[Dịch] Trợ giúp dịch thuật [2] - Lưu ý đăng kèm text tiếng Trung khi đặt câu hỏi

Status
Not open for further replies.

ʈócquăɳ

Phàm Nhân
Ngọc
-172,94
Tu vi
0,00
Cầu cao nhân giúp Quăn tý xíu đoạn thơ này nhá:

"形似鱼尾漂于潭,
一片鱼鳞一片烟,
世人只道花常在,
不知睡莲赛神仙”

"Hình tự ngư vĩ phiêu vu đàm.

Nhất phiến ngư lân nhất phiến yên

Thế nhân chích đạo hoa thường tại

Bất tri thụy liên tái thần tiên..."

Quăn dịch dốt như sau:

"Trong đàm phiêu tựa Ngư Vĩ Liên,

Một phiến ngư vĩ, một phiến yên

Thế nhân hay nói hoa thường tại

Chẳng biết thụy liên, chẳng thần tiên..."

***Dùng thế đối câu giữa 2 và 4 cho nó màu mè tý. Chỉ là câu 3 và 4 không rõ nghĩa quá nên không biết dùng từ thế nào cho tốt hơn.
Anh chị em giúp Quăn tý nhá. Thánh cô @Vivian Nhinhi@Bánh Bao Xâm Lấn @gaygioxuong tiên sinh @†Ares† lão ca.
:thank::thank::thank:
 
Last edited:

Vivian Nhinhi

Thái Ất Thượng Vị
Đệ Nhất Converter Tháng 6
Ngọc
293,36
Tu vi
5.727,52
Cầu cao nhân giúp Quăn tý xíu đoạn thơ này nhá:

"形似鱼尾漂于潭,
一片鱼鳞一片烟,
世人只道花常在,
不知睡莲赛神仙”

"Hình tự ngư vĩ phiêu vu đàm.

Nhất phiến ngư lân nhất phiến yên

Thế nhân chích đạo hoa thường tại

Bất tri thụy liên tái thần tiên..."

Quăn dịch dốt như sau:

"Trong đàm phiêu tựa Ngư Vĩ Liên,

Một phiến ngư vĩ, một phiến yên

Thế nhân hay nói hoa thường tại

Chẳng biết thụy liên, chẳng thần tiên..."

***Dùng thế đối câu giữa 2 và 4 cho nó màu mè tý. Chỉ là câu 3 và 4 không rõ nghĩa quá nên không biết dùng từ thế nào cho tốt hơn.
Anh chị em giúp Quăn tý nhá. Thánh cô @Vivian Nhinhi@Bánh Bao Xâm Lấn @gaygioxuong tiên sinh @†Ares† lão ca.
:thank::thank::thank:
Cho t xin cái bối cảnh bài này cái.

Nghĩa về mặt từ ngữ thì hiểu, nhưng ráp lại thì không hiểu nó muốn chỉ cái gì.
:dead:
 

ʈócquăɳ

Phàm Nhân
Ngọc
-172,94
Tu vi
0,00
Cho t xin cái bối cảnh bài này cái.

Nghĩa về mặt từ ngữ thì hiểu, nhưng ráp lại thì không hiểu nó muốn chỉ cái gì.
:dead:
Ngữ cảnh là miêu tả về loài linh thảo như hoa sen có tên là Ngư Vĩ Liên, rất lạ và hiếm thấy, theo lời kể loài linh thảo này tồn tại trong Lưu Liên Cốc (sau gọi là Lưu Lan Cốc), nhưng đó chỉ là lời đồn ko biết chính xác, nó có công dụng thần diệu có thể chữa độc, rất quý giá.
:xinloi:
 
Last edited:

Vivian Nhinhi

Thái Ất Thượng Vị
Đệ Nhất Converter Tháng 6
Ngọc
293,36
Tu vi
5.727,52
Cầu cao nhân giúp Quăn tý xíu đoạn thơ này nhá:

"形似鱼尾漂于潭,
一片鱼鳞一片烟,
世人只道花常在,
不知睡莲赛神仙”

"Hình tự ngư vĩ phiêu vu đàm.

Nhất phiến ngư lân nhất phiến yên

Thế nhân chích đạo hoa thường tại

Bất tri thụy liên tái thần tiên..."

Quăn dịch dốt như sau:

"Trong đàm phiêu tựa Ngư Vĩ Liên,

Một phiến ngư vĩ, một phiến yên

Thế nhân hay nói hoa thường tại

Chẳng biết thụy liên, chẳng thần tiên..."

***Dùng thế đối câu giữa 2 và 4 cho nó màu mè tý. Chỉ là câu 3 và 4 không rõ nghĩa quá nên không biết dùng từ thế nào cho tốt hơn.
Anh chị em giúp Quăn tý nhá. Thánh cô @Vivian Nhinhi@Bánh Bao Xâm Lấn @gaygioxuong tiên sinh @†Ares† lão ca.
:thank::thank::thank:
thế thì bài thơ này diễn nghĩa như sau:
Hình dáng (của hoa) như đuôi cá trôi nổi trong đầm
Một mảnh vảy cá, một mảnh khói
Người đời chỉ bảo hoa nở mãi
Nào hay "thuỵ liên" còn hơn cả thần tiên
:cuoichet: aiguu. tên tác giả phóng tác bài này cũng nhọc lòng thật
 

ʈócquăɳ

Phàm Nhân
Ngọc
-172,94
Tu vi
0,00
thế thì bài thơ này diễn nghĩa như sau:
Hình dáng (của hoa) như đuôi cá trôi nổi trong đầm
Một mảnh vảy cá, một mảnh khói
Người đời chỉ bảo hoa nở mãi
Nào hay "thuỵ liên" còn hơn cả thần tiên
:cuoichet: aiguu. tên tác giả phóng tác bài này cũng nhọc lòng thật
Đa tạ thánh cô nhiều lắm.:thank:
Bài này đúng là khó hiểu ở chỗ diệu kì hơn cả thần tiên, nếu so với thuốc tiên thì còn có thể hiểu, nó làm mình rối không biết hiểu như thế có quá phóng đại ko, sợ sai. Nên xin giúp cho thêm chính xác.
:hoa:
 

Vivian Nhinhi

Thái Ất Thượng Vị
Đệ Nhất Converter Tháng 6
Ngọc
293,36
Tu vi
5.727,52
厚德载物 cần trợ giúp ai. Cảm ơn mấy bạn nhiều. Đang cần gấp
hậu đức tái vật: đạo đức cao cả được ví như một không gian bao la có thể bao dung hàm chứa vạn vật.
nghĩa chỉ: người có đạo đức cao thượng có thể làm việc lớn, có thể đảm đương trách nhiệm quan trọng
 
Status
Not open for further replies.

Những đạo hữu đang tham gia đàm luận

Top