Chú Ý Trợ giúp dịch thuật

Status
Not open for further replies.

Ngô Tà

Phàm Nhân
Ngọc
65,50
Tu vi
0,00
Từ Hán Việt trong tiếng Việt và phiên âm tiếng Trung ra tiếng Việt ta nghĩ nên rõ ràng một chút.

Ví dụ như trung thành, xung phong, thành lũy, sơn thủy hữu tình thậm chỉ tiểu kiếm, đại đao...vv... thì ai cũng hiểu, tất nhiên chẳng ai dịch nó ra làm gì nữa.

Nhưng mà những từ kiểu hắc mang, thanh hồng, phong nhận... thì đa số người đọc lại không hiểu nó là cái gì. Bản thân ta từng tra nát google vì đọc PNTT cứ có cái NHẬN mà chả hiểu nó là chi. Một chuyện vui nữa là đứa cháu ta nó không hình dung được vũ khí nào thì nó cứ quy về kiếm hết, thế là băng chùy, phong nhận thành kiếm gỗ:cuoichet:

Vậy thì nên thế nào? Chọn giữa cái gọi là phong cách kiếm hiệp, tiên hiệp hay là để người đọc có thể hình dung rõ nhất về nội dung?
 

Vạn Hàn Nguyên

Phàm Nhân
Ngọc
2.051,00
Tu vi
0,00
Nhưng mà những từ kiểu hắc mang, thanh hồng, phong nhận... thì đa số người đọc lại không hiểu nó là cái gì. Bản thân ta từng tra nát google vì đọc PNTT cứ có cái NHẬN mà chả hiểu nó là chi. Một chuyện vui nữa là đứa cháu ta nó không hình dung được vũ khí nào thì nó cứ quy về kiếm hết, thế là băng chùy, phong nhận thành kiếm gỗ:cuoichet:
lúc đọc đệ tưởng tượng cái phong nhận là cái hình thoi kéo dài có màu xanh lá cây:54:
sau này tiếp xúc với dịch mới có hiểu ra:daica:
 

ChieuTa

Phàm Nhân
Ngọc
0,03
Tu vi
4,87
可惜啊. . . 望着云雾渺渺的万丈深渊, 孟奇叹了口气, 下面据说毒瘴恐怖, 不知多少万年积累之下, 只有寥寥生灵可以存活, 都是一等一的毒物, 恐怕得有外景的实力, 方能一探.

"碰, 碰下去了. . ." 真永一下变得失魂落魄.

孟奇示意真慧赶紧去通知他人, 免得出现自己无法应对的变化.
của đệ @Vạn Hàn Nguyên đây. không hiểu câu đối thoại nó muốn nói cái gì
 

quyle019

Phàm Nhân
Moderator
Ngọc
718,24
Tu vi
0,00
ý nó là "Ném đá xuống dưới" ( để thăm dò )
可惜啊. . . 望着云雾渺渺的万丈深渊, 孟奇叹了口气, 下面据说毒瘴恐怖, 不知多少万年积累之下, 只有寥寥生灵可以存活, 都是一等一的毒物, 恐怕得有外景的实力, 方能一探.

"碰, 碰下去了. . ." 真永一下变得失魂落魄.

孟奇示意真慧赶紧去通知他人, 免得出现自己无法应对的变化.
của đệ @Vạn Hàn Nguyên đây. không hiểu câu đối thoại nó muốn nói cái gì
 

quyle019

Phàm Nhân
Moderator
Ngọc
718,24
Tu vi
0,00
:cuoichet:huynh không đọc nên không biết, hắn bị rơi cả bọc bí tịch tuyệt học:muamua:
Ngữ cảnh bên trên mơ hồ có nói đến tìm kiếm ở vực sâu dưới mà caaa...
có nó sao chép cuốn bi tịch DỊch chân kinh rồi thằng khác cầm được mà lỡ tay làm rớt xuống vực@@
Ôi :l34: ta dịch theo khúc nhỏ nhỏ kia thôi, ngữ cảnh vậy thì là "Ôi mẹ ơi, rơi cmnr !!!!" :40:
 
Status
Not open for further replies.

Những đạo hữu đang tham gia đàm luận

Top