[ĐK Dịch] Phàm Nhân Tiên Giới Thiên - Vong Ngữ

Status
Not open for further replies.

Cubihu

Phàm Nhân
Ngọc
72,60
Tu vi
0,00
Thuỷ đạo văn trên Trọng Thủy Chân Luân sáng ngời quang mang, một mảnh quang mang màu đen nhánh trên thân Luân lập tức mở rộng. Hơn mười luồng trọng thuỷ màu đen từ trong quang mang phóng ra, đan quấn vào nhau giữa không trung, rồi xoắn thành một vòng xoáy trọng thuỷ to lớn
- > dòng nước , luồng nước , vòng xoáy nước
đúng hơn không lão ?
Vì cái từ "trọng thủy" nó khá là đặc biệt, trong truyện này nó gắn liền với các cụm từ Trọng Thủy Chân Luân, Trọng Thủy Lôi Châu... ngoài ra bản thân từ trọng thủy trong truyện được diễn tả là một loại nước có 'trọng lượng nặng' khác với nước thông thường nên khi dịch ta mới giữ lại từ đó. Còn dịch theo ý Tiên tử thì đúng rồi.
Theo Tiên tử nên để như thế nào thì hợp lý?
 

Vương Đại Thụy

Phàm Nhân
Ngọc
57,00
Tu vi
0,00
Vì cái từ "trọng thủy" nó khá là đặc biệt, trong truyện này nó gắn liền với các cụm từ Trọng Thủy Chân Luân, Trọng Thủy Lôi Châu... ngoài ra bản thân từ trọng thủy trong truyện được diễn tả là một loại nước có 'trọng lượng nặng' khác với nước thông thường nên khi dịch ta mới giữ lại từ đó. Còn dịch theo ý Tiên tử thì đúng rồi.
Theo Tiên tử nên để như thế nào thì hợp lý?
Trọng Thủy là tên riêng , hột Trọng Thủy , Trọng Thủy châu , Trọng thủy Chân Luân.
Nhưng theo nội dung đoạn kia thì là miêu tả cảnh biến hóa của Trọng Thủy Bảo Luân PK .

Nếu như vẫn sử dụng cái tên riêng " Trọng Thủy " thì đoạn dịch chỗ bôi đó Trọng Thủy phải viết Hoa.

Lão thử đọc lại với cái tên Viết Hoa xem có hơi sạn không .

Vả lại trong văn miêu tả mà nói "luồng Trọng Thủy" và "vòng xoáy Trọng Thủy". Nghe hơi kỳ cục.
Còn nếu nói về nghĩa thì Trọng cũng còn nghĩa khác là lặp đi lặp lại. Vòng tuần hoàn. Nếu ta nhớ không nhầm thì là thế. Lão tra lại giùm ta với :D
 
Last edited:

Cubihu

Phàm Nhân
Ngọc
72,60
Tu vi
0,00
Trọng Thủy là tên riêng , hột Trọng Thủy , Trọng Thủy châu , Trọng thủy Chân Luân.
Nhưng theo nội dung đoạn kia thì là miêu tả cảnh biến hóa của Trọng Thủy Bảo Luân PK .

Nếu như vẫn sử dụng cái tên riêng " Trọng Thủy " thì đoạn dịch chỗ bôi đó Trọng Thủy phải viết Hoa.

Lão thử đọc lại với cái tên Viết Hoa xem có hơi sạn không .

Vả lại trong văn miêu tả mà nói "luồng Trọng Thủy" và "vòng xoáy Trọng Thủy". Nghe hơi kỳ cục.
Còn nếu nói về nghĩa thì Trọng cũng còn nghĩa khác là lặp đi lặp lại. Vòng tuần hoàn. Nếu ta nhớ không nhầm thì là thế. Lão tra lại giùm ta với :D
Chính ra viết hoa như thế mới đúng.
Trong trường hợp này luồng trọng thủy hay vòng xoáy trọng thủy đều được tạo thành từ Trọng Thủy,(trong trường hợp này trọng thủy, kg dính đến vụ vòng tuần hoàn...) nếu chỉ dịch dòng nước, làn nước hoặc vòng xoáy nước sợ kg bao hàm hết nghĩa. Thực ra nếu dịch khéo thì người đọc vẫn có thể hiểu vòng xoáy nước là vòng xoáy do trọng thủy tạo thành. :015:
Tóm lại, tiên tử thích dịch như thế nào, tại hạ sẽ chiều theo hết mình! :chutinhtri:
 

Vương Đại Thụy

Phàm Nhân
Ngọc
57,00
Tu vi
0,00
Chính ra viết hoa như thế mới đúng.
Trong trường hợp này luồng trọng thủy hay vòng xoáy trọng thủy đều được tạo thành từ Trọng Thủy,(trong trường hợp này trọng thủy, kg dính đến vụ vòng tuần hoàn...) nếu chỉ dịch dòng nước, làn nước hoặc vòng xoáy nước sợ kg bao hàm hết nghĩa. Thực ra nếu dịch khéo thì người đọc vẫn có thể hiểu vòng xoáy nước là vòng xoáy do trọng thủy tạo thành. :015:
Tóm lại, tiên tử thích dịch như thế nào, tại hạ sẽ chiều theo hết mình! :chutinhtri:
Lão đừng đẩy sang ta :D.

Cái đang không rõ ở đoạn này là Trọng Thủy là ở dạng nước hay là viên. Hay là dạng gì Nên ta mới đề xuất dịch sang là nước.

Còn 1 đoạn nữa theo ta thì cũng để là nước thay vì trọng thủy. Cái đoạn mà nước đen ngòm, trọng thủy đen ngòm chảy ra từ đầu khôi lỗi ý. :D
 

Độc Hành

Đạo Tổ Nhân Cảnh
Administrator
*Thiên Tôn*
Lão đừng đẩy sang ta :D.

Cái đang không rõ ở đoạn này là Trọng Thủy là ở dạng nước hay là viên. Hay là dạng gì Nên ta mới đề xuất dịch sang là nước.

Còn 1 đoạn nữa theo ta thì cũng để là nước thay vì trọng thủy. Cái đoạn mà nước đen ngòm, trọng thủy đen ngòm chảy ra từ đầu khôi lỗi ý. :D
Thì ra là Tiên tử, mấy nay ta tưởng là lão già nào chứ :D
 
Status
Not open for further replies.

Những đạo hữu đang tham gia đàm luận

Top