[Đăng ký dịch] Mãng Hoang Kỷ - Ngã Cật Tây Hồng Thị (Cà Chua)

T

Tiêu Dao

Guest
Chờ mãi ko thấy tên Hỏng đâu, thôi thì ôm luôn chương 3 vậy.
Mời các dịch giả tham gia nào :colen:
 

suonggiodoitrai

Phàm Nhân
Ngọc
50,00
Tu vi
0,00
Chà, đúng là bỡ ngỡ thật. Tại mình không biết Tiếng Trung. Phần Hán Việt thì dạo trước có thời gian học thơ Đường luật ở Cổ Mộ nên cũng có biết sơ sơ. Hay cho mình dịch thử 1 bộ nào đã convert trước để học tập và làm quen dần đã được không?
 

nhatchimai0000

Phàm Nhân
Administrator
bach-ngoc-dich-gia
Ngọc
5.022,77
Tu vi
0,00
Chà, đúng là bỡ ngỡ thật. Tại mình không biết Tiếng Trung. Phần Hán Việt thì dạo trước có thời gian học thơ Đường luật ở Cổ Mộ nên cũng có biết sơ sơ. Hay cho mình dịch thử 1 bộ nào đã convert trước để học tập và làm quen dần đã được không?

Bạn cứ lấy chương 5 quyển 2 tại đây. http://bachngocsach.com/forum/showthread.php?t=3808&page=5&p=245910#post245910

Lấy text cho vào Quick translator. Sau đó copy phần đã convert vào mục Việt.

Rồi vừa dò từng câu vừa dịch. Tốt nhất là gõ lại toàn bộ. Đừng sửa convert. Vừa xem convert vừa ngó hán việt và Việt phrase để đối chiếu những câu khó.

Bạn vừa gõ vừa dịch theo ý mình. Hết đoạn thì xóa đoạn convert vừa rồi.

P/s: Mình vừa dịch thử thì thấy tác giả có khả năng bôi chữ. Vì thế bạn dịch cô đọng lại cũng được. Không nhất thiết phải dịch cho bằng hết chữ.

Ví dụ:

VP: "Xà yêu?" Bạch Phát Lão Giả ngẩn ra, gật đầu liên tục, "Có, gần đây là một đầu xà yêu thường lui tới, có rất nhiều tiểu Bộ Lạc vì vậy bị tai họa. Về sau quanh thân Bộ Lạc đem chuyện này truyền cho Kỷ thị. . . Cho nên Kỷ thị phái liễu hắc giáp vệ, giải quyết xà yêu mối họa."
Dịch tạm: "Xà yêu?" Bạch Phát Lão Giả khẽ giật mình rồi gật đầu liên tục "Có, gần đây có một con xà yêu thường xuyên xuất hiện, có rất nhiều bộ lạc nhỏ gặp phải họa. Sau đó những bộ lạc xung quanh truyền báo tin này đến Kỷ thị. . . Vì vậy Kỷ thị phái Hắc Giáp Vệ giải quyết mối họa xà yêu."

Hoặc

VP: Nguyên bản xúc động phẫn nộ đại lượng Bộ Lạc các chiến sĩ tất cả cũng ngừng lại, nhìn về phía này tên mặc màu xám tro da thú Bạch Phát Lão Giả, lão giả này liền là bọn hắn Bộ Lạc thủ lĩnh.
Dịch tạm: Các chiến sĩ vốn đang giận dữ, lập tức dừng tay nhìn về Bạch Phát lão giả khoác tấm da thú màu xám. Hóa ra đây chính là thủ lĩnh của bộ lạc.

Đạo hữu dịch ổn rồi thì thứ lỗi cho vụ vẽ rắn thêm chân của ta. Chỉ là ta chú ý đạo hữu là Cà chua có vài câu hơi rối. Mình tách câu hoặc hợp câu thế nào cho xuôi xuôi là được.
 

Sky is mine

Phàm Nhân
Ngọc
52,00
Tu vi
0,00
Chà, đúng là bỡ ngỡ thật. Tại mình không biết Tiếng Trung. Phần Hán Việt thì dạo trước có thời gian học thơ Đường luật ở Cổ Mộ nên cũng có biết sơ sơ. Hay cho mình dịch thử 1 bộ nào đã convert trước để học tập và làm quen dần đã được không?
Cái gì lúc bắt đầu cũng khó bạn à, chỉ cần bạn có đủ đam mê và nghị lực là có thể làm tất cả.
Ở đây toàn những dịch giả bắt đầu từ con số 0 và cho đến bây giờ đa phần vẫn chưa biết tiếng trung nhưng vẫn dịch ngon đó bạn.
Nếu cảm thấy khó khăn quá thì mình vẫn có cách này cho bạn:
Bạn cứ dịch chương 5 quyển 2 đi. Sau 2 hôm nữa bạn đưa cho mình tất cả những gì bạn làm được. Nếu thiếu thì mình sẽ dịch tiếp, chỗ nào trong bản dịch có sai sót gì mình sẽ chỉ ra cho bạn.
Và mình có một câu này gửi bạn :D cũng là tiêu chí của nhóm dịch giả: người biết nhiều chỉ người biết ít, người biết ít chỉ người không biết gì.
 

suonggiodoitrai

Phàm Nhân
Ngọc
50,00
Tu vi
0,00
Ok vậy mình dịch thử 1 đoạn các bạn xem có được hay không rồi chỉnh hộ với nha. Cảm ơn trước nhé!

Chương 5 quyển 2:

Thời gian thấm thoát thoi đưa.

Tiết trời mỗi lúc một lạnh hơn. Người tra vẫn chưa trở về. Kỷ thị Tây phủ đã sớm phái ra một Hắc Giáp Vệ (Thủ vệ giáp đen) trường kỳ đứng gác ở hồ Dực Xà.
Ở sân luyện võ, từng vệt kiếm gào thét khắp nơi, Kỷ Ninh đang tự thân luyện tập Tích Thủy Kinh, bất kể là Hắc Giáp Vệ hay yêu thú lợi hại ... đối với kiếm pháp mà Kỷ Ninh tu luyện đều là bó tay chấm com nên không trợ giúp được gì. Mà người cha Kỷ Nhất Xuyên vẫn như cũ bặt vô âm tín, Kỷ Ninh đành phải luyện kiếm một mình vậy.

"Công tử." Thu Diệp nhỏ giọng nói.
"Hả?" Kỷ Ninh đưa mắt về phía Thu Diệp, người đang mang trên mặt vẻ bất an.
Kỷ Ninh nhíu mày, thu Bắc Minh Kiếm về rồi hỏi: "Thu Diệp, có chuyện gì sao?"
"Công tử." Thu Diệp nhỏ giọng nói: "Cha của Xuân Thảo muốn gặp công tử."
"Ai?" Kỷ Ninh sững sờ.
"Cha của Xuân Thảo!" Thu Diệp nói lớn hơn một chút. "Là cha đẻ!"
Kỷ Ninh ngạc nhiên nói: "Xuân Thảo có cha sao?"
Bản thân hắn sớm biết hai đứa tỳ nữ này đều là đầy tớ, bị mua vào Tây phủ họ Kỷ từ khi còn rất nhỏ.
"Xuân Thảo đâu rồi?" Kỷ Ninh hỏi.
"Xuân Thảo không dám tới gặp công tử." Tỳ nữ Thu Diệp thấp giọng thưa: "Tiểu tỳ thấy kỳ thật Xuân Tháo rất muốn gặp cha, nhưng chết cái thân phận của nàng hiện tại ... Nên nàng không dám đến."
Kỷ Ninh đăm chiêu một lát rồi gật đầu.
Cũng phải, cứng rắn mà nói, Xuân Thảo và Thu Diệp đều là tỳ nữ của mình, tính mạng coi như đã bán cho mình từ khi đó, làm sao còn có quan hệ gì với cha mẹ các nàng nữa. Có điều là người không phải cỏ cây, ai có thể vô tình.
"Đi dẫn cha của Xuân Thảo vào đây." Kỷ Ninh cười bảo. "Nếu đã muốn thì ta sẽ gặp mặt một lần."
 

Những đạo hữu đang tham gia đàm luận

Top