[Dịch] Trợ giúp dịch thuật [2] - Lưu ý đăng kèm text tiếng Trung khi đặt câu hỏi

Status
Not open for further replies.

Đông Hy

Phàm Nhân
Ngọc
762,17
Tu vi
0,00
ta nghĩ là Đao vung bát hoang tịnh thì nó đúng hơn à
Tùy cách hiểu và cách diễn giải của mỗi người anh ạ.
清 vừa có nghĩa nghĩa trong sạch, vừa có nghĩa tĩnh lặng.
Câu trên đã dùng nghĩa tĩnh lặng (Kiếm vang thiên hạ tĩnh) nên câu dưới em dùng theo nghĩa trong sạch, thanh khiết (Đao vung bát hoang tinh) cho bài phóng khoáng hơn ạ.
 

Cubihu

Phàm Nhân
Ngọc
72,60
Tu vi
0,00
Các đạo hữu cho hỏi: 别有洞天 dịch là gì?
Hiện tại "biệt hữu động thiên" này đang được dịch thành có động thiên khác nhưng nội dung chương kg có động thiên khác.
Dịch đúng có phải là "diễn biến trong động thiên" không?

Đa tạ các đạo hữu.
 

Mink

Võ Giả
Dịch Giả Thái Tuế
Ngọc
12.613,54
Tu vi
5,00
Các đạo hữu cho hỏi: 别有洞天 dịch là gì?
Hiện tại "biệt hữu động thiên" này đang được dịch thành có động thiên khác nhưng nội dung chương kg có động thiên khác.
Dịch đúng có phải là "diễn biến trong động thiên" không?

Đa tạ các đạo hữu.
biệt hữu = sở hữu riêng biệt. Dạng như kiểu độc quyền hoặc nhà riêng. Anh kiểm tra lại văn cảnh xem có phù hợp không.
 

Triệu Hỏa

Phàm Nhân
Ngọc
-95,69
Tu vi
0,00
玲珑身姿, 前凸后翘, 这绝对是一位超前发育的性感尤物.

再加上今日的打扮, 铮亮的小皮靴, 对学生来说有些夸张的超短裤, 上衣虽然普普通通, 但有着那伟大胸怀的突出, 让今日的她分外撩人.

"真骚!"

"狐狸精!"

"真他妈好看!"

耳边有着某些女同学的碎碎念, 当然也少不了朱续才毫无文采的感慨.

đoạn in đỏ có nghĩa gì vậy lão @†Ares†

à tìm ra rồi!!!!! tên nhân vật Chu Tự Tài
 
Last edited:

Cubihu

Phàm Nhân
Ngọc
72,60
Tu vi
0,00
biệt hữu = sở hữu riêng biệt. Dạng như kiểu độc quyền hoặc nhà riêng. Anh kiểm tra lại văn cảnh xem có phù hợp không.
Sorry lão vì giờ mới biết có tin nhắn của lão.
Vậy thì dịch tên chương này là gì hả lão?
Ý ở đây là nói về: vật thuộc sở hữu riêng của động thiên hay là động thiên thuộc sở hữu riêng?
Khó quá. Lão t.ư vấn giúp.
 

Mink

Võ Giả
Dịch Giả Thái Tuế
Ngọc
12.613,54
Tu vi
5,00
Sorry lão vì giờ mới biết có tin nhắn của lão.
Vậy thì dịch tên chương này là gì hả lão?
Ý ở đây là nói về: vật thuộc sở hữu riêng của động thiên hay là động thiên thuộc sở hữu riêng?
Khó quá. Lão t.ư vấn giúp.
động thiên riêng biệt. Tức là động thiên này là vùng không gian riêng, còn có ai làm chủ không thì chắc phải đọc nội dung mới biết được.
 

Vivian Nhinhi

Thái Ất Thượng Vị
Đệ Nhất Converter Tháng 6
Ngọc
293,36
Tu vi
5.727,52
Các đạo hữu cho hỏi: 别有洞天 dịch là gì?
Hiện tại "biệt hữu động thiên" này đang được dịch thành có động thiên khác nhưng nội dung chương kg có động thiên khác.
Dịch đúng có phải là "diễn biến trong động thiên" không?

Đa tạ các đạo hữu.
Ta nghĩ @Mink giải nghĩa đúng rồi. Nghĩa cụm đó ở đây chỉ là “có một không gian khác”
 
Status
Not open for further replies.

Những đạo hữu đang tham gia đàm luận

Top