[Đăng kí Dịch - Biên] Nhật Nguyệt Đương Không - Huỳnh Dị

Sky is mine

Phàm Nhân
Ngọc
52,00
Tu vi
0,00
Cái đoạn sau nói về Trường Sinh Quyết
ghi là chí cao vô thượng đỉnh phong chi tác
ko biết dịch thế nào chém vào là sánh ngang với trời :dead:
 

CCD

Phàm Nhân
Ngọc
2,08
Tu vi
0,00
:thank: Có đoạn này mềnh bó từ thủ đến tiền vĩ:
Code:
[COLOR=#333333]龙鹰一页一页的看下去, 愈看愈惊心动魄. 更有个奇怪的感觉, 就是字体既火辣放任, 又不失精致绮丽的气质, 统一两种不同风格的关键系乎箭箭能命中箭靶红心般的准确笔划. 他直觉感到抄写者是女性, 极可能是武曌本人, 虽然日理万机的她没甚幺道理亲力亲为去干这苦差事.[/COLOR]
Mong anh chị em giúp đỡ.
- hỏa lạt phóng nhâm : gợi cảm và buông thả (phóng túng)
- tinh trí khỉ lệ: xinh tế và xinh đẹp (chỉnh chu, nghiêm chỉnh, đoan đang)
- thống nhất lưỡng chủng bất đồng phong cách đích quan kiện hệ hồ tiến tiến năng mệnh trung tiến bá hồng tâm bàn đích chuẩn xác bút hoa: cả hai loại tính chất gần như tương phản trên dung hợp trên từng nét bút(tiến tiến năng mệnh trung tiến bá hồng tâm bàn) rõ ràng, chuẩn xác (nét nào ra nét đó)
 

VôHưKhông

Phàm Nhân
Ngọc
405,59
Tu vi
0,00
- hỏa lạt phóng nhâm : gợi cảm và buông thả (phóng túng)
- tinh trí khỉ lệ: xinh tế và xinh đẹp (chỉnh chu, nghiêm chỉnh, đoan đang)
- thống nhất lưỡng chủng bất đồng phong cách đích quan kiện hệ hồ tiến tiến năng mệnh trung tiến bá hồng tâm bàn đích chuẩn xác bút hoa: cả hai loại tính chất gần như tương phản trên dung hợp trên từng nét bút(tiến tiến năng mệnh trung tiến bá hồng tâm bàn) rõ ràng, chuẩn xác (nét nào ra nét đó)
Gợi cảm và buông thả có đối lập với tinh tế xinh đẹp không ạ :thank:
 

VôHưKhông

Phàm Nhân
Ngọc
405,59
Tu vi
0,00
Quan trọng là chữ "tinh tế" ạ, theo em được biết, viết chữ có hai lối: chau chuốt tỉ mỉ và phóng khoáng tự nhiên. Nên mới dịch cụm "hỏa lạt phóng nhâm" thành sắc bén mạnh mẽ mà phóng khoáng :thank:
 

Dr.River

Phàm Nhân
Ngọc
48,45
Tu vi
0,00
Ây da, cái NNĐK này chua thật, lại bị cái bóng của Huỳnh Dị to lớn quá, nên áp lực đè xuống thật dữ dội :(

Cũng còn may là chưa bị đòi chương 4 :))
 

CCD

Phàm Nhân
Ngọc
2,08
Tu vi
0,00
Quan trọng là chữ "tinh tế" ạ, theo em được biết, viết chữ có hai lối: chau chuốt tỉ mỉ và phóng khoáng tự nhiên. Nên mới dịch cụm "hỏa lạt phóng nhâm" thành sắc bén mạnh mẽ mà phóng khoáng :thank:
Vậy cũng được, không sao. Quan trọng là mô tả được sự tương phản giữa hai kiểu chữ. Đó mới là ý chính của câu văn.

Mà vậy đã đủ tạo ra cảm giác kì lạ chưa nhỉ?
 

VôHưKhông

Phàm Nhân
Ngọc
405,59
Tu vi
0,00
Vậy cũng được, không sao. Quan trọng là mô tả được sự tương phản giữa hai kiểu chữ. Đó mới là ý chính của câu văn.

Mà vậy đã đủ tạo ra cảm giác kì lạ chưa nhỉ?

:26: Em thấy bình thường, phải là Xuân Cung Đồ mới choáng chứ.
 

Những đạo hữu đang tham gia đàm luận

Top