Luận Truyện Bình Luận về văn phong thuần Việt và VP!!

Bạn muốn thảo luận tại topic này chứ??


  • Total voters
    10

aiemk46nhat2

Phàm Nhân
Ngọc
47,50
Tu vi
0,00
Theo ta đọc là "thiên tài quân sự" cho gọn chứ thực ra đầy đủ phải là "thiên tài về quân sự" mới đúng. Thôi, ta không rành mấy vụ này lắm, không tranh luận nữa.
Uh, thiên tài về/trong lĩnh vực quân sự.
Chốt 1 cái khái niệm về "văn phong thuần Việt" cho khỏi cãi nhau + để có cái tiêu chuẩn mà đánh giá cái gì là thuần Việt và không thuần Việt chứ.
Đây chắc thành hội ôn tập ngữ pháp tiếng Việt mất :cuoichet:.
 

Trấn Thiên

Phàm Nhân
Ngọc
50,00
Tu vi
0,00
Nói thật, cứ nghe ai bảo "Thuần Việt" là mình lại thấy buồn cười, thế nào là "Thuần"? "Thuần" ra sao?
Chuẩn rồi chị, vấn đề này anh Trần Quang Đức cũng nói qua rồi. Thực tế, chẳng có gì gọi là thuần cả, ngay cả bản thân chữ "thuần" cũng đã không thuần rồi.
 

Hàm

Phàm Nhân
Ngọc
2.050,00
Tu vi
0,00
Các cô các chú bắt bẻ câu chữ nhau ghê quá :xinloi:

Thực ra chúng ta toàn người ko chuyên nên hãy áp tiêu chuẩn ko chuyên vào nhau, ko thể dùng tiêu chuẩn của các cụ giáo sư ngôn ngữ học tóc bạc như cước được :xinloi:

Bỏ qua sự xét nét về chữ "thuần" thì cháu nghĩ ý của người khơi chủ đề đơn giản là ngữ pháp và cách dùng từ có "đúng Việt" hay ko thôi, vấn đề "thuần Việt" cũng tức là "thuần Nôm" quá cao so với trình độ chúng ta, còn vấn đề nhiễm VP thì quá nổi cộm trong giới edit truyện Tàu amateur rồi, rũ bỏ được nó là cháu cám ơn trời đất, thậm chí cháu còn chả hy vọng cơ.

Để các cô chú thích soi xét kĩ từng câu từng từ khỏi thắc mắc, cháu xin mạn phép đề nghị chú chủ topic sửa "thuần Việt" thành "đúng Việt" cho mọi người tập chung vào chuyên môn, ko mất thời gian tranh cãi những khái niệm nữa :xinloi:
 

Khói

Phàm Nhân
Ngọc
682,29
Tu vi
0,00
Tên phim đó có các từ Hán Việt thông dụng nên không có vấn đề gì? Tuy nhiên, có những từ Hán Việt trong các bản dịch Ma Thiên Ký hoặc chính tên tác phẩm khi ta đọc qua chẳng hiểu nó nói cái gì, sau này tìm hiểu thì mới rõ, ví dụ: hạch tâm, Ngã Dục Phong Thiên, Khai Đoan...

Nếu không dịch thuần Việt hoặc ghi chú giải thích thì các cô cậu lớp 6, 7 làm sao hiểu hả lão?
:(( lục tiên đổi thành 6 tiên đi anh 8 ơi
 

Những đạo hữu đang tham gia đàm luận

Top