Mình nghĩ là không nên dịch câu đó ra mà chỉ nên chú thích thôi.Bổ sung xíu nhá:
Nên nhớ binh khí tùy thân là vận mệnh của võ giả, là thứ cùng họ vào chết ra sống. Người thợ muốn xong việc trước hết phải có dụng cụ tốt. Vì thế binh khí tùy thân là quan trọng nhất, nhất định phải cực kỳ hoàn mỹ.
Câu sau tạm thay đổi chấm phẩy một tí, không rõ văn cảnh nên chém bừa:
Ánh mắt Long Ưng dừng lại trên người đối thủ, ấn tượng tốt về Hoành Không Mục lại càng tăng lên. Bởi vì tình thế này không giống như quyết chiến này hôm qua, vốn dĩ phải sử dụng mọi mánh khóe trong không gian chật hẹp. Đao kiếm đường đường chính chính giao tranh có thể cho thấy bản chất thật của con người.
Link chú thích mình có để bên cạnh mà
Mình rất thích cách dịch tường minh của bạn .
Thánh ca nhận ngay một chương NNDK cho nó máu nào