Âm Nhạc Dịch nhạc ký

Jil Chan

Phàm Nhân
Ngọc
9,99
Tu vi
0,00

#539.『ever after』
Drama『#ホットママ #Bà mẹ nóng bỏng』OST

Trình bày: Aimer
Lời: Aimer
Nhạc: Aimer
Dịch: Jil@bns

KANJI​
ROMA​
あと少しでいいから ここにいて
それくらい いいでしょ? 
気づいてよ
Xin anh hãy ở lại đây thêm một chút nữa
Chỉ như thế thôi, được không anh?
hãy để tâm đến em
振り返るたび
いつもまぶしくて
あなたの笑顔が よく見えない
Mỗi khi em ngoảnh đầu nhìn lại
Anh luôn luôn rạng rỡ như thế
Nhưng nụ cười của anh... em lại chẳng thể thấy rõ
かけがえのない時間
これからもずっと
続いていけるような
Kể từ bây giờ, em hy vọng...
khoảng thời gian không thể thay thế này
Có thể tiếp tục kéo dài mãi mãi
ありふれた願い抱えた手を
零さないように 重ねて
Em chấp đôi tay đang nắm giữ những ước nguyện bình thường
Mong sao nó sẽ không tràn ra
ただ笑ってたくて
そばにいて欲しくて
誰よりもその心に触れたくて
Chỉ mong anh mỉm cười
mong anh sẽ ở bên cạnh em
Em muốn chạm vào trái tim anh hơn bất kỳ ai khác
あなたの優しい声 聴かせて欲しいんだよ
目を閉じてほら
消えないように包みこんでいて欲しいんだよ
Giọng nói ấm áp của anh... em muốn lắng nghe nó thật rõ
Nhắm mắt lại
Mong anh hãy tiếp tục ôm em để nó đừng biến mất
擦り切れそうな言葉とか
剥き出しのままの欠片に
その瞳が滲んでも
Dù cho đôi mắt anh ướt nhòa
bởi những ngôn từ sắp biến mất
hoặc những mảnh vỡ sắc bén khiến anh tổn thương
ここに ここにいるよ ずっとThì em vẫn luôn ở nơi này...
ただ笑ってたくて そばにいて欲しくて
誰よりもその心に触れたくて
Chỉ mong anh mỉm cười
mong anh sẽ ở bên cạnh em
Em muốn chạm vào trái tim anh hơn bất kỳ ai khác
あなたの優しい声 聴かせて欲しいんだよ
目を閉じてほら 消えないように包みこんでいて欲しいんだよ
Giọng nói ấm áp của anh... em muốn lắng nghe nó thật rõ
Nhắm mắt lại
Mong anh hãy tiếp tục ôm em để nó đừng biến mất
 
Last edited:

Jil Chan

Phàm Nhân
Ngọc
9,99
Tu vi
0,00
『TSUZUKU_TIẾP TỤC』
Trình bày: いきものがかり_ Ikimonogakari
Sony Music Labels
『100日間生きたワニ_cá sấu chỉ sống được 100 ngày』OST
một chú cá sấu chỉ sống được 100 ngày

愛おしかった、あたりまえの日々 それでも、明日は続いていく
Những ngày tháng bình thường, những ngày tháng yêu thương
Dù như thế, ngày mai vẫn sẽ tiếp tục đến

100 ngày cá sấu sống được
và câu chuyện mới sau 100 ngày ấy
 

Jil Chan

Phàm Nhân
Ngọc
9,99
Tu vi
0,00


#540.『TSUZUKU_TIẾP TỤC
『100日間生きたワニ』OST
Trình bày: いきものがかり_ Ikimonogakari
Lời: Yoshiki Mizuno
Nhạc: Yoshiki Mizuno
Dịch: jil@bns
V1
さよなら さよなら Vĩnh biệt, vĩnh biệt nhé
ぜんぶ忘れない Tớ sẽ khắc ghi tất cả mọi chuyện
想いをつれていくMang theo những cảm xúc này
一緒に生きていく Cùng nhau sống hết quãng đời còn lại


うれしい 涙が Mãi đến khi những giọt lệ hạnh phúc
こぼれおちるまで trào ra khỏi khóe mi
歩いてみるから Tớ sẽ cố gắng bước về phía trước
どこかで 笑っていて Ở nơi đâu đó... cậu hãy mỉm cười lên nhé


君がいなくても春は来て Mùa xuân vẫn sẽ đến dù không có cậu
朝のバスにせわしく乗り込むよ vội vã bước lên chiếc xe buýt buổi sáng
窓越しに見えたさくらは Những đóa hoa anh đào tớ thấy qua ô cửa kính...
あっけないほどきれいだった Tuy đơn điệu, nhưng thật xinh đẹp


さびしさなんて 気づかないまま Chẳng hề nhận ra cảm giác gọi là cô đơn
消えてくれたらいいのにな Nếu nó có thể biến mất thì tốt biết mấy
強がりもうまくこなせない Thậm chí việc tỏ ra mình ổn tớ cũng không thể làm tốt
僕はそれでも 生きたい Nhưng dù như vậy, tớ vẫn muốn sống tiếp


さよなら さよなら Vĩnh biệt, vĩnh biệt nhé
思い出はいつも Những kỷ niệm giữa chúng ta sẽ luôn luôn...
となりにあるから bên cạnh tớ
優しくて つらいな Thật ngọt ngào.... và cũng thật đau đớn


うれしい 涙で Mãi đến khi bầu trời bị nhòe đi
空がにじむまで vì những giọt nước mắt hạnh phúc
ちゃんと進むから Tớ sẽ tiến lên bằng cả trái tim mình
どこかで 笑っていて Ở một nơi nào đó... cậu hãy mỉm cười lên nhé

Source: TSUZUKU 歌詞『いきものがかり』- 歌詞探索 Lyrical Nonsense【歌詞リリ】
 
Last edited:

Jil Chan

Phàm Nhân
Ngọc
9,99
Tu vi
0,00
#540.『TSUZUKU_TIẾP TỤC
『100日間生きたワニ』OST
Trình bày: いきものがかり_ Ikimonogakari​

V2
かっこわるいことばかりさ Xung quanh tớ chỉ toàn những điều tồi tệ
君に伝えた夢も かなえてない Ngay cả ước mơ từng thổ lộ với cậu cũng không thể thành sự thật
笑顔になるのはまだだな Giờ thì nụ cười vẫn chưa hé nở
道を小さく蹴り上げた Tớ nhẹ nhàng đạp lên con đường phía trước

時は流れて 街も変わって Thời gian trôi qua, vật đổi sao dời
僕なりに今日を暮らして Tớ sẽ sống cho ngày hôm nay theo cách riêng của tớ
やかましい 君の笑い声 Dù cho không còn nghe được tiếng cười rộn rã của cậu nữa...
聴こえないけれど 生きたい Tớ cũng muốn tiếp tục sống


泣いても 泣いても Dù nước mắt sẽ rơi... dù nước mắt sẽ rơi
せつなさのなかに Tớ cũng phải đi tìm
さがしてしまうよ Một ít hy vọng mong manh
ちっぽけな 望みを Sâu bên trong nỗi đau khuôn nguôi


だからね この手は Vậy nên nè, dẫu cho đôi tay tớ
弱いままだけど vẫn còn rất yếu ớt, nhưng
くじけたりもしない Tớ sẽ không bao giờ nản lòng
あきらめは 悪くていい Thật tệ nếu ta bỏ cuộc


きっとすべてが戻らない Chắc chắn mọi thứ không thể quay lại được
悲しみは消えないよ Và nỗi buồn này chẳng thể nguôi ngoai
だからこそ 笑いたい Chính vì thế... tớ muốn mỉm cười đối mặt


さよなら さよなら Vĩnh biệt, vĩnh biệt nhé
春がきれいだね Mùa xuân đẹp biết bao
泣かずにいれないよ Mà tớ lại chẳng kiềm được nước mắt
それでも 生きなくちゃ Dù thế, tớ vẫn muốn tiếp tục sống


さよなら さよなら Vĩnh biệt, vĩnh biệt cậu
僕は先に行くよ Tớ đi trước nhé
一緒にいた日々 Kể từ bây giờ, tớ sẽ tiếp nối ...
のつづきをこれからを những tháng ngày mình từng bên nhau

さよなら さよなら Vĩnh biệt, vĩnh biệt nhé
ぜんぶ忘れない Tớ sẽ khắc ghi tất cả mọi chuyện
想いをつれていくMang theo những cảm xúc này
一緒に生きていく Cùng nhau sống hết quãng đời còn lại


うれしい 涙が Mãi đến khi những giọt lệ hạnh phúc
こぼれおちるまで trào ra khỏi khóe mi
歩いてみるから Tớ sẽ cố gắng bước về phía trước
どこかで 笑っていて Ở nơi đâu đó... cậu hãy mỉm cười lên nhé
:1: lời bài hát buồn thật á :(
 
Last edited:

Jil Chan

Phàm Nhân
Ngọc
9,99
Tu vi
0,00

#531.『魔法 _Phép Màu
Trình bày: Myuk
Lời: Eve
Nhạc: Eve

Dịch: Jil@bns​
KANJI​
ROMA​
VIET​
君が一つ願えば 
月が影を落とした
魔法みたいな夜はきっと解けてしまう
kimi ga hitotsu negaeba tsuki ga kage wo otoshita
mahou mitai na yoru wa kitto tokete shimau
Khi cậu ước một điều ước,
ánh trăng bắt đầu đổ bóng
Chắc chắn phép màu của màn đêm sẽ được hóa giải
声は透き通るよう 風が夜を知らせた
蒼い世界の全てが...
おとぎの中に眠
koe wa sukitooru you kaze ga yoru wo shiraseta
aoi sekai no subete ga...
otogi no naka ni nemuru
Giọng nói trong trẻo
Ngọn gió sẽ báo hiệu màn đêm
Mọi sự vật ở thế giới ngọc bích
sẽ ngủ say trong câu chuyện cổ tích
君は微睡みの中 閉じた瞼を開いた
僕が思うよりもずっと霞んでしまうな
kimi wa madoromi no naka tojita mabuta wo hiraita
boku ga omou yori mo zutto kasunde shimau na
Trong cơn mơ màng cậu mở đôi mi nhắm chặt
Ánh mắt cậu mờ đi nhiều hơn tớ nghĩ đó
(*) この声が届くなら
答えなどないそれでも居たいな
物語を終わらせたくはないさ
kono koe ga todoku nara
kotae nado nai soredemo itai na
monogatari wo owarasetaku wa nai sa
Nếu giọng nói này có thể truyền đạt đến cậu
Thì dù không nhận được đáp án tớ vẫn muốn ở lại
Tớ không muốn kết thúc câu chuyện này đâu
この夜を越えてゆけ
あなたとなら言葉はいらないさ
だから 今は温もりを確かめあいたくて
kono yoru wo koete yuke
anata to nara kotoba wa iranai sa
dakara
Ima wa nukumori wo tashikameaitakute
Trải qua đêm nay
Nếu được ở bên cậu thì tớ chẳng cần những ngôn từ
Vì thế
Tớ muốn gặp cậu để xác nhận hơi ấm này ngay bây giờ
どうか覚めない夢をみさせてよ
その手を僕等は 離さずに
そっと願う
douka samenai yume wo misasete yo
sono te wo bokura wa hanasazu ni
sotto negau
Hãy để cho chúng ta dệt một giấc mộng không bao giờ kết thúc
Và lặng lẽ cầu nguyện với đôi bàn tay nắm chặt ấy
V2
V2
V2
憂凪を想えば 
綾なす蒼の空
yuunagi wo omoeba
ayanasu ao no sora
Mỗi khi nhớ lại cảnh sắc yên tĩnh nhuộm nỗi buồn
Cùng với bầu trời xanh lấp lánh
一雫零れた涙も
掬えやしなくて
hito shizuku koboreta namida mo sukue ya shinakuteNgay cả một giọt nước mắt chảy ra
tớ cũng không vớt lại
君と居た時間も 君と見た景色も
幻のように溶かして 溶かしてしまう
kimi to ita jikan mo kimi to mita keshiki mo
maboroshi no you ni tokashite tokashite shimau
Khoảng thời gian bên cậu và cảnh sắc đôi ta ngắm nhìn
Đều tan chảy hệt như ảo ảnh vậy
舟を漕ぐように 揺蕩う心に
街は花明かり 影に忘れ咲き
fune wo kogu you ni tayutau kokoro ni
machi wa hana akari kage ni wasure saki
Nơi trái tim lắc lư như con thuyền chao đảo
Cả thành phố ngập tràn sắc hoa anh đào bị lãng quên trong bóng tối
夜明け前の風に吹かれて
今だけは ただこうしていたいから
yoake mae no kaze ni fukarete
ima dake wa tada kou shite itai kara
Và bị thổi bay bởi cơn gió trước lúc bình minh
Tớ chỉ muốn mọi thứ mãi mãi như lúc này
この声が届くなら
この夜を超えてゆけ
kono koe ga todoku nara
kono yoru wo koete yuke
Giả như giọng nói tớ có thể truyền đạt đến cậu
Hãy vượt qua đêm nay
Lặp lại (*)Lặp lại (*)Lặp lại (*)
 
Last edited:

Những đạo hữu đang tham gia đàm luận

Top