đây là mở đầu của chương 1 luôn nên đệ không hiểu cho lắm;(((
text: “这鸡蛋是留给我孙子吃的,不是给你炫的。养只母鸡还知道下引蛋呢,你妈这辈子就是一个只会下臭鸡蛋的母鸡。”
VP: "Này trứng chim là lưu cho ta tôn tử ăn đích, không phải cho ngươi huyễn đích. Dưỡng con gà mái còn biết hạ dẫn đản đâu, mẹ ngươi đời này chính là một cái chỉ biết hạ trứng thối đích gà mái."
đây là mở đầu của chương 1 luôn nên đệ không hiểu cho lắm;(((
text: “这鸡蛋是留给我孙子吃的,不是给你炫的。养只母鸡还知道下引蛋呢,你妈这辈子就是一个只会下臭鸡蛋的母鸡。”
VP: "Này trứng chim là lưu cho ta tôn tử ăn đích, không phải cho ngươi huyễn đích. Dưỡng con gà mái còn biết hạ dẫn đản đâu, mẹ ngươi đời này chính là một cái chỉ biết hạ trứng thối đích gà mái."
Huyễn 炫 trong tự huyễn, nghĩa là phô trương, ko coi ai ra gì. Ngữ cảnh này thì là đang nói việc ăn uống theo nghĩa tiêu cực, có thể tạm dịch là “Mấy quả trứng này để dành cho cháu trai tao, ko phải để mày hốc đâu. Nuôi con gà mái nó còn biết đẻ trứng mồi, còn mẹ mày cả đời chỉ biết đẻ trứng thối”
This site uses cookies to help personalise content, tailor your experience and to keep you logged in if you register.
By continuing to use this site, you are consenting to our use of cookies.