì'ài de
 
Last edited:

Jil Chan

Phàm Nhân
Ngọc
9,99
Tu vi
0,00

#313. ただ、あなたのそばで_ Chỉ ở bên cạnh cậu
「南くんの恋人 OST~ Người yêu của Minami OST」

Ca sĩ: Yuuka Ueno
Lời: NAOYA ENDO
Nhạc: NAOYA ENDO
Thể loại: Jpop
 

Jil Chan

Phàm Nhân
Ngọc
9,99
Tu vi
0,00

#313. ただ、あなたのそばで_ Chỉ ở bên cạnh cậu
「南くんの恋人 OST~ Người yêu của Minami OST」

Ca sĩ: Yuuka Ueno
Lời: NAOYA ENDO
Nhạc: NAOYA ENDO
Thể loại: Jpop
小さな出会いは この大きな始まりをくれたんだ
Cuộc gặp gỡ nho nhỏ sẽ cho tớ khởi đầu lớn lao
一緒に過ごした日々の中 ゆっくりと 想い募っていた
Tớ nhớ kỹ những ngày tháng ở bên cạnh cậu

寄り添いながら歩く姿は Bóng dáng đôi ta kề sát nhau bước đi
空に浮かぶ月のように Giống như ánh trăng trên bầu trời vậy
そばにいるのに Dẫu đôi ta ở gần nhau
手を伸ばしてもきっと届かない Nhưng khi tớ vươn tay ra lại chẳng bao giờ chạm đến cậu được

ただあなたが好きで Tớ chỉ thích cậu
いつだって想ってるよ Tớ luôn nghĩ về cậu
この胸が切なくなるほどに Lòng tớ đau đớn vô cùng
そうずっと Vâng, nỗi đau cứ kéo dài

ただあなたが好きとTớ chỉ yêu cậu
素直に伝えたいから Tớ muốn thổ lộ tiếng lòng mình
いつまでもいつまでも ねえ Nè... xin cậu mãi mãi... mãi mãi
そばにいてね Ở bên cạnh tớ nhé
chīsana deai wa   kono ōkina hajimari o kureta nda
issho ni sugoshita hibi no naka   yukkuri to   omoitsunotteita

yorisoinagara aruku sugata wa
sora ni ukabu tsuki no yō ni
soba ni irunoni te o nobashite mo kitto todokanai

tada anata ga sukide
itsu datte omotteruyo
kono mune ga setsunaku naru hodo ni   sō zutto
tada anata ga suki to
sunao ni tsutaetaikara
itsu made mo itsu made mo   nē   soba ni itene
 
Last edited:

Jil Chan

Phàm Nhân
Ngọc
9,99
Tu vi
0,00

#314. 倫敦的愛情_ Tình yêu ở Luân Đôn
Ca sĩ: Shadya Lan
Lời: Lam Hựu Thời
Nhạc: Lam Hựu Thời
Thể loại: Cpop
我呼吸倫敦的空氣 也聽見Sting唱歌的CD_ Tôi hít thở bầu không khí ở Luân Đôn, và nghe CD nhạc của Sting
看見紅色的電話亭 我總覺得 來過這裡 Nhìn bốt điện thoại màu đỏ, tôi cứ cảm thấy như mình đã từng đến nơi này

看見了你的藍眼睛 像是說著 我愛你 的表情 Tôi đã thấy những biểu cảm trong đôi mắt biếc của anh giống như đang nói "anh yêu em" vậy
不曉得怎麼了我的心緒 Chẳng biết cảm xúc của tôi làm sao thế này
我認為可以再繼續 Tôi tưởng rằng đôi ta vẫn có thể tiếp tục

一段美輪美奐的愛情 深刻的愛情 Một tình yêu đẹp tuyệt vời, một tình yêu khắc sâu trong tâm khảm
你帶我去看 最美的風景 Anh dẫn tôi đi ngắm những phong cảnh xinh đẹp nhất
轉動在這個摩天輪裡 還有你送我的玩具 Xoay vòng trong chiếc vòng đu quay này, lẫn những món đồ chơi anh tặng tôi
愛上倫敦的清晰 愛也很清晰 Tôi yêu Luân Đôn rất rõ ràng, tình yêu đôi ta cũng rất rõ ràng
雙手的溫度 填滿在心裡 Nhiệt đôi đôi tay lấp đầy trái tim
縱使我們終究會是分開 記得彼此的心 Dẫu cho cuối cùng dôi ta sẽ chia tay, nhưng tôi sẽ nhớ mãi tình yêu của chúng ta

我呼吸倫敦的空氣 也聽見Sting唱歌的CD
看見紅色的電話亭 我總覺得 來過這裡

我呼吸倫敦的空氣 也聽見Sting唱歌的CD_ Tôi hít thở bầu không khí ở Luân Đôn, và nghe CD nhạc của Sting
看見紅色的電話亭 我總覺得 來過這裡 Nhìn bốt điện thoại màu đỏ, tôi cảm thấy như mình đã từng đến nơi này

看見了你的藍眼睛 像是說著 我愛你 的表情 Tôi đã thấy những biểu cảm trong đôi mắt biếc của anh giống như đang nói "anh yêu em" vậy
不曉得怎麼了我的心緒 Chẳng biết cảm xúc của tôi làm sao thế này
我認為可以再繼續 Tôi tưởng rằng đôi ta vẫn có thể tiếp tục

一段美輪美奐的愛情 深刻的愛情 Một tình yêu đẹp tuyệt vời, một tình yêu khắc sâu trong tâm khảm
你帶我去看 最美的風景 Anh dẫn tôi đi ngắm những phong cảnh xinh đẹp nhất
轉動在這個摩天輪裡 還有你送我的玩具 Xoay vòng trong chiếc vòng đu quay này, lẫn những món đồ chơi anh tặng tôi
愛上倫敦的清晰 愛也很清晰 Tôi yêu Luân Đôn rất rõ ràng, tình yêu đôi ta cũng rất rõ ràng
雙手的溫度 填滿在心裡 Nhiệt đôi đôi tay lấp đầy trái tim
縱使我們終究會是分開 記得彼此的心 Dẫu cho cuối cùng dôi ta sẽ chia tay, nhưng tôi sẽ nhớ mãi tình yêu của chúng ta

美輪美奐的愛情 深刻的愛情 Một tình yêu đẹp tuyệt vời, một tình yêu khắc sâu trong tâm khảm
你帶我去看 最美的風景 Anh dẫn tôi đi ngắm những phong cảnh xinh đẹp nhất
轉動在這個摩天輪裡 還有你送我的玩具 Xoay vòng trong chiếc vòng đu quay này, lẫn những món đồ chơi anh tặng tôi
愛上倫敦的清晰 愛也很清晰 Tôi yêu Luân Đôn rất rõ ràng, tình yêu đôi ta cũng rất rõ ràng
雙手的溫度 填滿在心裡 Nhiệt đôi đôi tay lấp đầy trái tim
縱使我們終究會是分開 記得彼此的心 Dẫu cho cuối cùng dôi ta sẽ chia tay, nhưng tôi sẽ nhớ mãi tình yêu của chúng ta
Wǒ hūxī lúndūn de kōngqì yě tīngjiàn Sting chànggē de CD
kànjiàn hóngsè de diànhuàtíng wǒ zǒng juédé láiguò zhèlǐ

kànjiànle nǐ de lán yǎnjīng xiàng shì shuōzhe wǒ ài nǐ de biǎoqíng
bù xiǎodé zěnmeliǎo wǒ de xīnxù wǒ rènwéi kěyǐ zài jìxù

yīduàn měilún měi huàn de àiqíng shēnkè de àiqíng
nǐ dài wǒ qù kàn zuìměi de fēngjǐng
zhuǎndòng zài zhège mótiān lún lǐ hái yǒu nǐ sòng wǒ de wánjù
ài shàng lúndūn de qīngxī ài yě hěn qīngxī
shuāng shǒu de wēndù tián mǎn zài xīnlǐ
zòngshǐ wǒmen zhōngjiù huì shì fēnkāi jìdé bǐcǐ de xīn

wǒ hūxī lúndūn de kōngqì yě tīngjiàn Sting chànggē de CD
kànjiàn hóngsè de diànhuàtíng wǒ zǒng juédé láiguò zhèlǐ

kànjiànle nǐ de lán yǎnjīng xiàng shì shuōzhe wǒ ài nǐ de biǎoqíng
bù xiǎodé zěnmeliǎo wǒ de xīnxù wǒ rènwéi kěyǐ zài jìxù

yīduàn měilún měi huàn de àiqíng shēnkè de àiqíng
nǐ dài wǒ qù kàn zuìměi de fēngjǐng
zhuǎndòng zài zhège mótiān lún lǐ hái yǒu nǐ sòng wǒ de wánjù
ài shàng lúndūn de qīngxī ài yě hěn qīngxī
shuāng shǒu de wēndù tián mǎn zài xīnlǐ
zòngshǐ wǒmen zhōngjiù huì shì fēnkāi jìdé bǐcǐ de xīn

wǒ kànjiànle yīgè dà bèn zhōng què kàn bùjiàn tā de dòngzuò
wǒ zǒu jìnle jiù dì dìtiě zhàn qù dàodá wǒ xiǎng yào qù dì dìfāng líkāi nǐ

měilún měi huàn de àiqíng shēnkè de àiqíng
nǐ dài wǒ qù kàn zuìměi de fēngjǐng
zhuǎndòng zài zhège mótiān lún lǐ hái yǒu nǐ sòng wǒ de wánjù
ài shàng lúndūn de qīngxī ài yě hěn qīngxī
shuāng shǒu de wēndù tián mǎn zài xīnlǐ
zòngshǐ wǒmen zhōngjiù huì shì fēnkāi jìdé bǐcǐ de xīn
 

Jil Chan

Phàm Nhân
Ngọc
9,99
Tu vi
0,00

#315. 竈門炭治郎のうた_ Kamado Tan Jirou no uta
(鬼滅の刃 Ending tập 19)

Ca sĩ: Go Shiina feat. Nakagawa Nami
Lời: ufotable
Nhạc: Go Shiina
Thể loại: Jpop
我に課す一択を運命と覚悟する* Tôi bị áp đặt phải lựa chọn giữa vận mệnh và tĩnh ngộ
泥を舐め足掻いてもDù cho nếm bùn và đấu tranh
目に見えぬ細い糸 Thì ánh mắt tôi cũng nhìn chẳng thấy sợi dây nhỏ kia

泣きたくなるような優しい音 Giọng nói dịu dàng trong lòng tựa như sắp nức nở
どんなに悔しくても Dẫu hối hận như thế nào đi nữa
前へ 前へ 向かえ Hãy cứ tiến về phía trước.... tiến về phía trước

絶望を断ち Cắt đứt sự tuyệt vọng
傷ついても傷ついても Dù cho bị tổn thương... dù tổn thương
立ち上がるしかない Dù cho bị đánh đập như thế nào đi nữa
どんなに打ちのめされても Tôi bắt buộc phải đứng lên
守るものがある Bởi vì tôi có thứ mình phải bảo vệ
守るものがある Bởi vì tôi có thứ mình phải bảo vệ
Ga ni kasu itaku wo unmei to kakugo suru
doro wo name agaitemo
me ni mienu hosoi ito
nakitaku naru youna yasashii oto
don'nani kuyashikute mo
mae e mae e mukae
zetsubou wo tachi
kizutsuite mo kizutsuite mo
tachiagaru shika nai
don'nani uchinomesarete mo
mamoru mono ga aru
mamoru mono ga aru
我 (also written 吾) is an older way to say "I", not as common as the other ways you listed but still in use, particularly by older men.
Nguồn: https://japanese.stackexchange.com/questions/5762/what-exactly-is-我-and-how-is-it-used :004:
 
Last edited:

Những đạo hữu đang tham gia đàm luận

Top