Lớp đào tạo dịch giả khoá 1/2021 (no spam)

Status
Not open for further replies.

Hoàng Hi Bình

Kim Tiên Sơ Kỳ
Đệ Tam Dịch Giả Tháng 7
Hơn mười dặm ngoài thành Việt kinh, Thiết Kiên lưng cõng chiếc kén bọc Ninh Tiểu Tiểu, Thiên Linh Tử Mẫu Kiếm ở giữa không trung lơ lửng ở bên cạnh hắn, đang phát ra trận trận rung động mãnh liệt.

Hắn hít một hơi thật sâu, tay phải nắm chặt linh kiếm, trong hai mắt thình lình hiện lên một đạo tinh quang.

Chỉ thấy vừa sải bước ra, trên người bỗng nhiên sáng lên một tầng vàng ròng hào quang, một cỗ vô hình uy thế vô hình lập tức hóa thành một trận gió xoáy, hướng về bốn phương tám hướng mà đánh, tu vi Kim Đan đỉnh cao, tất cả đều lộ ra không sót một thứ gì.

Không có bất kỳ động tác dư thừa nào, Thiết Kiên chỉ một tay bóp kiếm quyết, một tay nhấc lấy trường kiếm, trước người vẽ một cái vòng tròn, sau đó lấy dã hỏa liệu thiên chi thế, từ phải sang trái vung đi lên.

Trên Thiên Linh Tử Mẫu Kiếm , hào quang mang hai màu bạc đỏ đồng thời sáng lên, một đạo kiếm quang lập tức phóng lên trời, thẳng đến trời xanh.

"Đùng đoàng..."

Kiếm quang hai màu bạc đỏ, đang bay ra thân kiếm sau đó, ba thước, ba trượng, ba mươi trượng, ba trăm trượng... Càng ngày càng lớn, ở trên toả ra hào quang cũng càng ngày càng mạnh, những nơi đi qua, hư không than co lại, nổ vang không ngừng .

Trên trời cao mây cuồn cuộn, ánh nắng mặt trời cũng bị che lấp, toàn bộ Lưỡng Giới Sơn đột nhiên tối, như đối diện với (không biết nên điền từ gì =="), quân trong trấn lòng người bàng hoàng, súc vật lạnh rung, đều cho là có cái gì yêu ma gặp thế hệ.

"Mở cho ta!" Thiết Kiên hét to một tiếng.

Đạo kia phình ra đến không cách nào đo nổi, quấy vào trong mây, lập tức vang lên từng trận tiếng sấm.
:hutthuoc: :hutthuoc:Biên nhé: :057:Sai thì ta gạch ngang ở giữa, cần bổ sung ta sẽ tô đỏ, chú thích sẽ in nghiêng sau dấu "=>"
Hơn mười dặm ngoài thành Việt kinh, Thiết Kiên lưng cõng chiếc kén bọc Ninh Tiểu Tiểu, Thiên Linh Tử Mẫu Kiếm lơ lửng ở giữa không trung lơ lửng bên cạnh hắn, đang phát ra trận trận rung động mãnh liệt. => từ ở hoặc không dùng, hoặc bớt đi một cái nhé

Hắn hít một hơi thật sâu, tay phải nắm chặt linh kiếm, trong hai mắt thình lình hiện lên một đạo tinh quang.

Chỉ thấy vừa sải bước ra, trên người bỗng nhiên sáng lên một tầng vàng ròng hào quang vàng ròng, một cỗ vô hình uy áp thế vô hình lập tức hóa thành một trận gió xoáy, đánh hướng về bốn phương tám hướng mà đánh, tu vi Kim Đan đỉnh phong cao, tất cả đều lộ ra không sót một thứ gì. => :hutthuoc:uy áp chứ không dịch uy thế, vì đây là tiên hiệp

Không có bất kỳ động tác dư thừa nào, Thiết Kiên chỉ một tay bóp kiếm quyết, một tay nhấc lấy trường kiếm, trước người vẽ một cái vòng tròn, sau đó lấy dã hỏa liệu nguyên thiên chi thế, từ phải sang trái vung đi lên. => từ "chi" trong trường hợp này tương đương với của, sẽ đảo vế của câu này, nó như mệnh đề sở hữu trong tiếng Anh, dã

Trên Thiên Linh Tử Mẫu Kiếm , hào quang mang hai màu bạc đỏ đồng thời sáng lên, một đạo kiếm quang lập tức phóng lên trời, thẳng đến trời xanh. => dấu phẩy sai vị trí

"Đùng đoàng..."

Kiếm quang hai màu bạc đỏ, đang bay ra thân kiếm sau đó, ba thước, ba trượng, ba mươi trượng, ba trăm trượng... Càng ngày càng lớn, ở trên toả ra hào quang cũng càng ngày càng mạnh, những nơi đi qua, hư không than co lại, nổ vang không ngừng . => lỗi dấu chấm không sát chữ nhé

Trên trời cao mây cuồn cuộn, ánh nắng mặt trời cũng bị che lấp, toàn bộ Lưỡng Giới Sơn đột nhiên tối om, như đối diện với (không biết nên điền từ gì =="), quân trong trấn lòng người bàng hoàng, súc vật lạnh rung, đều cho là có cái gì yêu ma giáng thế gặp thế hệ. => như đối diện với tận thế

"Mở cho ta!" Thiết Kiên hét to một tiếng.

Đạo kiếm quang kia phình ra đến không cách nào đo đếm nổi, quấy vào trong mây, lập tức vang lên từng trận tiếng sấm.

:057::057::057:Lần đầu dịch, lại thể loại tiên hiệp, có vẻ không phải là sở trường của pé, song pé dịch khá tốt, một số lỗi dấu câu có thể sửa, một số cách dùng từ theo phong cách kiếm hiệp, tiên hiệp pé Vy còn chưa quen. Ví dụ: "yêu ma giáng thế" pé dịch là "yêu ma gặp thế hệ", giáng thế tức là xuất hiện trên thế gian thôi. :hutthuoc:Lần đầu dịch thế này ta cho 7 điểm. :057:Biết ngay một người đã sáng tác truyện thì cách hành văn khá tốt, tiếp tục cố gắng. Pé đọc lại bản dịch chuẩn của ta và rút kinh nghiệm thêm nhé. Bé làm tiếp các bài tập khác nhé, lần này dịch hết cả bài tập luôn nhé.
"
Hơn mười dặm ngoại thành Việt Kinh, trên lưng của Thiết Kiên đeo quang kén bao bọc Ninh Tiểu Tiểu, Thiên Linh Tử Mẫu Kiếm ở giữa không trung lơ lửng bên cạnh hắn, đang phát ra trận trận tiếng run vang.

Hắn hít sâu một hơi, tay phải nắm chặt Linh Kiếm, trong ánh mắt thình lình hiện lên một đạo tinh quang.

Chỉ thấy vừa sải bước ra, trên người chợt sáng lên một tầng quang mang vàng ròng, một cổ uy thế vô hình nhất thời hóa thành một cơn gió lốc, quét về phía bốn phương tám, tu vi Kim Đan đỉnh phong, đều hiển hiện ra.

Không có bất kỳ động tác dư thừa, Thiết Kiên chỉ một tay bấm kiếm quyết, một tay nhấc trường kiếm, ở trước người múa một vòng tròn, sau đó lấy thế lửa rừng cháy trời, vung lên từ trái sang phải.

Trên Thiên Linh Tử Mẫu Kiếm, quang mang hai màu bạc đỏ đồng thời sáng lên, một đạo kiếm quang lập tức phóng lên, thẳng đến trời cao.

"Ùng ùng..."

Kiếm quang 2 màu bạc đỏ, sau khi bay khỏi thân kiếm, 3 thước, 3 trượng, 30 trượng, 300 trượng... càng ngày càng lớn, trên đó tán phát quang mang cũng càng ngày càng mạnh, chỗ đi qua, không trung sụp đổ, ầm vang không ngừng.

Trong biển mây cuồn cuộn, ánh mặt trời cũng bị che khuất, sắc trời toàn bộ khu vực Lưỡng Giới Sơn đột nhiên tối đi, như đối mặt với tận thế, trong quân trấn lòng người bàng hoàng, súc vật lạnh rung, đều cho là có yêu ma giáng thế.

"Mở cho ta!" Thiết Kiên quát to một tiếng.

Đạo kiếm quang phồng lớn đến mức không thể ước lượng nổi, khuấy đục tầng mây, nhất thời vang lên trận trận tiếng sấm
 

Thiên Vy

Phàm Nhân
Moderator
Tác Giả Tập Sự
Ngọc
4,59
Tu vi
0,01
:hutthuoc: :hutthuoc:Biên nhé: :057:Sai thì ta gạch ngang ở giữa, cần bổ sung ta sẽ tô đỏ, chú thích sẽ in nghiêng sau dấu "=>"
Hơn mười dặm ngoài thành Việt kinh, Thiết Kiên lưng cõng chiếc kén bọc Ninh Tiểu Tiểu, Thiên Linh Tử Mẫu Kiếm lơ lửng ở giữa không trung lơ lửng bên cạnh hắn, đang phát ra trận trận rung động mãnh liệt. => từ ở hoặc không dùng, hoặc bớt đi một cái nhé

Hắn hít một hơi thật sâu, tay phải nắm chặt linh kiếm, trong hai mắt thình lình hiện lên một đạo tinh quang.

Chỉ thấy vừa sải bước ra, trên người bỗng nhiên sáng lên một tầng vàng ròng hào quang vàng ròng, một cỗ vô hình uy áp thế vô hình lập tức hóa thành một trận gió xoáy, đánh hướng về bốn phương tám hướng mà đánh, tu vi Kim Đan đỉnh phong cao, tất cả đều lộ ra không sót một thứ gì. => :hutthuoc:uy áp chứ không dịch uy thế, vì đây là tiên hiệp

Không có bất kỳ động tác dư thừa nào, Thiết Kiên chỉ một tay bóp kiếm quyết, một tay nhấc lấy trường kiếm, trước người vẽ một cái vòng tròn, sau đó lấy dã hỏa liệu nguyên thiên chi thế, từ phải sang trái vung đi lên. => từ "chi" trong trường hợp này tương đương với của, sẽ đảo vế của câu này, nó như mệnh đề sở hữu trong tiếng Anh, dã

Trên Thiên Linh Tử Mẫu Kiếm , hào quang mang hai màu bạc đỏ đồng thời sáng lên, một đạo kiếm quang lập tức phóng lên trời, thẳng đến trời xanh. => dấu phẩy sai vị trí

"Đùng đoàng..."

Kiếm quang hai màu bạc đỏ, đang bay ra thân kiếm sau đó, ba thước, ba trượng, ba mươi trượng, ba trăm trượng... Càng ngày càng lớn, ở trên toả ra hào quang cũng càng ngày càng mạnh, những nơi đi qua, hư không than co lại, nổ vang không ngừng . => lỗi dấu chấm không sát chữ nhé

Trên trời cao mây cuồn cuộn, ánh nắng mặt trời cũng bị che lấp, toàn bộ Lưỡng Giới Sơn đột nhiên tối om, như đối diện với (không biết nên điền từ gì =="), quân trong trấn lòng người bàng hoàng, súc vật lạnh rung, đều cho là có cái gì yêu ma giáng thế gặp thế hệ. => như đối diện với tận thế

"Mở cho ta!" Thiết Kiên hét to một tiếng.

Đạo kiếm quang kia phình ra đến không cách nào đo đếm nổi, quấy vào trong mây, lập tức vang lên từng trận tiếng sấm.

:057::057::057:Lần đầu dịch, lại thể loại tiên hiệp, có vẻ không phải là sở trường của pé, song pé dịch khá tốt, một số lỗi dấu câu có thể sửa, một số cách dùng từ theo phong cách kiếm hiệp, tiên hiệp pé Vy còn chưa quen. Ví dụ: "yêu ma giáng thế" pé dịch là "yêu ma gặp thế hệ", giáng thế tức là xuất hiện trên thế gian thôi. :hutthuoc:Lần đầu dịch thế này ta cho 7 điểm. :057:Biết ngay một người đã sáng tác truyện thì cách hành văn khá tốt, tiếp tục cố gắng. Pé đọc lại bản dịch chuẩn của ta và rút kinh nghiệm thêm nhé. Bé làm tiếp các bài tập khác nhé, lần này dịch hết cả bài tập luôn nhé.
"
Hơn mười dặm ngoại thành Việt Kinh, trên lưng của Thiết Kiên đeo quang kén bao bọc Ninh Tiểu Tiểu, Thiên Linh Tử Mẫu Kiếm ở giữa không trung lơ lửng bên cạnh hắn, đang phát ra trận trận tiếng run vang.

Hắn hít sâu một hơi, tay phải nắm chặt Linh Kiếm, trong ánh mắt thình lình hiện lên một đạo tinh quang.

Chỉ thấy vừa sải bước ra, trên người chợt sáng lên một tầng quang mang vàng ròng, một cổ uy thế vô hình nhất thời hóa thành một cơn gió lốc, quét về phía bốn phương tám, tu vi Kim Đan đỉnh phong, đều hiển hiện ra.

Không có bất kỳ động tác dư thừa, Thiết Kiên chỉ một tay bấm kiếm quyết, một tay nhấc trường kiếm, ở trước người múa một vòng tròn, sau đó lấy thế lửa rừng cháy trời, vung lên từ trái sang phải.

Trên Thiên Linh Tử Mẫu Kiếm, quang mang hai màu bạc đỏ đồng thời sáng lên, một đạo kiếm quang lập tức phóng lên, thẳng đến trời cao.

"Ùng ùng..."

Kiếm quang 2 màu bạc đỏ, sau khi bay khỏi thân kiếm, 3 thước, 3 trượng, 30 trượng, 300 trượng... càng ngày càng lớn, trên đó tán phát quang mang cũng càng ngày càng mạnh, chỗ đi qua, không trung sụp đổ, ầm vang không ngừng.

Trong biển mây cuồn cuộn, ánh mặt trời cũng bị che khuất, sắc trời toàn bộ khu vực Lưỡng Giới Sơn đột nhiên tối đi, như đối mặt với tận thế, trong quân trấn lòng người bàng hoàng, súc vật lạnh rung, đều cho là có yêu ma giáng thế.

"Mở cho ta!" Thiết Kiên quát to một tiếng.

Đạo kiếm quang phồng lớn đến mức không thể ước lượng nổi, khuấy đục tầng mây, nhất thời vang lên trận trận tiếng sấm
:6ztiwqu::6ztiwqu::6ztiwqu:
Tôi tham quá mà công việc chồng chất đến bao giờ mới xong đây :yoy75::yoy75::yoy75::yoy75:
 

Thiên Vy

Phàm Nhân
Moderator
Tác Giả Tập Sự
Ngọc
4,59
Tu vi
0,01
:hutthuoc: :hutthuoc:Biên nhé: :057:Sai thì ta gạch ngang ở giữa, cần bổ sung ta sẽ tô đỏ, chú thích sẽ in nghiêng sau dấu "=>"
Hơn mười dặm ngoài thành Việt kinh, Thiết Kiên lưng cõng chiếc kén bọc Ninh Tiểu Tiểu, Thiên Linh Tử Mẫu Kiếm lơ lửng ở giữa không trung lơ lửng bên cạnh hắn, đang phát ra trận trận rung động mãnh liệt. => từ ở hoặc không dùng, hoặc bớt đi một cái nhé

Hắn hít một hơi thật sâu, tay phải nắm chặt linh kiếm, trong hai mắt thình lình hiện lên một đạo tinh quang.

Chỉ thấy vừa sải bước ra, trên người bỗng nhiên sáng lên một tầng vàng ròng hào quang vàng ròng, một cỗ vô hình uy áp thế vô hình lập tức hóa thành một trận gió xoáy, đánh hướng về bốn phương tám hướng mà đánh, tu vi Kim Đan đỉnh phong cao, tất cả đều lộ ra không sót một thứ gì. => :hutthuoc:uy áp chứ không dịch uy thế, vì đây là tiên hiệp

Không có bất kỳ động tác dư thừa nào, Thiết Kiên chỉ một tay bóp kiếm quyết, một tay nhấc lấy trường kiếm, trước người vẽ một cái vòng tròn, sau đó lấy dã hỏa liệu nguyên thiên chi thế, từ phải sang trái vung đi lên. => từ "chi" trong trường hợp này tương đương với của, sẽ đảo vế của câu này, nó như mệnh đề sở hữu trong tiếng Anh, dã

Trên Thiên Linh Tử Mẫu Kiếm , hào quang mang hai màu bạc đỏ đồng thời sáng lên, một đạo kiếm quang lập tức phóng lên trời, thẳng đến trời xanh. => dấu phẩy sai vị trí

"Đùng đoàng..."

Kiếm quang hai màu bạc đỏ, đang bay ra thân kiếm sau đó, ba thước, ba trượng, ba mươi trượng, ba trăm trượng... Càng ngày càng lớn, ở trên toả ra hào quang cũng càng ngày càng mạnh, những nơi đi qua, hư không than co lại, nổ vang không ngừng . => lỗi dấu chấm không sát chữ nhé

Trên trời cao mây cuồn cuộn, ánh nắng mặt trời cũng bị che lấp, toàn bộ Lưỡng Giới Sơn đột nhiên tối om, như đối diện với (không biết nên điền từ gì =="), quân trong trấn lòng người bàng hoàng, súc vật lạnh rung, đều cho là có cái gì yêu ma giáng thế gặp thế hệ. => như đối diện với tận thế

"Mở cho ta!" Thiết Kiên hét to một tiếng.

Đạo kiếm quang kia phình ra đến không cách nào đo đếm nổi, quấy vào trong mây, lập tức vang lên từng trận tiếng sấm.

:057::057::057:Lần đầu dịch, lại thể loại tiên hiệp, có vẻ không phải là sở trường của pé, song pé dịch khá tốt, một số lỗi dấu câu có thể sửa, một số cách dùng từ theo phong cách kiếm hiệp, tiên hiệp pé Vy còn chưa quen. Ví dụ: "yêu ma giáng thế" pé dịch là "yêu ma gặp thế hệ", giáng thế tức là xuất hiện trên thế gian thôi. :hutthuoc:Lần đầu dịch thế này ta cho 7 điểm. :057:Biết ngay một người đã sáng tác truyện thì cách hành văn khá tốt, tiếp tục cố gắng. Pé đọc lại bản dịch chuẩn của ta và rút kinh nghiệm thêm nhé. Bé làm tiếp các bài tập khác nhé, lần này dịch hết cả bài tập luôn nhé.
"
Hơn mười dặm ngoại thành Việt Kinh, trên lưng của Thiết Kiên đeo quang kén bao bọc Ninh Tiểu Tiểu, Thiên Linh Tử Mẫu Kiếm ở giữa không trung lơ lửng bên cạnh hắn, đang phát ra trận trận tiếng run vang.

Hắn hít sâu một hơi, tay phải nắm chặt Linh Kiếm, trong ánh mắt thình lình hiện lên một đạo tinh quang.

Chỉ thấy vừa sải bước ra, trên người chợt sáng lên một tầng quang mang vàng ròng, một cổ uy thế vô hình nhất thời hóa thành một cơn gió lốc, quét về phía bốn phương tám, tu vi Kim Đan đỉnh phong, đều hiển hiện ra.

Không có bất kỳ động tác dư thừa, Thiết Kiên chỉ một tay bấm kiếm quyết, một tay nhấc trường kiếm, ở trước người múa một vòng tròn, sau đó lấy thế lửa rừng cháy trời, vung lên từ trái sang phải.

Trên Thiên Linh Tử Mẫu Kiếm, quang mang hai màu bạc đỏ đồng thời sáng lên, một đạo kiếm quang lập tức phóng lên, thẳng đến trời cao.

"Ùng ùng..."

Kiếm quang 2 màu bạc đỏ, sau khi bay khỏi thân kiếm, 3 thước, 3 trượng, 30 trượng, 300 trượng... càng ngày càng lớn, trên đó tán phát quang mang cũng càng ngày càng mạnh, chỗ đi qua, không trung sụp đổ, ầm vang không ngừng.

Trong biển mây cuồn cuộn, ánh mặt trời cũng bị che khuất, sắc trời toàn bộ khu vực Lưỡng Giới Sơn đột nhiên tối đi, như đối mặt với tận thế, trong quân trấn lòng người bàng hoàng, súc vật lạnh rung, đều cho là có yêu ma giáng thế.

"Mở cho ta!" Thiết Kiên quát to một tiếng.

Đạo kiếm quang phồng lớn đến mức không thể ước lượng nổi, khuấy đục tầng mây, nhất thời vang lên trận trận tiếng sấm
pé chẳng mấy khi đọc tiên hiệp nên mấy từ đó pé ko biết
QT ghi dư lào thì pé coi từ nào thấy hợp lí thì nhét vô thôi, đảo trật tự mấy cụm từ cho nó xuôi miệng chứ đọc cv ko chịu nổi thúc ơi =="
Vương Thiên cx sáng tác =="
 

Si Tâm

Phàm Nhân
Ngọc
38,97
Tu vi
0,00
:hutthuoc: :hutthuoc: :hutthuoc:Tên nhân vật chính: thiết kiên mà éo viết hoa là sao? :077::077::077:cho vào word rồi replace sửa lại viết hoa hết cho ta. :hutthuoc::hutthuoc::hutthuoc:Chú dịch hay để nguyên converrt mà không thấy thay đổi gì hết vậy, trong bản mẫu convert anh đã đưa như thế này: "Việt Kinh ngoài thành hơn mười dặm chỗ, Thiết Kiên lưng đeo cái bao lấy Ninh Tiểu Tiểu quang kén, Thiên Linh Tử Mẫu Kiếm huyền phù ở bên cạnh hắn giữa không trung, đang phát ra trận trận chiến minh."=> anh đã sợ các chú mới dịch, không biết tên nhân vật đã ghi rõ tên nhân vật là Ninh Tiểu Tiểu và Thiết Kiên; vậy mà chú dịch là "ninh nhỏ nhỏ, thiết kiên"???

:hutthuoc::hutthuoc::hutthuoc:Chú chưa biết cách convert thì dùng bản convert do anh cấp, quick là để tra nghĩa từ khó, thành ngữ; nhớ tên nhân vật, từ chỉ địa danh ví dụ Việt Kinh thì viết hoa. Chú đọc thật kỹ post 1 hướng dẫn cách dịch, copy đoạn convert của anh, rồi dịch chỉnh sửa từ đó,

:057:Anh ko sửa bài dịch vì nó quá nát, éo khác gì convert rác cả! Anh cho chú 1 bài tập:
1> Cho anh biết tất cả tên nhân vật trong đoạn dịch bài tập 1 này(để chú biết phải viết hoa tên nhân vật)
2> Tên địa danh, tên danh từ chỉ vật, ví dụ nhé Hấp Huyết Kiếm, thì phải viết hoa cụm từ này đúng không?
3> :057:tự đọc lại câu mình dịch xem bản thân mình dịch có nuốt dc ko?
:057:Anh cho chú đọc bản dịch của anhđể chú tham khảo:
Hơn mười dặm ngoại thành Việt Kinh, trên lưng của Thiết Kiên đeo quang kén bao bọc Ninh Tiểu Tiểu, Thiên Linh Tử Mẫu Kiếm ở giữa không trung lơ lửng bên cạnh hắn, đang phát ra trận trận tiếng run vang.

Hắn hít sâu một hơi, tay phải nắm chặt Linh Kiếm, trong ánh mắt thình lình hiện lên một đạo tinh quang.

Chỉ thấy vừa sải bước ra, trên người chợt sáng lên một tầng quang mang vàng ròng, một cổ uy thế vô hình nhất thời hóa thành một cơn gió lốc, quét về phía bốn phương tám, tu vi Kim Đan đỉnh phong, đều hiển hiện ra.

Không có bất kỳ động tác dư thừa, Thiết Kiên chỉ một tay bấm kiếm quyết, một tay nhấc trường kiếm, ở trước người múa một vòng tròn, sau đó lấy thế lửa rừng cháy trời, vung lên từ trái sang phải.

Trên Thiên Linh Tử Mẫu Kiếm, quang mang hai màu bạc đỏ đồng thời sáng lên, một đạo kiếm quang lập tức phóng lên, thẳng đến trời cao.

"Ùng ùng..."

Kiếm quang 2 màu bạc đỏ, sau khi bay khỏi thân kiếm, 3 thước, 3 trượng, 30 trượng, 300 trượng... càng ngày càng lớn, trên đó tán phát quang mang cũng càng ngày càng mạnh, chỗ đi qua, không trung sụp đổ, ầm vang không ngừng.

Trong biển mây cuồn cuộn, ánh mặt trời cũng bị che khuất, sắc trời toàn bộ khu vực Lưỡng Giới Sơn đột nhiên tối đi, như đối mặt với tận thế, trong quân trấn lòng người bàng hoàng, súc vật lạnh rung, đều cho là có yêu ma giáng thế.

"Mở cho ta!" Thiết Kiên quát to một tiếng.

Đạo kiếm quang phồng lớn đến mức không thể ước lượng nổi, khuấy đục tầng mây, nhất thời vang lên trận trận tiếng sấm.

Chỉ thấy trong hư không, quang ảnh mông lung dường như hư huyễn, một tòa núi tuyết đâm thẳng trời cao bỗng hiện lên, trên đó có một cái Thang Lên Trời, có vô vàn bậc cấp, khiến người ta hoa mắt.

Mọi người trong quân trấn đều tưởng đây là ảo ảnh, chỉ có Thiết Kiên rõ ràng, đó là ngọn núi trong Huyền Âm Bí Cảnh.

Hư ảnh đỉnh núi chỉ thoáng hiện mấy hơi thở, sau đó lại biến mất, ở chỗ sâu trên cao thì đột nhiên biển mây tiêu tán, lộ ra một lỗ hổng khổng lồ, bên trong có ánh sáng màu vàng chói mắt phóng xuống, cứ như phấn vàng, cực kỳ xa hoa.

Thiết Kiên cảm nhận được thiên địa linh khí vô cùng sung túc, khác hẳn mảnh thiên địa này, làm hắn cũng không khỏi tâm hồn xao động.

Hắn ôm ngang Ninh Tiểu Tiểu lên, sau khi quét mắt quanh nhìn lại mảnh thiên địa này, tung người nhảy lên, bay thẳng đến vết rách trên bầu trời cao kia.

Trước khi thân ảnh của hai người lọt vào kim quang, Thiết Kiên đột nhiên xuất hiện cảm ứng nào đó.

Hắn quay đầu lại nhìn lại đại địa, thình lình phát hiện, toàn bộ sông núi của Thiên Việt đại lục kết hợp với nhau, có hình một thanh pháp kiếm, mà những dòng sông uốn lượn, lại là hình thái linh văn trên pháp kiếm.

Chưa kịp quan sát thật kỹ lưỡng, hai người liền ở trong kim quang đầy trời, lóe lên một cái rồi biến mất.

Mà ở chỗ mà Thiết Kiên chưa kịp nhìn, trên đỉnh núi Tây Hữu Sơn, Yến Tử mặc tử y đang cô đơn đứng đó. Nàng ngẩng đầu nhìn lên bầu trời, ngưng mắt nhìn thân ảnh cao lớn biến mất ở trong kim quang. Cuồng phong trên đỉnh núi khiến áo choàng của nàng bay phất phới, cũng nhìn thấy những giọt lệ rớt xuống, tan đi trong cơn gió.

"Thiết đại ca, huynh phải chăm sóc mình thật tốt, chờ muội, dù qua bao lâu đi nữa, muội nhất định sẽ tìm được huynh!"
:057:Chú còn phải học dài dài, anh nói thật chú như 1 kẻ chưa biết gì về convert, dịch, muốn dịch dc live của @Niệm Di còn 1 quá trình dài lắm. Vì bộ đó nhiều đoạn anh còn thấy xương, :057:cứ cố lên nhé, anh phân tích thẳng để chú biết, pé @Thiên Vy vào làm thử bt1 xem có tốt ko?
Thiên Linh Tử Mẫu Kiếm là tên riêng chứ "linh kiếm" thì là danh từ chung, không viết hoa
 

Độc Hành

Đạo Tổ Nhân Cảnh
Administrator
*Thiên Tôn*
Thiết Kiên lưng cõng chiếc kén bọc Ninh Tiểu Tiểu
Chú ý chỗ này, bị đảo vị trí, phải sửa lại là: Lưng Thiết Kiên cõng...., hoặc hay hơn là: Thiết Kiên cõng chiếc kén bọc NTT trên lưng
Bản dịch của đệ cũng hay bị sai chỗ này lắm.
 

Thiên Đạo

Phàm Nhân
Ngọc
1.736,79
Tu vi
0,00
Thiên Linh Tử Mẫu Kiếm lơ lửng ở giữa không trung lơ lửng bên cạnh hắn,
2 lần 'lơ lửng'
từ phải sang trái vung đi lên
vung lên
hư không than co lại,
'than co lại' là gì ta?
đều cho là có cái gì yêu ma giáng thế
chỗ này chưa giống bản dịch
 

Si Tâm

Phàm Nhân
Ngọc
38,97
Tu vi
0,00
Chỉ thấy vừa sải bước ra, trên người chợt sáng lên một tầng quang mang vàng ròng, một cổ uy thế vô hình nhất thời hóa thành một cơn gió lốc, quét về phía bốn phương tám, tu vi Kim Đan đỉnh phong, đều hiển hiện ra.
Dịch cả câu vẫn không có chủ ngữ. Trường hợp này cần tự thêm vào thành "trên người Thiết Kiên....".
Cỗ uy thế, không phải cổ.
Bốn phương tám hướng.
 
Status
Not open for further replies.

Những đạo hữu đang tham gia đàm luận

Top