Cho ta cái Tiếng Trung luôn đi đệ.đại ca nào dịch hộ đệ câu này cho nó hay hay chút:
VP: Hắc khí như bão tố trong cuồng nộ mây trôi liên tục cuồng vũ ở bên trong, quấn quanh khi hắn quanh thân, huyết hồng hai mắt phóng xạ ra phệ máu hung quang, vô biên vô hạn Hung Sát Chi Khí lập tức tràn đầy toàn bộ thạch động.
HV: Hắc khí như bạo phong vũ trung cuồng nộ đích vân khí bất đình cuồng vũ trung, triền nhiễu tại tha chu thân, huyết hồng đích song nhãn phóng xạ xuất phệ huyết đích hung quang, vô biên vô tế đích hung sát chi khí thuấn gian sung mãn liễu chỉnh cá thạch động.
黑气如暴风雨中狂怒的云气不停狂舞中, 缠绕在他周身, 血红的双眼放射出噬血的凶光, 无边无际的凶煞之气瞬间充满了整个石洞.Cho ta cái Tiếng Trung luôn đi đệ.
đại ca nào dịch hộ đệ câu này cho nó hay hay chút:
VP: Hắc khí như bão tố trong cuồng nộ mây trôi liên tục cuồng vũ ở bên trong, quấn quanh khi hắn quanh thân, huyết hồng hai mắt phóng xạ ra phệ máu hung quang, vô biên vô hạn Hung Sát Chi Khí lập tức tràn đầy toàn bộ thạch động.
HV: Hắc khí như bạo phong vũ trung cuồng nộ đích vân khí bất đình cuồng vũ trung, triền nhiễu tại tha chu thân, huyết hồng đích song nhãn phóng xạ xuất phệ huyết đích hung quang, vô biên vô tế đích hung sát chi khí thuấn gian sung mãn liễu chỉnh cá thạch động.
Khí đen giống như mây khói cuồng vũ không ngừng trong cơn bão tố, rồi quấn quanh thân thể của hắn. Đôi mắt hắn đỏ ngầu như máu phóng ra từng tia sáng hung tàn khát máu. Sát khí hung tàn vô biên vô hạn lập tức tràn ngập toàn bộ thạch động.
cường toan mới là axit chứ nhỉcám ơn các thánh, thế trưa nay em tra đúng là măng tây nhưng mà nó đếch có an toan (axit) nên cứ tưởng nhầmlên wiki thì toàn tiếng anh mà chả thấy cái tên axit amin nào
![]()
hộ tôi câu này với 'bác thải chúng trường tử"

Chào mừng bạn đến với diễn đàn Bạch Ngọc Sách
Để xem đầy đủ nội dung và sử dụng các tính năng, mời bạn Đăng nhập hoặc Đăng ký tài khoản