ta phục lão nào convert chương này rồi đó.Lão troll ta a, thế này bằng dịch luôn rồiLão mà CV thế này thì bản CV của các huynh đệ khác làm gì còn ai đọc nữa
Trích 1 đoạn cho các lão ngẫm thử bản siêu phẩm "convert":
@tiểu toán bàn @Vong Mạng @huyen2207 @Thanh Thiên @nhatchimai0000 @Phượng Vũ @Sky is mine vào mà xem này ... Dịch giả đi Convert a!!!![]()
Phù! Phần VP với Name xem như ổn rồi! mà cho em hỏi, mình chỉnh sửa bản convert đến mức độ nào là được ạ? mình chỉ cần chỉnh sửa cho dễ hiểu hay là phải sắp xếp lại cả câu? với lại, nếu sắp lại thì việc ngắt câu như thế nào ạ? Em ngồi chỉnh chỉnh sửa sửa theo mấy cụm VP, đoán nghĩa câu rồi viết lại cho xuôi, chỉnh từ ngữ một chút thì ra được "sản phẩm này", "sản phẩm này" có thể gọi là bản edit được chưa ạ? em ko hiểu rõ thế nào mới là edit, thế nào là dịch cho lắm. Cho em xin ý kiến ạ(trước giờ vô diễn đàn chỉ đọc truyện thôi, ko có thảo luận gì - giờ muốn đóng góp một chút sức cho diễn đàn nên mới học convert - hiện tại lại ko đủ post nên em viết cái link nó cách ra nha, hi!)
http://www.mediafire.com/download/rdssa6n5ao79yfa/luc tien 2 - 25.doc
Hơ hơ chắc là em làm convert thôi, làm quen tay rồi mới nghĩ đến dịch sau ạ!Hãy về với đội dịch Ma Thiên Ký đuổi theo tác giả của ta nha lão
Ta đây tuy hơi dốt nhưng nhìn người là chuẩn luôn à![]()
Chưa từng qua trường lớp nào ạ - mà cũng là bản "dịch" đầu tiên lun...Quá tốt, không biết là em có học qua tiếng trung hay từng tham gia convert, dịch gì chưa? Có hay không cũng không sao, hãy về với đội dịch của anh, anh sẽ chọn cho em một ca khúc, à lộn đầu truyện giúp em tỏa sáng
![]()
Em covert bộ này nhé: Kiếm Vương Triều - http://bachngocsach.com/forum/threads/7885/Chưa từng qua trường lớp nào ạ - mà cũng là bản "dịch" đầu tiên lun...
Vậy bản convert chỉ cần sửa các cụm VP với Name cho dễ đọc là được ạ?
Thế thì cho em xin convert thôi, viết lại câu cú thì lâu quá. Với chưa quen nên phải ngồi đoán một hồi mới ra được nghĩa câu ạ!
Nếu được thì cho em xin convert một bộ nào dễ dễ cho quen ạ!
Làm kiếm vương triều với ta nhé.làm cho theo kịp tác giả lão ạ.bộ này hay lắm.khi nào hứng thú thì làm chương dịch lục tiên nhá.ta thấy lão dịch ngon đó.Hơ hơ chắc là em làm convert thôi, làm quen tay rồi mới nghĩ đến dịch sau ạ!
vậy khi nào lão rãnh thấy chưa ai conver thì lão làm dùm luôn nha,rãnh thì làm thôi lão.hì mới xin amin cho lão vào nhóm converter đó lão đùng phụ lòng ta nha.1 một chương cũng dc lão a.chương khác anh em giúp cũng dcXin lỗi, mệt người quá, nên ngủ gục luôn. Với tình hình hiện tại, tui không convert được 2 chương 1 ngày, xin lỗi nha. Có lẽ nhờ lão khác cv quá.
![]()
Em covert bộ này nhé: Kiếm Vương Triều
Convert quen tay rồi cùng dịch bộ này với tụi anh luôn![]()
Vậy thì cho em một chương thử ạ - à mà hướng dẫn sơ cho em cái quy trình lun nha, ma mới ko biết gì ạLàm kiếm vương triều với ta nhé.làm cho theo kịp tác giả lão ạ.bộ này hay lắm.khi nào hứng thú thì làm chương dịch lục tiên nhá.ta thấy lão dịch ngon đó.
vậy khi nào lão rãnh thấy chưa ai conver thì lão làm dùm luôn nha,rãnh thì làm thôi lão.hì mới xin amin cho lão vào nhóm converter đó lão đùng phụ lòng ta nha.1 một chương cũng dc lão a.chương khác anh em giúp cũng dc
Chào mừng bạn đến với diễn đàn Bạch Ngọc Sách
Để xem đầy đủ nội dung và sử dụng các tính năng, mời bạn Đăng nhập hoặc Đăng ký tài khoản