忘掉種過的花 重新的出發 放棄理想吧
Đã trót quên khóm hoa từng trồng, từ bỏ hy vọng và xuất phát 1 lần nữa
別再看 塵封的喜帖 你正在要搬家
Đừng đọc tấm thiệp cưới đầy bụi kia nữa, anh đang dọn khỏi nhà mà
築得起 人應該接受 都有日倒下
Nếu xây lên được, thì mọi người nên chấp nhận 1 ngày nào đó nó sẽ sụp đổ
其實沒有一種安穩快樂 永遠也不差
Thật ra không tồn tại một loại an bình hạnh phúc nào là vĩnh viễn cả
就似這一區 曾經稱得上 美滿甲天下
Giống như khu phố này, từng được gọi là nơi hạnh phúc nhất thế gian
但霎眼 全街的單位 快要住滿烏鴉
Nhưng chớp mắt, bầy quạ đã bay đầy ngõ ngách
好景不會每日常在 天梯不可只往上爬
Cảnh đẹp không phải lúc nào cũng có, thang trời cũng không phải chỉ leo lên
愛的人 沒有一生一世嗎
Yêu một người... là sẽ không trọn đời trọn kiếp đúng không
大概不需要害怕
Có lẽ, ta không cần sợ hãi
忘掉愛過的他 當初的喜帖金箔印著那位他
Trót quên người đã từng yêu, trên tấm thiệp thiếp vàng có in hình anh ta
裱起婚紗照那道牆及一切美麗舊年華
Tà áo cưới tung bay, bức tường ấy cùng hết thảy những ký ức hạnh phúc cũ
明日同步拆下
Ngày mai tôi sẽ dỡ xuống hết
忘掉有過的家 小餐枱沙發雪櫃及兩份紅茶
Quên đi mái ấm từng có, bàn ăn, chiếc sô pha cùng 2 tách hồng trà
溫馨的光境不過借出到期拿回嗎
Khoảnh khắc ấm áp kia bất quá chỉ là thứ vay mượn, đến kỳ phải trả lại
等不到下一代 是嗎
Chẳng đợi được những đứa trẻ của đôi ta đâu, phải không ?
Đã trót quên khóm hoa từng trồng, từ bỏ hy vọng và xuất phát 1 lần nữa
別再看 塵封的喜帖 你正在要搬家
Đừng đọc tấm thiệp cưới đầy bụi kia nữa, anh đang dọn khỏi nhà mà
築得起 人應該接受 都有日倒下
Nếu xây lên được, thì mọi người nên chấp nhận 1 ngày nào đó nó sẽ sụp đổ
其實沒有一種安穩快樂 永遠也不差
Thật ra không tồn tại một loại an bình hạnh phúc nào là vĩnh viễn cả
就似這一區 曾經稱得上 美滿甲天下
Giống như khu phố này, từng được gọi là nơi hạnh phúc nhất thế gian
但霎眼 全街的單位 快要住滿烏鴉
Nhưng chớp mắt, bầy quạ đã bay đầy ngõ ngách
好景不會每日常在 天梯不可只往上爬
Cảnh đẹp không phải lúc nào cũng có, thang trời cũng không phải chỉ leo lên
愛的人 沒有一生一世嗎
Yêu một người... là sẽ không trọn đời trọn kiếp đúng không
大概不需要害怕
Có lẽ, ta không cần sợ hãi
忘掉愛過的他 當初的喜帖金箔印著那位他
Trót quên người đã từng yêu, trên tấm thiệp thiếp vàng có in hình anh ta
裱起婚紗照那道牆及一切美麗舊年華
Tà áo cưới tung bay, bức tường ấy cùng hết thảy những ký ức hạnh phúc cũ
明日同步拆下
Ngày mai tôi sẽ dỡ xuống hết
忘掉有過的家 小餐枱沙發雪櫃及兩份紅茶
Quên đi mái ấm từng có, bàn ăn, chiếc sô pha cùng 2 tách hồng trà
溫馨的光境不過借出到期拿回嗎
Khoảnh khắc ấm áp kia bất quá chỉ là thứ vay mượn, đến kỳ phải trả lại
等不到下一代 是嗎
Chẳng đợi được những đứa trẻ của đôi ta đâu, phải không ?
Last edited: