[ĐK Dịch] Phàm Nhân Tiên Giới Thiên - Vong Ngữ

Status
Not open for further replies.

Cà Rốt

Chân Tiên Hậu Kỳ
Để ta làm khúc đầu rồi pót đây nhé. Chiều rãnh lão làm tiếp khúc sau.
ah quên, theo ngu ý của ta thì cụm từ "con ngươi co rụt lại" thường gặp trong truyện lão Vong, nói thật là từ nhỏ tới giờ ta chưa bao giờ nghe thấy cụm từ này, theo ta thì nó tối nghĩa khó hiểu, cá nhân ta vẫn Dịch nó thành "tròng mắt lòi ra ngoài" hoặc đơn giản là "hai con mắt muốn lòi ra" :xinloi:
 

Cubihu

Phàm Nhân
Ngọc
72,60
Tu vi
0,00
ah quên, theo ngu ý của ta thì cụm từ "con ngươi co rụt lại" thường gặp trong truyện lão Vong, nói thật là từ nhỏ tới giờ ta chưa bao giờ nghe thấy cụm từ này, theo ta thì nó tối nghĩa khó hiểu, cá nhân ta vẫn Dịch nó thành "tròng mắt lòi ra ngoài" hoặc đơn giản là "hai con mắt muốn lòi ra" :xinloi:
Lão nói rất đúng, thực ra ta cũng chẳng biết dịch chỗ này như thế nào.

Những trường hợp dẫn tới "con ngươi co rút lại" theo ta thấy phần lớn là những trường hợp gặp bất thường, nguy hiểm thì phải? Nên ta cứ nghĩ là dịch thành "mắt nheo lại".
Còn "tròng mắt lòi ra ngoài" thường theo hướng ngạc nhiên hoặc xyz..., như kiểu trong truyện 7 viên ngọc rồng vẽ Quy lão tiên sinh gặp các em mặc bikini vậy.

Như lão nói, chỉ là trao đổi thôi. Vụ này vẫn bỏ ngỏ và ta nghĩ cần chốt lại một phương án cho đúng với thực tế.
 
Status
Not open for further replies.

Những đạo hữu đang tham gia đàm luận

Top