Đề nghị lão nào có thời gian hãy giúp đỡ bạn mashmaro chỉnh sửa lại bản dịch này với, do bạn này mới dịch lần đầu nên có vài chỗ sắp xếp vị trí từ ngữ chưa đúng chỗ (chú ý vị trí liên từ), nhất là để nguyên nhiều từ Vietphrase quá (oanh kích, thiêu hỏa côn,...), hơn nữa cách dùng từ chưa đúng chỗ ("mặt" [kiếm] => thân [kiếm], hào quang trên thân kiếm bị "chôn vùi",...), và dư thừa những chữ "cái", đồng thời tránh sử dụng những từ ngữ giống nhau lặp đi lặp lại trên cùng 1 câu văn.
Sorry vì ta còn phải lo nhiều thứ quá, mà chưa xong được cái nào cả, nhờ giúp dùm bạn ấy với !
huynh ơi cho đệ dịch thử 1 chương đi:x