Mời các bạn tập dịch/dịch giả giúp đỡ Truyền Kiếm

NamKha295

Phàm Nhân
Ngọc
50,00
Tu vi
0,00
Dọa chút thôi chứ đừng nản

Nó dịch 3 4 năm như thế rồi nên mới làm vậy được

Mỗi ngày dịch 1 chút thì sớm muộn cũng ngang nó thôi :)
 

NamKha295

Phàm Nhân
Ngọc
50,00
Tu vi
0,00
Chút ở đây là rảnh rỗi thì làm vài câu
Không rảnh thì kệ nó thôi
Mình chỉ dịch khi nào không biết làm gì hoặc có hứng thú
Cứ tằng tằng mà tiến thôi :)
 

hoangphu

Phàm Nhân
Ngọc
7,57
Tu vi
0,00
ấn phím cứ gọi là lag mắt, 1 chương đâu đấy tầm 40 phút:27:

Đẳng cấp ấy gọi là "tuyệt đỉnh cao thủ" a, không thể mang ra so sánh với mấy tên dịch giả mới ra lò như chúng ta được đâu a.

Cái này cũng giống như Đại Thừa trình độ so cùng với Nguyên Anh - Hóa Thần tu vi a! Chênh lệch đâu có phải dùng từ ngữ có thể diễn tả hết a. :thank:
 

nhatchimai0000

Phàm Nhân
Administrator
bach-ngoc-dich-gia
Ngọc
5.022,77
Tu vi
0,00
Đẳng cấp ấy gọi là "tuyệt đỉnh cao thủ" a, không thể mang ra so sánh với mấy tên dịch giả mới ra lò như chúng ta được đâu a.

Cái này cũng giống như Đại Thừa trình độ so cùng với Nguyên Anh - Hóa Thần tu vi a! Chênh lệch đâu có phải dùng từ ngữ có thể diễn tả hết a. :thank:

Không chạy theo thời gian.

Chúng ta cầu một cách làm việc mang tính chất nhẫn nại và trường kỳ. Hai ngày 1 chương cũng được vì vẻ đẹp ngôn ngữ, sự thận trọng và tình bằng hữu.
 

Những đạo hữu đang tham gia đàm luận

Top