Âm Nhạc Dịch nhạc ký

Jil Chan

Phàm Nhân
Ngọc
9,99
Tu vi
0,00
#208. 習慣失戀_ Quen thất tình
Ca sĩ: Dung Tổ Nhi
Lời: Lâm Tịch
Nhạc: Thư Văn
Dịch: jil
不拖手 或者都可堪稱熱戀 Nếu không nắm tay có lẽ nó sẽ được xem là lúc tình yêu tuyệt vời nhất
一拖手 比咳嗽更短 Một khi ta nắm tay, tình yêu còn ngắn hơn cả tiếng ho
太快了 我未快樂過已失戀 Quá nhanh chóng, tôi chưa kịp hạnh phúc thì nó đã trôi mất

想不起 被愛是如何溫暖 Chẳng nhớ nổi những ấm áp khi yêu đến bằng cách nào
想不通 未夠資格使你心軟 Cũng chẳng nghĩ ra tại sao không đủ t.ư cách làm anh mềm lòng
但也知道心會這麼酸 Nhưng tôi biết rằng trái tim mình sẽ xót xa như thế này

*理所當然我的錯 令你忽然離開 Tất nhiên là do lỗi của tôi đã khiến anh đột nhiên ra đi
半路留下我(也是我錯麼) Giữa đường chỉ còn lại một mình tôi
為何這麼快看清楚 落得這結果* Tại sao tôi lại rơi vào kết cục này nhanh đến thế

#知我是個 無法討好的人 Tôi biết tôi là một người không biết cách lấy lòng
相戀一刻 只是我的僥倖 Có lẽ giây phút yêu nhau ngắn ngủi đó là nhờ tôi may mắn
然而回頭 誠實去自問 Nhưng lúc ngoảnh đầu ngẫm lại
我可討厭到 如此乞你憎 Liệu tôi có tệ đến mức khiến cho anh ghét như thế

知我連眼淚 也絕不感人 Tôi biết dù cho khóc lóc cũng sẽ không làm anh cảm động
只知怎麼考驗 你的操行 Chỉ biết cách thử thách phẩm hạnh của anh
從前為何 纏在你附近# Không hiểu tại sao trước kia lại thích gần gũi anh như vậy

你不寂寞 便嫌我笨 Lúc không cô đơn, anh lại chê tôi ngốc nghếch
難道我未夠好 未懂得熱吻 Lẽ nào do tôi chưa đủ tốt, không biết cách hôn
足夠令你憐憫 勾不起你的興奮 Thõa mãn để cho anh thương xót và không cách nào khiến anh hứng thú

不擔心 自尊心這麼受損 Không lo đánh mất lòng tự trọng
只擔心 我將我看穿 Chỉ lo tôi sẽ nhìn thấu con người mình
我怕我 以後太習慣了失戀 Sợ rằng sau này sẽ quen với việc thất tình

Repeat (*) #

更加速發覺 原本都不相襯 Càng lúc càng nhận ra chúng ta không hợp nhau ngay từ đầu
我未夠吸引 你未夠狠 Tôi không đủ hấp dẫn, anh không đủ nhẫn tâm

Repeat #

到底這個故事 有沒有發生 Rốt cuộc chuyện tình này có xảy ra hay không ?
何必受罪 心即使碎一碎 Hà tất phải gánh chịu, dù cho trái tim tan vỡ
我仍能 繼續追 Thì tôi vẫn có thể tiếp tục theo đuổi
願那一刻共聚 懂得怎去相愛 Ước gì khoảnh khắc này tôi biết cách yêu nhau như thế nào
愛人難 我肯學 定能愛下去 Yêu rất khó, nhưng nếu chịu học thì chắc chắn tôi có thể tiếp tục yêu~
 
Last edited:

Jil Chan

Phàm Nhân
Ngọc
9,99
Tu vi
0,00
#209. 言葉にできないほど好きなのに_ Dù tôi không thể nói lời yêu
Ca sĩ: NERDHEAD feat Mai.K
Lời: Giorgio 13
Nhạc: Giorgio Cancemi
Dịch: jil
キミのこと どんなに想っても Dù cho e nhớ anh biết bao
届かない Nhưng e lại không thể cho anh biết điều đó
言葉には 出来ないほど Mặc cho rất yêu anh
好きなのに Nhưng e vẫn không thể thổ lộ tình cảm đó bằng lời

One day 目が合った君と one sec~ Một ngày nọ, ánh mắt tôi và em chạm nhau trong 1 giây
あの瞬間から もうすでに数年~ Kể từ khoảnh khắc đó đã trôi qua mấy năm trời
映画 公園 行きつけのカフェとか~ Rạp phim, công viên và cả tiệm cà phê ta thường hay tới
いろんなとこ行った二人きりで~ Cùng rất nhiều nơi đôi ta từng đi qua
もうほとんどの time we were together~ Dường như đôi ta ở bên nhau mọi lúc mọi nơi

all four seasons 眺めて歩いた 一緒~ Cùng nhau dạo bước ngắm nhìn cảnh vật bốn mùa
意味もなく 電話してみたりメール送ってた~ Cả hai gọi điện và gởi đi những tin nhắn vô nghĩa
we were just like a best friend~ Như thể mình chỉ là hai người bạn thân vậy
we did no mind 二人の関係 Chúng ta không quan tâm mối quan hệ của cả hai
聞きたくても聞け無い それが本音 Muốn hỏi em nhưng chẳng hỏi được, đó là lời thật lòng của tôi
お互いを どう想うかなんて Đôi ta nghĩ gì về đối phương ?
知る由も無い we never changed~ Mình chẳng bao giờ biết được, chúng ta mãi mãi sẽ không thay đổi
だけど i never told u all 隠してた Thế nhưng mà, tôi sẽ không nói với em mọi chuyện, tôi đã giấu nó đi
冷静をを装ってた Đã giả vờ lạnh lùng

but maybe 気付いて欲しかった Nhưng có lẽ... tôi hy vọng em nhận ra~
きみに俺の本当の想い… Tình yêu thật sự của tôi dành cho em

どんなにキミのことだけ想ってても Dù cho em đang nhớ anh biết bao, nhưng mà
この恋に臆病な二人だった Trong tình yêu này cả hai ta đều nhút nhát như nhau cả
あの日 キミと歩いた 雪の上も Ngày hôm đó... em và anh bước đi trên tuyết
あの日 キミと歩いた 桜道も Ngày hôm đó... em và anh bước đi trên con đường ngập sắc hoa anh đào
伝えられないままの その想いを Những cảm xúc ấy cứ giấu trong lòng không thể nói ra được
届けたいよ a love song~ Em muốn gởi đến anh một bản tình ca thay cho tiếng lòng em
Không tìm được mv full của bài này :(:(
 
Last edited:

Jil Chan

Phàm Nhân
Ngọc
9,99
Tu vi
0,00
#210. 關鍵詞_ Từ khóa
Ca sĩ: JJ Lin
Lời:Lâm Di Phượng
Nhạc:JJ Lin
Dịch: Jil
好好愛自己 就 有人會愛你 Yên bản thân thật tốt thì sẽ có người yêu bạn
這 樂觀的說詞 Đây là những lời nói lạc quan
幸福的樣子 我 感覺好真實 Hình dáng hạnh phúc cảm thấy chân thật biết bao
找 不到形容詞 Lại tìm không ra từ hình dung nó
沉默在掩飾 快 氾濫的激情 Cảm xúc mãnh liệt sắp tràn lan được che giấu trong sự yên tĩnh
只 剩下語助詞 Chỉ còn lại những trợ từ
有一種踏實 當 你口中喊我 名字 Có một sự an tâm khi em gọi tên tôi

落葉的位置 譜出一首詩 Nơi lá rụng soạn ra một bài thơ
時間在消逝 我們的故事開始 Thời gian dần tan biến và câu chuyện của đôi ta bắt đầu

這是第一次 讓我見識愛情可以慷慨又自私 Đây là lần đầu tiên tôi chứng kiến tình yêu có thể rộng lượng lẫn ích kỷ
你是我的關鍵詞 Em là từ khóa của tôi

我不太確定 愛 最好的方式 Tôi không chắc chắn cách tốt nhất để yêu
是 動詞或名詞 Là động từ hay danh từ
很想告訴你 最 赤裸的感情 Rất muốn cho em biết những tình cảm chân thật nhất
卻 又忘詞 Nhưng tôi lại quên mất từ ngữ
聚散總有時 而 哭笑也有時 Hợp tan luôn có lúc, và khóc cười cũng có lúc
我 不怕潛台詞 Tôi không sợ những lời ẩn ý
有一種踏實 是你心中有我名字 Có một sự an tâm là trong lrái tim em có tên tôi

落葉的位置 譜出一首詩 Nơi lá rụng soạn ra một bài thơ
時間在消逝 我們的故事開始 Thời gian dần tan biến và câu chuyện của đôi ta bắt đầu
這是第一次 讓我見識愛情可以慷慨又自私 Đây là lần đầu tiên tôi chứng kiến tình yêu có thể rộng lượng lẫn ích kỷ
你是我的關鍵詞 Em là từ khóa của tôi

你藏在歌詞 代表的意思 是專有名詞 Em ẩn trong lời bài hát, ý nghĩa tượng trưng là một danh từ riêng

落葉的位置 譜出一首詩 Nơi lá rụng soạn ra một bài thơ
我們的故事 才正要開始 Câu chuyện của đôi ta sắp bắt đầu

這是第一次 愛一個人 Đây là lần đầu tôi yêu một người
愛得如此慷慨又自私 Yêu một cách rộng lượng lẫn ích kỷ như thế này
你是我的關鍵詞 Em là từ khóa của tôi
 
Last edited:

Jil Chan

Phàm Nhân
Ngọc
9,99
Tu vi
0,00
#211. 那些你很冒險的夢_ Những ước mơ rất liều lĩnh của em
Ca sĩ: JJ Lin
Lời:Vương Nhã Quân
Nhạc:JJ Lin
Dịch: Jil
當兩顆心開始震動 Khi hai con tim bắt đầu rung động
當你瞳孔學會閃躲 Khi đôi mắt em học được cách né tránh
當愛慢慢被遮住只剩下黑 Khi tình yêu dần dần bị che lấp chỉ còn lại một mảnh tối đen
距離像影子被拉拖 Khoảng cách tựa như chiếc bóng kéo dài

當愛的故事剩聽說 Khi tình yêu kia trở thành một câu chuyện qua lời kể
我找不到你單純的面孔 Tôi tìm chẳng thấy khuôn mặt ngây thơ của em
當生命每分每秒都為你轉動 Khi sinh mệnh tôi xoay chuyển vì em mỗi phút mỗi giây
心多執著就加倍心痛 Con tim càng cố chấp thì càng đau lòng hơn

那些你很冒險的夢 我陪你去瘋 Những ước mơ rất mạo hiểm của em, tôi sẽ cùng em điên cuồng
摺紙飛機 碰到雨天 終究會墜落 Máy bay giấy gặp phải trời mưa cuối cùng sẽ rơi xuống
太殘忍的話我直說 因為愛很重 Tôi chỉ nói những lời tàn nhẫn bởi vì yêu quá sâu
你卻不想懂 只往反方向走 Mà em lại không muốn hiểu, cứ đi theo hướng ngược lại

當愛的故事剩聽說 Khi tình yêu kia trở thành một câu chuyện qua lời kể
我找不到你單純的面孔 Tôi tìm chẳng thấy khuôn mặt ngây thơ của em
當生命每分每秒都為你轉動 Khi sinh mệnh tôi xoay chuyển vì em mỗi phút mỗi giây
心多執著就加倍心痛 Con tim càng cố chấp thì càng đau lòng hơn

那些你很冒險的夢 我陪你去瘋 Những ước mơ rất mạo hiểm của em, tôi sẽ cùng em điên cuồng
摺紙飛機 碰到雨天 終究會墜落 Máy bay giấy gặp phải trời mưa cuối cùng sẽ rơi xuống
太殘忍的話我直說 因為愛很重 Tôi chỉ nói những lời tàn nhẫn bởi vì yêu quá sâu
你卻不想懂 只往反方向走 Mà em lại không muốn hiểu, cứ đi theo hướng ngược lại

我不想放手 你鬆開的左手 Tôi không muốn em lại buông cánh tay trái ra
你愛的放縱 我白不回天空 Em yêu tới mức buông thả và tôi không thể quay lại bầu trời
我輸了 累了 當你再也不回頭 Tôi thua rồi, cũng mệt rồi khi em không quay đầu lại nữa

那些你很冒險的夢 我陪你去瘋 Những ước mơ rất mạo hiểm của em, tôi sẽ cùng em điên cuồng
摺紙飛機 碰到雨天 終究會墜落 Máy bay giấy gặp phải trời mưa cuối cùng sẽ rơi xuống
太殘忍的話我直說 因為愛很重 Tôi chỉ nói những lời tàn nhẫn bởi vì yêu quá sâu
你卻不想懂 只往反方向走 Mà em lại không muốn hiểu, cứ đi theo hướng ngược lại
你真的不懂 我的愛已降落 Em thật sự không hiểu, tình yêu của tôi đã hạ cánh rồi
 
Last edited:

Jil Chan

Phàm Nhân
Ngọc
9,99
Tu vi
0,00
#212. 背對背擁抱_Chiếc ôm quay lưng
Ca sĩ: JJ Lin
Lời:Lâm Di Phượng
Nhạc:JJ Lin
Dịch:
話總說不清楚 該怎麼明瞭 一字一句像 圈套
舊帳總翻不完 誰無理取鬧
你的雙手甩開剛好的微妙 然後戰火再燃燒

我們背對背擁抱 濫用沉默在咆哮
愛情來不及變老 葬送在烽火的玩笑

我們背對背擁抱 真話兜著圈子亂亂繞
只是想讓我知道 只是想讓你知道 愛的警告

話總說不清楚 該怎麼明瞭 一字一句像 圈套 ya~
舊帳總翻不完 誰無理取鬧
你的雙手甩開剛好的微妙 然後戰火再燃燒

我們背對背擁抱 濫用沉默在咆哮
愛情來不及變老 葬送在烽火的玩笑 oh~

我們背對背擁抱 真話兜著圈子亂亂繞
只是想讓我知道 只是想讓你知道 愛的警告

我不要 一直到 形同陌路變成自找
既然可以擁抱 就不要輕易放掉~

我們背對背擁抱 濫用沉默在咆哮
愛情來不及變老 葬送在烽火的玩笑

我們 背對背擁抱 真話兜著圈子亂亂繞
只是想讓我知道 只是想讓你知道 這警告

只是想讓我知道 只是想讓你知道 愛的警告
 

Jil Chan

Phàm Nhân
Ngọc
9,99
Tu vi
0,00
#213. 桜ひとひら
Ca sĩ: MISIA
Lời:MISIA
Nhạc:her0ism・SHIROSE from WHITE JAM
Dịch: Jil
花びら ひとひら 思い出を運ぶ Những cánh hoa anh đào mang theo bao kỷ niệm
風が頬を撫でた Cơn gió khẽ vuốt ve đôi má em
あなたのもとへと 届いていますか 薄紅色の手紙 Lá thư màu hồng đó có gởi đến được nơi anh không ?

サクラ 舞い散る 風に吹かれて Hoa anh đào đang bay lượn trong cơn gió thổi
あの日のふたりは 永遠の中にいる Đôi ta ngày hôm ấy sẽ mãi mãi ở trong vĩnh hằng

ĐK: サクラ 舞い散るメモリー Ký ức trong những cánh hoa anh đào bay lượn
あの日誓った未来 あの笑顔を Tương lai mình đã hẹn thề ngày ấy, khuôn mặt mỉm cười đó....
茜の空を 映し輝く瞳 Cùng bầu trời đỏ tươi phản chiếu trong ánh mắt anh
ずっと 忘れない Em sẽ mãi mãi không quên
涙が 溢れていく 桜ひとひら Nước mắt tràn ra như những cánh hoa anh đào rơi xuống

風が強く吹く Cơn gió thổi mạnh
花びらが舞う 高く高く空へ Cánh hoa bay lượn lên bầu trời cao thật cao
「さよなら いつか また 会う日まで」そう伝えているようで Giống như đang nói「Tạm biệt nhé, chắc chắn ngày nào đó mình sẽ gặp lại」

サクラ 舞い上がれ いま Ngay lúc này hoa anh đào đang bay phất phới
繰り返す悲しみは もういらない Em không cần nỗi buồn lặp lại thêm lần nữa
明日の空へ 幾千もの想いを Gởi đến bầu trời ngày mai muôn vàn cảm xúc
ずっと この胸に trong lòng em
手を伸ばして掴んだ Vươn tay ra em bắt lấy
空にひとひら 桜ひとひら Những cánh hoa anh đào bay lượn trên bầu trời~
 
Last edited:

Jil Chan

Phàm Nhân
Ngọc
9,99
Tu vi
0,00
#209. 言葉にできないほど好きなのに_ Dù tôi không thể nói lời yêu
Ca sĩ: NERDHEAD feat Mai.K
Lời: Giorgio 13
Nhạc: Giorgio Cancemi
Dịch: jil
キミのこと どんなに想っても Dù cho e nhớ anh biết bao
届かない Nhưng e lại không thể cho anh biết điều đó
言葉には 出来ないほど Mặc cho rất yêu anh
好きなのに Nhưng e vẫn không thể thổ lộ tình cảm đó bằng lời

One day 目が合った君と one sec~ Một ngày nọ, ánh mắt tôi và em chạm nhau trong 1 giây
あの瞬間から もうすでに数年~ Kể từ khoảnh khắc đó đã trôi qua mấy năm trời
映画 公園 行きつけのカフェとか~ Rạp phim, công viên và cả tiệm cà phê ta thường hay tới
いろんなとこ行った二人きりで~ Cùng rất nhiều nơi đôi ta từng đi qua
もうほとんどの time we were together~ Dường như đôi ta ở bên nhau mọi lúc mọi nơi

all four seasons 眺めて歩いた 一緒~ Cùng nhau dạo bước ngắm nhìn cảnh vật bốn mùa
意味もなく 電話してみたりメール送ってた~ Cả hai gọi điện và gởi đi những tin nhắn vô nghĩa
we were just like a best friend~ Như thể mình chỉ là hai người bạn thân vậy
we did no mind 二人の関係 Chúng ta không quan tâm mối quan hệ của cả hai
聞きたくても聞け無い それが本音 Muốn hỏi em nhưng chẳng hỏi được, đó là lời thật lòng của tôi
お互いを どう想うかなんて Đôi ta nghĩ gì về đối phương ?
知る由も無い we never changed~ Mình chẳng bao giờ biết được, chúng ta mãi mãi sẽ không thay đổi
だけど i never told u all 隠してた Thế nhưng mà, tôi sẽ không nói với em mọi chuyện, tôi đã giấu nó đi
冷静をを装ってた Đã giả vờ lạnh lùng

but maybe 気付いて欲しかった Nhưng có lẽ... tôi hy vọng em nhận ra~
きみに俺の本当の想い… Tình yêu thật sự của tôi dành cho em

どんなにキミのことだけ想ってても Dù cho em đang nhớ anh biết bao, nhưng mà
この恋に臆病な二人だった Trong tình yêu này cả hai ta đều nhút nhát như nhau cả
あの日 キミと歩いた 雪の上も Ngày hôm đó... em và anh bước đi trên tuyết
あの日 キミと歩いた 桜道も Ngày hôm đó... em và anh bước đi trên con đường ngập sắc hoa anh đào
伝えられないままの その想いを Những cảm xúc ấy cứ giấu trong lòng không thể nói ra được
届けたいよ a love song~ Em muốn gởi đến anh một bản tình ca thay cho tiếng lòng em
Lần đầu làm phụ đề a!:rolleyes:
 

Jil Chan

Phàm Nhân
Ngọc
9,99
Tu vi
0,00
#214. 煙火_ Pháo hoa
Ca sĩ: Quang Lương
Lời: Khổng Thắng Dân
Nhạc:Quang Lương
Trans: Ji
Em có còn nhớ lúc chúng ta cùng nhau ngắm pháo hoa không?
Anh đã thấy sự lấp lánh trong đôi mắt em
Cơn gió lạnh lẽo thổi em đến cạnh anh
Anh ôm em vào lòng và không hề nghĩ thêm gì nhiều

Nhịp tim đập trong tình yêu thường làm anh khó đoán trước được
Cho đi quá nhiều tình cảm, hóa ra kẻ đa tình luôn là kẻ bị tổn thương nhiều nhất

Anh vẫn còn nhớ những chiếc ôm của em, nó như một kí ức thoáng qua
Trong tình yêu của chúng ta, đôi lúc nói thay đổi thì sẽ thay đổi
Tựa như pháo hoa kia tan biến ngay chỉ sau một giây

Anh vẫn còn nhớ nụ cười của em, nó như một kí ức thoáng qua
Anh sẽ mãi giữ trong lòng sự vĩnh viễn mà em đã từng nói
Sẽ giữ lại ở ngày hôm qua... xem nó như một kỉ niệm đẹp nhất đời anh

Cơn gió lạnh lẽo thổi em đến cạnh anh
Anh ôm em vào lòng và không hề nghĩ thêm gì nhiều

Nhịp tim đập trong tình yêu thường làm anh khó đoán trước được
Cho đi quá nhiều tình cảm, hóa ra kẻ đa tình luôn là kẻ bị tổn thương nhiều nhất

Anh vẫn còn nhớ những chiếc ôm của em, nó như một kí ức thoáng qua
Trong tình yêu của chúng ta, đôi lúc nói thay đổi thì sẽ thay đổi
Tựa như pháo hoa kia tan biến ngay chỉ sau một giây

Anh vẫn còn nhớ nụ cười của em, nó như một kí ức thoáng qua
Anh sẽ mãi giữ trong lòng sự vĩnh viễn mà em đã từng nói
Sẽ giữ lại ở ngày hôm qua... xem nó như một kỉ niệm đẹp nhất đời anh
 
Last edited:

Jil Chan

Phàm Nhân
Ngọc
9,99
Tu vi
0,00
#215. 幸せになろう_Shiawase ni narou
Ca sĩ: mihimaru GT
Lời: iroko・mitsuyuki miyake・OMA and Hidemi Ino
Nhạc:hiroko・mitsuyuki miyake and OMA
Trans: Jil
なにげない日々も Tớ tin dù trong những ngày bình thường
つまずきそうな日々も 信じれる hay vào những ngày mình vấp ngã
必ず 幸せになろう Chắc chắn chúng mình đều sẽ hạnh phúc~

ねぇ、少しだけ聞いて欲しい Nè nè~ mong cậu nghe tớ nói chút nhé
例えば一人悲しいとき Giả như lúc cậu cô đơn buồn bã
必ず 変わらずいつも あなたの傍にいるよ Chắc chắn tớ vẫn sẽ luôn ở bên cạnh cậu, không bao giờ thay đổi đâu
うまく言えないけれど Dù cho tớ không biết nói những lời êm tai
頼りない私だけど Dù cho cậu cảm thấy tớ không đáng tin cậy lắm
一緒に泣いたり 重荷を分かち合いたい Nhưng tớ vẫn muốn cùng cậu chia sẻ gánh nặng và những giọt nước mắt

その頬にキスをしよう Tớ sẽ hôn lên má cậu
朝が来るまで一緒にいよう Và ở bên cạnh cậu đến khi trời sáng
不器用なRAP SONG この唄に愛を隠そう Tớ che giấu tình yêu của mình trong bài Rap Song vụng về này

きっと 悲しいこと 嬉しいこと 全てある Chắc chắn sẽ có những lúc vui lẫn những lúc đau buồn
何が大切かわからなくなる Và chúng ta dần không còn biết thứ gì mới quan trọng nhất
それでも私は あなたさえいればそれでいい Dẫu thế nhưng chẳng sao đâu, chỉ cần ở bên cạnh cậu
必ず 幸せになろう Chắc chắn chúng ta sẽ thật hạnh phúc

ららら ちっぽけなLOVE SONG~ La là la một bài tình ca nhỏ bé
今日もこの音を紡ぐ Ngày hôm nay tớ sẽ bện những âm thanh này lại
未来をくれた大切なあなたへ Gởi đến cậu - người đã trao cho tớ tương lai, người tớ yêu thương nhất~
nanigenai hibi mo tsumazuki souna hibi mo shinji reru
kanarazu shiawase ni narou

nee, sukoshi dake kiite hoshii
tatoeba hitori kanashii toki
kanarazu kawarazu itsumo
anata no soba ni iruyo

umaku ienaikeredo
tayorinai watashi dakedo
isshoni nai tari
omoni wo waka chi aitai

sono houhou ni kisu wo shiyou
asa ga kuru made isshoni iyou
bukiyou na RAP SONG
kono uta ni ai wo kakusou

kitto kanashii koto ureshii koto subete aru
nani ga taisetsuka wakaranakunaru
soredemo watashi wa anatasae ireba sorede ii
kanarazu shiawase ni narou

rarara chippokena LOVE SONG
kyou mo kono oto wo tsumugu
mirai wokureta
taisetsu na anata e

 

Jil Chan

Phàm Nhân
Ngọc
9,99
Tu vi
0,00
#216. 匿名的安慰_Sự an ủi không tên
Ca sĩ: Cyndi Wang
Lời: Dịch gia dương
Nhạc:Lâm Tuấn Kiệt (hóa ra là anh Kiệt sáng tác :48:)
Trans: Jil
我 已不再掉眼泪 Tôi chẳng còn rơi nước mắt nữa
很努力的体会 这个世界不完美 Và cố gắng nhận biết cái thế giới chẳng hề hoàn mỹ này
这旅途多少胜利与败退 Trên con đường này có biết bao thành công lẫn thất bại
领悟 现实的吊诡 Tôi lĩnh ngộ ra được mặt trái của hiện thực

心 在乱流中学飞 Con tim học cách bay lượn trong cơn giông bão
有时候很累 但我听见别气馁 Có đôi khi mệt mỏi, lại nghe được giọng nói bảo tôi đừng nản lòng
是谁站在远处守护我 Là ai đang thầm bảo vệ cho tôi từ nơi xa xôi kia
无声但是可贵 Tuy lặng lẽ nhưng lại trân quý biết bao

这孤单太完美 匿名的安慰 Sự cô đơn này quá hoàn mỹ, sự an ủi lại chẳng biết tên
不知道替我祝福的人他是谁 Chẳng hay người chúc phúc cho tôi là ai nhỉ
梦境别粉碎 因为和未来的约会 Mong sao giấc mơ đừng tan vỡ, vì cuộc hẹn trong tương lai
叫我往前追 Đang thôi thúc tôi tiếp tục theo đuổi

这孤单太完美 包容不完美 Sự cô đơn này quá hoàn mỹ, bao dung tất cả những thứ không hoàn mỹ
像一颗钻石裹着脆弱的心扉 Như một viên kim cương bọc lấy con tim yếu mềm
我对自己说 伤心之后另一次机会 Tự bảo mình sau mỗi lần đau là một cơ hội
我会全心的奉陪 Và tôi sẽ hết lòng bước tiếp

我 已不再掉眼泪 Tôi chẳng còn rơi nước mắt nữa
很努力的体会 这个世界不完美 Và cố gắng nhận biết cái thế giới chẳng hề hoàn mỹ này
这旅途多少胜利与败退 Trên con đường này có biết bao thành công lẫn thất bại
领悟 现实的吊诡 Tôi lĩnh ngộ ra được mặt trái của hiện thực

心 在乱流中学飞 Con tim học cách bay lượn trong cơn giông bão
有时候很累 但我听见别气馁 Có đôi khi mệt mỏi, lại nghe được giọng nói bảo tôi đừng nản lòng
是谁站在远处守护我 Là ai đang thầm bảo vệ cho tôi từ nơi xa xôi kia
无声但是可贵 Tuy lặng lẽ nhưng lại trân quý biết bao

这孤单太完美 匿名的安慰 Sự cô đơn này quá hoàn mỹ, sự an ủi lại chẳng biết tên
不知道替我祝福的人他是谁 Chẳng hay người chúc phúc cho tôi là ai nhỉ
梦境别粉碎 因为和未来的约会 Mong sao giấc mơ đừng tan vỡ, vì cuộc hẹn trong tương lai
叫我往前追 Đang thôi thúc tôi tiếp tục theo đuổi

这孤单太完美 包容不完美 Sự cô đơn này quá hoàn mỹ, bao dung tất cả những thứ không hoàn mỹ
像一颗钻石裹着脆弱的心扉 Như một viên kim cương bọc lấy con tim yếu mềm
我对自己说 伤心之后另一次机会 Tự bảo mình sau mỗi lần đau là một cơ hội
我会全心的奉陪 Và tôi sẽ hết lòng bước tiếp

这孤单太完美 匿名的安慰 Sự cô đơn này quá hoàn mỹ, sự an ủi lại chẳng biết tên
不知道替我祝福的人他是谁 Chẳng hay người chúc phúc cho tôi là ai nhỉ
梦境别粉碎 因为和未来的约会 Mong sao giấc mơ đừng tan vỡ, vì cuộc hẹn trong tương lai
叫我往前追 Đang thôi thúc tôi tiếp tục theo đuổi

这孤单太完美 包容不完美 Sự cô đơn này quá hoàn mỹ, bao dung tất cả những thứ không hoàn mỹ
像一颗钻石裹着脆弱的心扉 Như một viên kim cương bọc lấy con tim yếu mềm
我对自己说 伤心之后另一次机会 Tự bảo mình sau mỗi lần đau là một cơ hội
我会全心的奉陪 Và tôi sẽ hết lòng bước tiếp

我对自己说 伤心之后另一次机会 Tự bảo mình sau mỗi lần đau sẽ là một cơ hội
谢谢这孤单的美 Cảm ơn vẻ đẹp của cô đơn
 
Last edited:

Những đạo hữu đang tham gia đàm luận

Top