Thế sao không viết là đến khi khô khốc mà lại ghi là đến khi phát ngọt.
"自从你行了冠礼, 封王离宫之后, 朕一直都没来过你的端王府." 楚帝背负着双手, 在宽敞的庭院中踱着步, 缓缓说道: "不错, 不错, 对了, 齐王府也和这府邸差不多么? "自从你行了冠礼, 封王离宫之后, 朕一直都没来过你的端王府." 楚帝背负着双手, 在宽敞的庭院中踱着步, 缓缓说道: "不错, 不错, 对了, 齐王府也和这府邸差不多么?""
Ai xem giúp muội đoạn này nha chả hiểu là vương nào vs vương phủ nào cả:
Code:"自从你行了冠礼, 封王离宫之后, 朕一直都没来过你的端王府." 楚帝背负着双手, 在宽敞的庭院中踱着步, 缓缓说道: "不错, 不错, 对了, 齐王府也和这府邸差不多么? "自从你行了冠礼, 封王离宫之后, 朕一直都没来过你的端王府." 楚帝背负着双手, 在宽敞的庭院中踱着步, 缓缓说道: "不错, 不错, 对了, 齐王府也和这府邸差不多么?""
"Từ khi ngươi được cất chức, phong vương/hầu rồi rời cung, trẫm vẫn chưa từng tới Đoan vương phủ nhà ngươi" Sở đế chắp tay sau lưng, đi dạo trong đình viện rộng rãi, chậm rãi nói: "Không tồi, không tồi, à đúng rồi, Tề vương phủ cũng tương tự như thế này hả?"
挨着燕王很近, 没事还要受北疆军的闲气

Chào mừng bạn đến với diễn đàn Bạch Ngọc Sách
Để xem đầy đủ nội dung và sử dụng các tính năng, mời bạn Đăng nhập hoặc Đăng ký tài khoản