Chú Ý Trợ giúp dịch thuật

Status
Not open for further replies.

doivedau

Phàm Nhân
Ngọc
50,00
Tu vi
0,00
Cầu giúp đỡ.
Tên của chương là: tâm nhuyễn tựu hội thượng sáo
Trung: 心软就会上套

Tên chương thôi mà. Huynh đọc nội dung chương đó có ý gì thì gắn tên cho nó thôi.Đệ cũng thấy không cần thiết phải chính sát lắm..:xinloi:

Đệ mạn phép trích t.ừ chữ ra dịch thô...

Tâm nhuyễn : [mềm lòng/nhẹ dạ].
t.ựa hồi : [liền gặp/liền sẽ].
Thượng: [bên trên/trên].
Sáo: [bộ/vỏ/bộ đồ/sáo : bao/che/bao/sáo/che,đậy,cái vỏ/vỏ/(buff)]
 

Mỹ Nam Tử

Phàm Nhân
Ngọc
50,00
Tu vi
0,00
Cầu giúp đỡ.
Tên của chương là: tâm nhuyễn tựu hội thượng sáo
Trung: 心软就会上套

Thượng sáo : chiếc áo (là 1 phần trong bộ trang phục)

Tùy theo ý cảnh của chương truyện mà lão có thể dịch thành 1 trong 2 ý sau :

1. Chỉ hành động & trạng thái : Nhờ mềm lòng nên hội ngộ ngoại y (90%)
2. Chỉ danh từ riêng : chiếc áo Tâm Nhuyễn Tựu Hội (10%)
 

nhatchimai0000

Phàm Nhân
Administrator
bach-ngoc-dich-gia
Ngọc
5.022,77
Tu vi
0,00
Tên chương thôi mà. Huynh đọc nội dung chương đó có ý gì thì gắn tên cho nó thôi.Đệ cũng thấy không cần thiết phải chính sát lắm..:xinloi:

Đệ mạn phép trích t.ừ chữ ra dịch thô...

Tâm nhuyễn : [mềm lòng/nhẹ dạ].
t.ựa hồi : [liền gặp/liền sẽ].
Thượng: [bên trên/trên].
Sáo: [bộ/vỏ/bộ đồ/sáo : bao/che/bao/sáo/che,đậy,cái vỏ/vỏ/(buff)]

Thượng sáo : chiếc áo (là 1 phần trong bộ trang phục)

Tùy theo ý cảnh của chương truyện mà lão có thể dịch thành 1 trong 2 ý sau :

1. Chỉ hành động & trạng thái : Nhờ mềm lòng nên hội ngộ ngoại y (90%)
2. Chỉ danh từ riêng : chiếc áo Tâm Nhuyễn Tựu Hội (10%)
Thank hai lão. Ta post chương 112 rồi dẫn link để các lão chém hộ cái tiêu đề nhé. Hẹn ngày mai sẽ post.
 

darkboy12

Phàm Nhân
Ngọc
47,50
Tu vi
0,00
cầm giúp đỡ đoạn này:
HV: Lý mộng thiên nhai bằng giác chẩm, ngự đầu thì hậu phúc thâm tôn, chính thiêm hương xử ức ôn tồn.

Trung: 理梦天涯凭角枕, 御头时候覆深樽, 正添香处忆温存.
mong các cao nhân tương trợ
 

aiemk46nhat2

Phàm Nhân
Ngọc
47,50
Tu vi
0,00
Cẩn mong chư vị đạo hữu trợ giúp .
http://baike.baidu.com/view/410173.htm
Hiểu chết liền, ka tự đọc rồi lý giải đi :dead:
cầm giúp đỡ đoạn này:
HV: Lý mộng thiên nhai bằng giác chẩm, ngự đầu thì hậu phúc thâm tôn, chính thiêm hương xử ức ôn tồn.

Trung: 理梦天涯凭角枕, 御头时候覆深樽, 正添香处忆温存.
mong các cao nhân tương trợ

Tạm bỏ qua đoạn đó đi, đoạn thơ đó dịch hơi khó, chờ thánh CCD hoặc VôHưKhông hay Shìtã ca ca lên chém thơ, mình không muốn phá hỏng tác phẩm nghệ thuật :angach:
 

nhatchimai0000

Phàm Nhân
Administrator
bach-ngoc-dich-gia
Ngọc
5.022,77
Tu vi
0,00
cầm giúp đỡ đoạn này:
HV: Lý mộng thiên nhai bằng giác chẩm, ngự đầu thì hậu phúc thâm tôn, chính thiêm hương xử ức ôn tồn.

Trung: 理梦天涯凭角枕, 御头时候覆深樽, 正添香处忆温存.
mong các cao nhân tương trợ
Lão để nguyên rồi thêm chú thích tạm dịch cũng được. Chém cái ý cũng được. Hoặc để thế cho cao thâm.
 

VôHưKhông

Phàm Nhân
Ngọc
1.516,04
Tu vi
0,00
cầm giúp đỡ đoạn này:
HV: Lý mộng thiên nhai bằng giác chẩm, ngự đầu thì hậu phúc thâm tôn, chính thiêm hương xử ức ôn tồn.

Trung: 理梦天涯凭角枕, 御头时候覆深樽, 正添香处忆温存.
mong các cao nhân tương trợ

Nghe mấy vần cuối mình cũng nghi nghi là thơ, bạn cho toàn bộ bài thơ/đoạn thơ trong chương truyện đi, kèm theo nghĩa :bye:
 
Status
Not open for further replies.

Những đạo hữu đang tham gia đàm luận

Top