Chú Ý Trợ giúp dịch thuật [3] - Lưu ý đăng kèm text tiếng Trung khi đặt câu hỏi

ahhfayee

Luyện Hư Sơ Kỳ
Ngọc
3.413,50
Tu vi
756,00
Nhờ mọi người trợi giúp, đọc rắc rối quá:

事实证明, 这样的担忧或许多余的, 虽然成绩有小小起伏, 但神格稳定. 《 大王饶命 》 均订十万, 《 第一序列 》 站内粉丝五百万, 再加上旁的大大小小得各种纪录.

肘子说, 大王饶命已经进入十万均订俱乐部了, 他想做第一个同时拥有两本十万均订作品的作者.

那么, 且看, 《 夜的命名术 》 了! !
Sự thật đã chứng minh, những lo lắng đó có lẽ không cần thiết, mặc dù có một chút thăng trầm về kết quả, nhưng các vị thần đều ổn định (ý là các tiểu thuyết đều ổn á). Tiểu thuyết《 Đại vương tha mạng 》được xuất bản 100.000 cuốn, số lượng người hâm mộ của tiểu thuyết《 Danh sách thứ nhất 》đạt được 5 triệu người hâm mộ, bên cạnh đó là các kỷ lục lớn nhỏ khác nhau.

Elbow nói, 《 Đại vương tha mạng 》 đã có một câu lạc bộ với trung bình khoảng 100.000 người đăng ký, anh ấy muốn trở thành tác giả đầu tiên sở hữu hai tác phẩm được xuất bản 100.000 cuốn cùng một lúc.

Vì vậy, hãy xem, 《Danh pháp của Bóng đêm》 !!

P/s: mới có thêm kiến thức về tiểu thuyết gia Talking Elbow ^^
 

Trà Tắc Lắc Sữa

Phàm Nhân
Thanh Xuân Ký Giả
Đệ Tam Converter Tháng 2
Ngọc
-114,53
Tu vi
0,14
Nhờ mọi người trợi giúp, đọc rắc rối quá:

事实证明, 这样的担忧或许多余的, 虽然成绩有小小起伏, 但神格稳定. 《 大王饶命 》 均订十万, 《 第一序列 》 站内粉丝五百万, 再加上旁的大大小小得各种纪录.

肘子说, 大王饶命已经进入十万均订俱乐部了, 他想做第一个同时拥有两本十万均订作品的作者.

那么, 且看, 《 夜的命名术 》 了! !
"Sự thật đã chứng minh những lo lắng ấy là không cần thiết, dù thành tích lúc lên lúc xuống nhưng về cơ bản vẫn là ổn định. 'Đại Vương Tha Mạng' từng đạt 100 000(lượt đăng ký/đặt mua hay sao á), 'Đệ Nhất Danh Sách' thì có 5 triệu người hâm mộ, cộng thêm đủ loại kỷ lục lớn nhỏ khác.

Trửu Tử(lão tác) nói 'Dạ Mệnh Danh Thuật' của lão đã lọt vào danh sách những bộ truyện có trung bình 100 000 lượt đặt mua, và lão sẽ trở thành con tác đầu tiên có hai tác phẩm đạt trung bình 100 000 lượt đặt mua.

Vì thế, chúng ta hãy đọc 'Dạ Mệnh Danh Thuật' thôi nào!"


Đại khái là thế ca à:))
 

kethattinhthu7

Phàm Nhân
Ngọc
223,73
Tu vi
0,00
Mọi người có biết "thán thủy" (碳水) là gì không, mình tra rồi mà vẫn không biết nó là gì, hình như ý nói ăn chay thì phải.

Q: 据说最近在减肥呢? 所以有成效吗? 减肥就是饿着吗? 据说碳水不足会影响创作. .

A: 我减肥向来是随缘的, 一个月的时间从 210 斤, 掉到 198 斤, 刚好新书期. 我现在没有彻底戒掉碳水, 而是 16 小时轻断食, 每天补充复合维生素, 说实话, 轻断食之后反而感觉脑子清醒了很多. 以前吃的太多, 碳水升糖太快, 吃完午饭之后根本没状态码字. 现在 16 小时轻断食, 每天码字 14 小时, 竟然 p 事没有. . .
 

Thương Khung Chi Chủ

Kim Đan Sơ Kỳ
Super-Moderator
Dịch Giả Tử Vi
Mọi người có biết "thán thủy" (碳水) là gì không, mình tra rồi mà vẫn không biết nó là gì, hình như ý nói ăn chay thì phải.

Q: 据说最近在减肥呢? 所以有成效吗? 减肥就是饿着吗? 据说碳水不足会影响创作. .

A: 我减肥向来是随缘的, 一个月的时间从 210 斤, 掉到 198 斤, 刚好新书期. 我现在没有彻底戒掉碳水, 而是 16 小时轻断食, 每天补充复合维生素, 说实话, 轻断食之后反而感觉脑子清醒了很多. 以前吃的太多, 碳水升糖太快, 吃完午饭之后根本没状态码字. 现在 16 小时轻断食, 每天码字 14 小时, 竟然 p 事没有. . .
Em thấy nó na na như carbonhydrate, có thể là từ viết tắt của chữ đó ak :v
 

Sio Trần

Phàm Nhân
Ngọc
102,67
Tu vi
0,00
Các tiền bối dịch giúp mình câu này nhé
红日初升,连云叠嶂
Mình ko biết dịch sao cho mượt hết 😭
Cảm ơn các tiền bối nhiều nha 🙏🙏
 

Sae Krs

Chân Tiên Trung Kỳ
Moderator
Dịch Giả Trường Sinh
Đệ Tam Sưu Tầm Tháng 9
Các tiền bối dịch giúp mình câu này nhé
红日初升,连云叠嶂
Mình ko biết dịch sao cho mượt hết 😭
Cảm ơn các tiền bối nhiều nha 🙏🙏
mình là người mới, xin phép được xon xen "Giữa những tầng mây, mặt trời đang mọc", hoặc "giữa những tầng mây, mặt trời đỏ rực bắt đầu nhô lên"?
 

Vivian Nhinhi

Thái Ất Thượng Vị
Đệ Nhất Converter Tháng 6
Ngọc
264,76
Tu vi
5.727,52
Các tiền bối dịch giúp mình câu này nhé
红日初升,连云叠嶂
Mình ko biết dịch sao cho mượt hết 😭
Cảm ơn các tiền bối nhiều nha 🙏🙏
"Mặt trời vừa mọc đỏ, mây như núi trùng trùng"

không thì
"Thái dương vừa ló rạng đông
Trông xa chỉ thấy muôn trùng tầng mây"
thế này mượt chưa?
 

Những đạo hữu đang tham gia đàm luận

Top