[ĐK Dịch] Phàm Nhân Tiên Giới Thiên - Vong Ngữ

Status
Not open for further replies.

Cà Rốt

Chân Tiên Hậu Kỳ
Lão @Cà Rốt có ngứa tay chân với PNTT kg? Hay hôm nay lão làm một chương cho đỡ nhớ nhể?!

Đúng dịp hôm nay đẹp ngày lão vừa về lại box, lại có Thánh Nữ và tiên tử họ Vương ghé chơi :D

Dịch một chương cho nó huyết :))
Haha lão đã có lời thì ta làm bi mới nhất :D
 

akira78

Phàm Nhân
Ngọc
45,13
Tu vi
0,00
C435:
Vật này được hương hoả tông môn xâm nhiễm trong thời gian dài nên có liên hệ cực kỳ chặt chẽ với tông một, bởi vậy cho nên vật lưu lại trong Tổ sư đường trở thành vật được rất nhiều chưởng môn và trưởng lão tiên gia yêu thích. -> cái này phải chăng là tông môn

C436:
"Bên trong Kiếm hải, tất cả phi kiếm nhận tác động, lập tức hỗn loạn lung tung chiến minh, đột ngột từ mặt đất mọc lên ào ào, hóa thành từng đạo phi kiếm bàng bạc mãnh liệt như dòng lũ, bắn tới bên trong vòng xoáy hoả diễm." -> đoạn này tại hạ đọc thấy không hiểu rõ lắm, các dịch giả check lại xem sao

C437:
Năm đầu Xích Diễm Hỏa Long cũng đáp xuống, một đen một đỏ, một nước một hỏa, kịch liệt xông tới va chạm nhau, dâng lên từng trận sương trắng. -> tại hạ xin góp ý là dùng Hán Việt hết hay Thuần Việt hết, nửa Hán-nửa Thuần thấy nó không trơn tru lắm, cảm giác như bị lợn cợn

C438:
Kiếm quang huyết sắc vụt qua ống tay áo Hàn Lập, tay áo bên tay cầm kiếm lập tức loái vụn, trên tay hắn hiện ra những vết cắt sâu. -> phải chăng là toái vụn
 

Cubihu

Phàm Nhân
Ngọc
72,60
Tu vi
0,00
C435:
Vật này được hương hoả tông môn xâm nhiễm trong thời gian dài nên có liên hệ cực kỳ chặt chẽ với tông một, bởi vậy cho nên vật lưu lại trong Tổ sư đường trở thành vật được rất nhiều chưởng môn và trưởng lão tiên gia yêu thích. -> cái này phải chăng là tông môn

C436:
"Bên trong Kiếm hải, tất cả phi kiếm nhận tác động, lập tức hỗn loạn lung tung chiến minh, đột ngột từ mặt đất mọc lên ào ào, hóa thành từng đạo phi kiếm bàng bạc mãnh liệt như dòng lũ, bắn tới bên trong vòng xoáy hoả diễm." -> đoạn này tại hạ đọc thấy không hiểu rõ lắm, các dịch giả check lại xem sao

C437:
Năm đầu Xích Diễm Hỏa Long cũng đáp xuống, một đen một đỏ, một nước một hỏa, kịch liệt xông tới va chạm nhau, dâng lên từng trận sương trắng. -> tại hạ xin góp ý là dùng Hán Việt hết hay Thuần Việt hết, nửa Hán-nửa Thuần thấy nó không trơn tru lắm, cảm giác như bị lợn cợn

C438:
Kiếm quang huyết sắc vụt qua ống tay áo Hàn Lập, tay áo bên tay cầm kiếm lập tức loái vụn, trên tay hắn hiện ra những vết cắt sâu. -> phải chăng là toái vụn
Đa tạ lão. Các chương khác đã sửa, C436 để mai kiểm tra lại. Đa tạ!
 

sweetzarbie

Trúc Cơ Sơ Kỳ
Dịch Giả Trường Sinh
Ngọc
2.733,07
Tu vi
65,00
ah quên, theo ngu ý của ta thì cụm từ "con ngươi co rụt lại" thường gặp trong truyện lão Vong, nói thật là từ nhỏ tới giờ ta chưa bao giờ nghe thấy cụm từ này, theo ta thì nó tối nghĩa khó hiểu, cá nhân ta vẫn Dịch nó thành "tròng mắt lòi ra ngoài" hoặc đơn giản là "hai con mắt muốn lòi ra" :xinloi:

Sweet đọc nhiều mà cũng không thấy vn ta có lối tả này, nhưng nhớ trong y khoa người ta xem đồng tử giãn nở, tức là con ngươi co lại hay nở lớn ra, cái này sweet thấy mèo làm hay lắm, còn người làm sao làm được thì thua.
 

Vương Đại Thụy

Phàm Nhân
Ngọc
57,00
Tu vi
0,00
Sweet đọc nhiều mà cũng không thấy vn ta có lối tả này, nhưng nhớ trong y khoa người ta xem đồng tử giãn nở, tức là con ngươi co lại hay nở lớn ra, cái này sweet thấy mèo làm hay lắm, còn người làm sao làm được thì thua.
Người làm đc mà nàng. Phản xạ tự nhiên của đồng tử khi ánh sáng môi trường thay đổi.
Có điều ta không để ý nên ko nhận rõ thôi. Và cũng không thể so sánh với mèo đc.
Còn nữa. Nếu nàng có đọc truyện hiện đại thì trong đó hay có chi tiết là khám bệnh nhân để xác định chết não hay không thì hay gặp là đồng tử dãn. Mắt mất phản xạ với ánh sáng.
 
Last edited:
Status
Not open for further replies.

Những đạo hữu đang tham gia đàm luận

Top