Và đây chính là lí do vì sao mình muốn post thử 1 bài kiểu này lên cho các bạn tham khảo.Không hiểu họ đang nói cái gì thì làm sao mà dịch![]()
Nhiều người thường có t.ư tưởng ngại, đổ lỗi rằng "tôi đọc tiếng Anh thấy không hiểu gì nên chả muốn học nữa". Ngay từ chỗ này đã là sai rồi, ban đầu, không ai biết một thứ ngôn ngữ nào cả, tất cả đều do học tập lâu dài hết. Các bạn hãy thử đặt mình vào địa vị một đứa trẻ mới sinh, nó không biết nói, t.ư duy còn ở mức ngang 1 con cún con, vậy thì làm thế nào để nó học nói được? Đơn giản là cứ nghe người lớn nói rồi học theo, cái gì chưa hiểu thì cứ để đó, sau này tính tiếp.
Người học ngoại ngữ, cũng cần biết vượt qua khó khăn ban đầu như thế. Đọc không hiểu là chuyện bình thường (nếu hiểu thì đọc xong còn rút ra được cái gì mới cơ chứ). Nếu các bạn có thể duy trì thói quen nghe và đọc trong thời gian dài (thực ra chỉ cần 2 năm thôi) là sẽ đọc thông viết thạo ngay.
Kinh nghiệm từ chính mình thì cũng như vậy. Hồi xưa mình là học sinh khối A, nên tiếng Anh cũng khá phọt phẹt. Chỉ vì muốn đọc bản dịch tiếng Anh của Tsukihime mà phải ngồi tra từ điển đến từng từ một. Mỗi ngày dành ra 4 tiếng để học, liên tục như vậy trong 3 tháng hè, và thế là thành quả có ngay (thi TOEIC được 600). Hiện giờ thì mình đang là du học sinh ở Mĩ, nói thế để các bạn biết là hoàn toàn có thể tự học tiếng Anh được, và thời gian thì cũng không tốn mấy. Quan trọng là sự kiên trì mà thôi.