Chú Ý Trợ giúp dịch thuật

Status
Not open for further replies.

ChieuTa

Phàm Nhân
Ngọc
0,03
Tu vi
4,87
Ôi :l34: ta dịch theo khúc nhỏ nhỏ kia thôi, ngữ cảnh vậy thì là "Ôi mẹ ơi, rơi cmnr !!!!" :40:
chuẩn nà lát ghi thêm vào đa tạ sư huynh chỉ giáo.
"什么?" 孟奇惊讶失声, 居然是少林镇寺之宝中的 《 易筋经 》, 能化腐朽为神奇的当世奇功!
câu in đâm nên dịch sao huynh
 

quyle019

Phàm Nhân
Moderator
Ngọc
718,24
Tu vi
0,00
chuẩn nà lát ghi thêm vào đa tạ sư huynh chỉ giáo.
"什么?" 孟奇惊讶失声, 居然是少林镇寺之宝中的 《 易筋经 》, 能化腐朽为神奇的当世奇功!
câu in đâm nên dịch sao huynh
Kỳ công đương thế có thể biến cái mục nát (vô dụng) thành cái thần kỳ.
 

quyle019

Phàm Nhân
Moderator
Ngọc
718,24
Tu vi
0,00
Hoá phũ hủ vi thần kỳ (化腐朽為神奇): Biến cái mục nát (vô dụng) thành cái thần kỳ.

Đệ note lại cái này, nhiều tr dùng lắm
 

quyle019

Phàm Nhân
Moderator
Ngọc
718,24
Tu vi
0,00
:cuoichet:ca quá đáng, hắn đang kinh hồn bạt vía, sao nói ra câu nguyên lành với cảm thán thế được, chí ít phải là:
"Mẹ... mẹ nó... rơi mẹ nó rầu...":oh:
Thế thì vẫn chưa chuẩn :cuoichet: nếu như ta gặp cảnh đấy thì chắc chắn sẽ là " ôi đ**( nhấn mạnh từ này ) , rơi mẹ nó rồi "
 

quyle019

Phàm Nhân
Moderator
Ngọc
718,24
Tu vi
0,00
:3cool_nosebleed:đương thế ít gặp ca, đổi đương thời đi
hoá mục nát thành thần kỳ cho nó súc tích
Kỳ công đương thời có thể hoá mục nát thành thần kỳ!:super_man:
à, đó là giải thích nghĩa, còn dịch thoát ra là : Không thể ngờ được đây lại là " Dịch Cân Kinh", bảo vật trấn tự của Thiếu Lâm. Công pháp hiếm thấy trên đời có thể khiến một kẻ vô dụng trở nên thần kỳ"
 
T

Tịch Địa

Guest
Không biết các lão nghĩ thế nào, chứ theo mình thấy truyện tiên hiệp, kiếm hiệp... các loại thường mang không khí cổ đại, mà ngôn từ tiếng Việt lại mang tính hiện đại. Nhiều khi dịch hết ra tiếng Việt rồi, cái không khí cổ đại ấy cũng mất luôn. Nếu lão nào giỏi mà vừa dịch được ra tiếng Việt, vừa giữ được không khí của truyện thì tốt, còn nếu không thể làm được điều đó thì các lão cứ giữ nguyên bản rồi chú thích bên dưới còn hơn. Anh em đọc truyện cv nhiều rồi, chữ nào chả hiểu mang máng.


Thế thì đấy chỉ là một bản cv thô có edit chứ ko thể xem là 1 bản dịch thật sự đc
 
Status
Not open for further replies.

Những đạo hữu đang tham gia đàm luận

Top