Chú Ý Trợ giúp newbie Dịch. [Tất cả các vấn đề]

ntav93

Phàm Nhân
Ngọc
50,00
Tu vi
0,00
máy mình làm đc bt, cơ mà 2 file vp có từ nào giống thì nó có xóa từ cũ không? nếu không thì cũng không hơn gì copy paste
Làm cách merge này là để tránh lặp từ, cũng như để tránh bị mất những từ mình đã edit trước đó.
 

Clarkdale

Phàm Nhân
Ngọc
487,85
Tu vi
0,00
máy mình làm đc bt, cơ mà 2 file vp có từ nào giống thì nó có xóa từ cũ không? nếu không thì cũng không hơn gì copy paste
File Names của bạn nặng 1 Mb, file Names người khác nặng 3Mb, vậy bạn dán vô thì nó nặng tầm 4Mb, trong khi có 1 Mb là thừa vì có những từ lặp lại. Lần sau người ta cũng share file Names đó với những name mới, bạn lại lấy copy paste vô thì nó nặng 7Mb, cứ như vậy tiếp tục thì file bạn 100 Mb cũng có thể đó. Vừa thừa data lại ko có tác dụng với những Name bạn đã update vì QT chỉ lấy từ trên xuống, nếu có Names trùng nó ưu tiên lấy cái đầu tiên. Có thể bạn nghĩ copy từ phần cuối lần update trước nhưng nếu ng ta khi update QT mà chọn Sắp xếp lại QT thì bạn ko có thể tra những cái nào mới update được.

Để tránh điều này người viết ra QT đã làm ra chương trình Merge, giúp merge 2 file lại với nhau mà ko trùng lặp từ. Nếu 2 từ có Hán Việt giống nhau mà nghĩa Việt khác nhau thì nó sẽ đặt từ của Names ở VP 1 lên trên.
 

Accel

Hóa Thần Hậu Kỳ
Ngọc
0,86
Tu vi
547,63
nhân tiện cho hỏi tý
他的身材高大, 手臂又有力气, 就那么掐着唐重的脖子把他提在了半空中.


瞪蹬蹬 ——


黑衣人的身体前冲, 把唐重的身体顶在了墙壁上.
3 chữ này là sao, nếu là âm thanh thid dịch ntn:xinloi:
 

chickel

Phàm Nhân
Ngọc
64,47
Tu vi
0,00
Mi lừa con gái nhà người ta đi dịch thể loại xoắn não thế này, thấy mà không khuyên thì không đặng :6cool_beat_brick:

Nói vui thế thôi chứ dịch là việc phụ thuộc nhiều vào tâm lý, nếu đã có hứng thú thì khó sẽ kích phát quyết tâm để biến nó thành dễ :8cool_matrix:.

Nếu quyết tâm và kiên trì thì càng khó học hỏi càng nhiều.
Ta nghe có vẻ lão chuẩn bị nhận chương MTK :baybay:
 

Accel

Hóa Thần Hậu Kỳ
Ngọc
0,86
Tu vi
547,63
File Names của bạn nặng 1 Mb, file Names người khác nặng 3Mb, vậy bạn dán vô thì nó nặng tầm 4Mb, trong khi có 1 Mb là thừa vì có những từ lặp lại. Lần sau người ta cũng share file Names đó với những name mới, bạn lại lấy copy paste vô thì nó nặng 7Mb, cứ như vậy tiếp tục thì file bạn 100 Mb cũng có thể đó. Vừa thừa data lại ko có tác dụng với những Name bạn đã update vì QT chỉ lấy từ trên xuống, nếu có Names trùng nó ưu tiên lấy cái đầu tiên. Có thể bạn nghĩ copy từ phần cuối lần update trước nhưng nếu ng ta khi update QT mà chọn Sắp xếp lại QT thì bạn ko có thể tra những cái nào mới update được.

Để tránh điều này người viết ra QT đã làm ra chương trình Merge, giúp merge 2 file lại với nhau mà ko trùng lặp từ. Nếu 2 từ có Hán Việt giống nhau mà nghĩa Việt khác nhau thì nó sẽ đặt từ của Names ở VP 1 lên trên.

Hóa ra nó lấy tự trên xuống à, thế thì copy vào phía trên để nó ưu tiên lấy nghĩa từ bản update. Update xong mà vẫn để vp1 lên trên ưu tiên lấy nghĩa từ vp1 thì update làm gì, file vp của mình mới tinh chưa edit cai gì nên không lo. Tên thì mình không quan trọng lắm, quan trọng là update vp mấy cái cụm từ thường gặp cho dễ dịch ấy mà, để khi ấn TL from clipb là nó ra nghĩa từ bản update luôn
 

Clarkdale

Phàm Nhân
Ngọc
487,85
Tu vi
0,00
Hóa ra nó lấy tự trên xuống à, thế thì copy vào phía trên để nó ưu tiên lấy nghĩa từ bản update. Update xong mà vẫn để vp1 lên trên ưu tiên lấy nghĩa từ vp1 thì update làm gì, file vp của mình mới tinh chưa edit cai gì nên không lo. Tên thì mình không quan trọng lắm, quan trọng là update vp mấy cái cụm từ thường gặp cho dễ dịch ấy mà, để khi ấn TL from clipb là nó ra nghĩa từ bản update luôn
Chà nếu đơn giản vậy bạn copy dán vô chi mệt. Down về dán đè vô 2 files trong thư mục QT luôn.

Nhưng điều quan trọng đây là files VP và Names của người khác. Đôi khi trong quá trình convert, bạn sẽ chỉnh sửa và tạo ra những từ theo ý bạn, và bạn sẽ muốn giữ những từ đó lại khi update, chứ nếu lấy file của người khác thì họ update theo kiểu họ, từ vẫn còn chưa sửa theo ý bạn. Một số từ bạn xóa đi nhưng họ vẫn giữ lại, từ bạn thêm vào họ lại ko có...

Bình thường mình ko update VP làm j, mình convert theo file của mình và giữ nguyên bản VP, chỉ update file Names thôi. Nói chung bạn cứ tập convert nhiều đi rồi sẽ hiểu.
 

Accel

Hóa Thần Hậu Kỳ
Ngọc
0,86
Tu vi
547,63
Chà nếu đơn giản vậy bạn copy dán vô chi mệt. Down về dán đè vô 2 files trong thư mục QT luôn.

Nhưng điều quan trọng đây là files VP và Names của người khác. Đôi khi trong quá trình convert, bạn sẽ chỉnh sửa và tạo ra những từ theo ý bạn, và bạn sẽ muốn giữ những từ đó lại khi update, chứ nếu lấy file của người khác thì họ update theo kiểu họ, từ vẫn còn chưa sửa theo ý bạn. Một số từ bạn xóa đi nhưng họ vẫn giữ lại, từ bạn thêm vào họ lại ko có...

Bình thường mình ko update VP làm j, mình convert theo file của mình và giữ nguyên bản VP, chỉ update file Names thôi. Nói chung bạn cứ tập convert nhiều đi rồi sẽ hiểu.
Chà nếu đơn giản vậy bạn copy dán vô chi mệt. Down về dán đè vô 2 files trong thư mục QT luôn.

Nhưng điều quan trọng đây là files VP và Names của người khác. Đôi khi trong quá trình convert, bạn sẽ chỉnh sửa và tạo ra những từ theo ý bạn, và bạn sẽ muốn giữ những từ đó lại khi update, chứ nếu lấy file của người khác thì họ update theo kiểu họ, từ vẫn còn chưa sửa theo ý bạn. Một số từ bạn xóa đi nhưng họ vẫn giữ lại, từ bạn thêm vào họ lại ko có...

Bình thường mình ko update VP làm j, mình convert theo file của mình và giữ nguyên bản VP, chỉ update file Names thôi. Nói chung bạn cứ tập convert nhiều đi rồi sẽ hiểu.
Nói chung là mình cũng sẽ rút kinh nghiệm, cảm ơn nhiều:9: lần sau sẽ update theo cách tiêu chuẩn :v
Mình tập dịch chứ có tập cv đâu:1:update vp của mấy người dịch có thâm niên vào cho tiện chứ chỗ nào tối nghĩa quá thì phải tra nghĩa từng từ mất công lắm.
 

Vong Mạng

Phàm Nhân
Administrator
*Thiên Tôn*
Thẩm Phán TTP
nhân tiện cho hỏi tý
他的身材高大, 手臂又有力气, 就那么掐着唐重的脖子把他提在了半空中.


瞪蹬蹬 ——


黑衣人的身体前冲, 把唐重的身体顶在了墙壁上.
3 chữ này là sao, nếu là âm thanh thid dịch ntn:xinloi:

Thử xem lại TT xem có lỗi (kiểu thừa chữ hoặc nó chèn ẩn) không vì cái Trừng 瞪 hay Đặng 蹬, tại hạ tra toét mắt cũng không có cái nói nó miêu tả âm thanh. @@
Ta nghe có vẻ lão chuẩn bị nhận chương MTK :baybay:

He he ta giờ mới đọc đến chương 9xx
 

Những đạo hữu đang tham gia đàm luận

Top