[Dịch] Trợ giúp dịch thuật [2] - Lưu ý đăng kèm text tiếng Trung khi đặt câu hỏi

Status
Not open for further replies.

sess_kakashi

Phàm Nhân
Ngọc
-154,88
Tu vi
0,00
这篇文章, 他想了半天也不知道自己究竟是为神马会穿越的, 一般来说, 作者是因为自己文章坑掉了才会被穿的啊, 这类的文章虽然很少也不是没有过, 可是, 这跟他有神马关系? 他可是好好的, 认真的, 给这篇文章按了一个不错的, 完美的结局啊, 又没啥读者的怨念的什么的,他怎么就穿了呢?
Hán Việt: Giá thiên văn chương, tha tưởng liễu bán thiên dã bất tri đạo tự kỷ cứu cánh thị vi thần mã hội xuyên việt đích, nhất bàn lai thuyết, tác giả thị nhân vi tự kỷ văn chương khanh điệu liễu tài hội bị xuyên đích a, giá loại đích văn chương tuy nhiên ngận thiểu dã bất thị một hữu quá, khả thị, giá cân tha hữu thần mã quan hệ? Tha khả thị hảo hảo đích, nhận chân đích, cấp giá thiên văn chương án liễu nhất cá bất thác đích, hoàn mỹ đích kết cục a, hựu một xá độc giả đích oán niệm đích thập yêu đích, tha chẩm yêu tựu xuyên liễu ni?

cần nhờ các cao thủ giúp dùm câu 作者是因为自己文章坑掉了才会被穿的啊 và câu 这跟他有神马关系? trong đoạn trên.
Mình cảm ơn.
 

Ranh

Phàm Nhân
Ngọc
2.051,00
Tu vi
0,00
这跟他有神马关系 Việc này thì có liên quan đếch gì tới hắn?
作者是因为自己文章坑掉了才会被穿的啊 Do văn tác giả viết nhiều hố quá nên mới có chuyện tác giả bị xuyên không (xuyên không hay còn gọi là xuyên việt ấy)
 

chichiro

Phàm Nhân
Ngọc
1.027,41
Tu vi
0,00
Cho ta xin cả câu với :015:
四人相互搀携, 沿林间小路疾行. 刚走出三五丈, 只听摩尼珠牙齿咬得"咯咯" 响, 闷声念咒: "嗡嘛呢叭咪 哞, 开! 开! . . ." 手指分开有寸余, 荆条随之松脱, 已缩到膝盖以下. 陆宽见状骇然, 道: "他要出来了! 快赚快住"
nguyen cau
 

LOLOTICA

Chân Tiên Trung Kỳ
四人相互搀携, 沿林间小路疾行. 刚走出三五丈, 只听摩尼珠牙齿咬得"咯咯" 响, 闷声念咒: "嗡嘛呢叭咪 哞, 开! 开! . . ." 手指分开有寸余, 荆条随之松脱, 已缩到膝盖以下. 陆宽见状骇然, 道: "他要出来了! 快赚快住"
nguyen cau
Câu này theo ta không phải thành ngữ gì cả, chỉ như kiểu muốn nói

Bốn người hỗ trợ đi cùng nhau, xuôi theo đường nhỏ trong rừng đi nhanh. Vừa đi ra ba năm trượng, chỉ nghe Ma Ni Châu hàm răng đập vào nhau "Khanh khách" vang, trầm muộn thanh âm niệm chú: "Ông ma ni bá mễ mu, mở! Mở! . . ." Ngón tay tách ra có hơn tấc, kinh điều tùy theo lỏng thoát khỏi, đã co lại đến đầu gối phía dưới. Lục Khoan thấy thế hoảng sợ, nói: "Hắn muốn đi ra! Nhanh lợi nhuận nhanh ở "

Nhanh nhanh chống chế hay gì đó tương tự.
 

chichiro

Phàm Nhân
Ngọc
1.027,41
Tu vi
0,00
Câu này theo ta không phải thành ngữ gì cả, chỉ như kiểu muốn nói

Bốn người hỗ trợ đi cùng nhau, xuôi theo đường nhỏ trong rừng đi nhanh. Vừa đi ra ba năm trượng, chỉ nghe Ma Ni Châu hàm răng đập vào nhau "Khanh khách" vang, trầm muộn thanh âm niệm chú: "Ông ma ni bá mễ mu, mở! Mở! . . ." Ngón tay tách ra có hơn tấc, kinh điều tùy theo lỏng thoát khỏi, đã co lại đến đầu gối phía dưới. Lục Khoan thấy thế hoảng sợ, nói: "Hắn muốn đi ra! Nhanh lợi nhuận nhanh ở "

Nhanh nhanh chống chế hay gì đó tương tự.
众人加快脚步, 走出两里远. đoạn tiếp theo câu trước, nên chắc là nhanh nhanh chạy mau ???
 
Status
Not open for further replies.

Những đạo hữu đang tham gia đàm luận

Top