[Nhiệm Vụ] Nơi soát lỗi truyện dịch Phàm Nhân Tiên Giới Thiên (PNTT 2)

Độc Hành

Đạo Tổ Nhân Cảnh
Administrator
*Thiên Tôn*
16) Liễu Nhạc Nhi trơ mắt nhìn xem một màn này, trong miệng lập tức phát ra tiếng vang mơ hồ, thân hình không ngừng giằng co kịch liệt.

---> Bỏ chữ MỘT, tiếng kêu nghe có vẻ hợp lí hơn.

17) Một người trong đó mang áo đen, hình dáng gày còm, tóc bạc râu đen, chính là Tề Huyên.

---> Sửa thành mặc, gầy, tóc bạc râu đen nên thêm dấu phẩy sau chữ bạc.

18) Đón lão là một đại hán mặt chữ điền, mặc trên người trường bào màu vàng, hình dáng cường tráng, phía bên ngoài hai người đang đi tới, là một trung niên gày ốm đội mũ bạc cùng thân ảnh một mỹ phụ trung niên mang trường bào màu hồng.

---> Bỏ từ (nghe rườm rà), với lại nên tách thành hai câu: "...hình dáng cường tráng. Phía bên ngoài có hai người....". Lại từ gầy bị viết sai, từ gày là từ ngày xưa có dùng nhưng bây giờ không dùng nữa và bị cho là sai nhé.

19) Không ngoại lệ bốn người đều là Hóa Thần Kỳ tu sĩ, trên tay đồng dạng bấm pháp quyết, tiến thẳng tới kế bên cạnh cự tháp, mới thu tay vào.

--> Tôi lại nghĩ là nên viết Không ngoại/loại trừ (tùy ông chọn từ nào cũng được). Đồng dạng nên sửa thành đồng loạt hoặc đều nghe thuần Việt hơn. Bỏ từ kế đi (nghe rườm rà).

20) "Ha ha, Điền trưởng lão, lần này nhờ có ngươi mượn Tử Minh Tháp tới chỗ này, rốt cuộc mới có thể cũng bắt được tên tiểu tặc này"

--> cùng

21) "Ta chỉ cẩn thận một chút, cũng là vì phòng ngừa vạn nhất, dù sao Lục Nhai trưởng lão chính là chết dưới tay kẻ này, vì vậy mà ta chịu không ít đau khổ từ Chấp Pháp Điện." Tề Huyên thở dài, nhẹ nhàng lắc đầu.

---> cũng vạn nhất là vì phòng ngừa. Dù sao...

22) "Vô luận như thế nào, nếu như Tề huynh đã bắt sống được tên này, thì cũng đừng quên đã đáp ứng cho chúng ta một số bảo vật đấy." Mỹ phụ áo hồng che miệng cười một tiếng, hàm ý nói ra.

--> Bất luận thế nào
---> Bỏ chữ đã đi.

23) "Ha ha, đó là tự nhiên, chư vị xin cứ việc yên tâm. . ."

---> dĩ nhiên

24) "Không thể tưởng tưởng được, Quỷ vật mà La huynh nuôi dưỡng lại có thể làm rung chuyển Tử Minh Tháp, thật khiến cho tiểu muội có chút ngoài ý muốn rồi." Mỹ phụ áo hồng một tay đặt lên bộ ngực đẫy đà, nhẹ nhàng thở ra mà nói.

---> có chút ngoài dự liệu rồi nghe hay hơn

25) ần này, Tề Huyên bốn người đều cảm giác mặt đất rung mạnh, lại mơ hồ có chút cảm giác thân hình không đứng vững vàng được.

---> Từ tô đen không cần thiết.

26) Lại nhìn xuống dưới chân, trong phạm vi mười trượng quanh cự tháp, thình lình xuất hiện từng khe nứt sâu không thấy đáy nếu so với màng nhện thì cũng không sai biệt lắm.

---> Câu này tôi thấy sai sai, ông tra nghĩa gốc lại thử xem có phải là màng nhện không, màng nhện thì sao có thể so sánh với thứ không thấy đáy được chứ???

27) "La huynh, chẳng lẽ là Quỷ vật ngươi đã ra tay sao?" Mỹ phụ áo hồng sắc mặt biến hóa, quay đầu hỏi trung niên mũ bạc.

---> Có lẽ là biến sắc nhỉ???

28) "Xem ra Tề trưởng lão đoán không sai, lực lượng thân thể của tên tiểu tặc họ Hàn này quả nhiên không thể khinh thường. Bất quá các ngươi cũng không cần kinh hoảng, Tử Minh Tháp là Thông Thiên Linh Bảo, mặc dù Luyện Hư tu sĩ bị nhốt vào trong đó mà muốn thoát khốn cũng không phải việc dễ dàng, một Nguyên Anh lực tu mà cũng muốn lật đổ sao ?" Đại hán mặt chữ điền lấy lại bình tĩnh, thập phần tự tin nói.

---> lực lượng thân thể, cụm này tôi thấy khó hiểu, có lẽ thân thủ hoặc thân thế.
---> Luyện Hư tu sĩ bị nhốt vào trong đó mà muốn thoát e cũng không phải việc dễ dàng.

29) "Tuy là nói như vậy, dù sao đây cũng là bảo vật của tiền bối Hợp Thể, chúng ta bốn người liên thủ mới có thể miễn cưỡng thúc giục, hiệu quả tất nhiên sẽ giảm đi. Theo ý ta, không bằng bây giờ chúng ta toàn lực ra tay, thúc giục bảo vật lập tức diệt sát kẻ này đi đi." Tề Huyên lông mày cau lại, vẫn có chút không yên, đề nghị nói.

---> vẫn có chút không yên lòng

30) "Tề huynh nói có lý, hay vẫn là lập tức diệt sát, để tránh sinh biến. Đến lúc đó chỉ còn lại Nguyên Anh tất nhiên sẽ mặc cho chúng ta xử trí." Họ La trên mặt lộ vẻ ngoan độc, cũng lập tức phụ họa nói.

---> ...hay là lập tức...

31) Nhưng , còn không đợi mấy người thở ra một hơi.

---> Bỏ từ mà.

32) "Không tốt!"

---> "Không hay rồi!"

33) Đại hán mặt chữ điền sắc mặt đại biến, nhưng không chờ bốn người bọn hắn có cử động gì thêm, "Đùng" thân tháp rung động, lại cứ thế mà xuất hiện từng kẽ nứt to lớn.

---> Đại hán mặt chữ điền mặt biến sắc dữ dội....dịch thế này cho nó thuần Việt
---> động thủ gì thêm

34) Tiếp đó là âm thanh đổ vỡ vang lên, trước ánh mắt kinh hãi của Tề Huyên bốn người, cự tháp cứ thế mà nổ một tiếng, sương mù màu tím cuồn cuộn mà ra.

---> cuồn cuộn tuôn ra

35) Cường đại sóng khí quét qua bốn hướng, bốn người mặc dù đã thi pháp, nhưng vẫn không chịu được mà liên tục lui lại, Liễu Nhạc Nhi ở xa xa cũng theo gió mà dựng lên, bay ra ngoài.

---> Luồng/Đợt khí lớn mạnh mẽ quét ra bốn hướng
---> dụng pháp
---> Bỏ từ .

@Mạt Thế Phàm Nhân
Đạo hữu trên đang chỉnh nhiều cái sai nha, để lát ta chỉ ra cho.

@Mạt Thế Phàm Nhân Đệ chú ý khi sửa lại, ko phải cái nào cũng sửa đúng theo ý người muốn sửa đâu. Chỉ nên sửa những cái sai thôi.
 

Mạt Thế Phàm Nhân

Đạo Tổ Nhân Cảnh
Tầm Thư Chân Thần
Đạo hữu trên đang chỉnh nhiều cái sai nha, để lát ta chỉ ra cho.

@Mạt Thế Phàm Nhân Đệ chú ý khi sửa lại, ko phải cái nào cũng sửa đúng theo ý người muốn sửa đâu. Chỉ nên sửa những cái sai thôi.
Nếu vậy, cần thống nhất lại việc sửa và nêu quan điểm khi sửa, khi có các cmt sửa lỗi, dịch giả hãy quote lại những chỗ nên sửa rồi tag đệ.
 

Lười Tắm

Kim Đan Trung Kỳ
Ngọc
507,86
Tu vi
160,46
Đạo hữu trên đang chỉnh nhiều cái sai nha, để lát ta chỉ ra cho.

@Mạt Thế Phàm Nhân Đệ chú ý khi sửa lại, ko phải cái nào cũng sửa đúng theo ý người muốn sửa đâu. Chỉ nên sửa những cái sai thôi.
Rất mong được khai sáng. Chỉ là mình đọc thấy không thuận nên nêu ra. Nếu ai chỉ ra được tui sai chỗ nào thì càng tốt. Nhưng nếu có bất đồng thì tui được quyền phản bác lại à nha.
 

Độc Hành

Đạo Tổ Nhân Cảnh
Administrator
*Thiên Tôn*
19) Không ngoại lệ bốn người đều là Hóa Thần Kỳ tu sĩ, trên tay đồng dạng bấm pháp quyết, tiến thẳng tới kế bên cạnh cự tháp, mới thu tay vào.

--> Tôi lại nghĩ là nên viết Không ngoại/loại trừ
(tùy ông chọn từ nào cũng được). Đồng dạng nên sửa thành đồng loạt hoặc đều nghe thuần Việt hơn. Bỏ từ kế đi (nghe rườm rà).
Câu này có nghĩa cả 4 ông đều là HTK, dịch có thể bỏ luôn chữ "không ngoại lệ".

21) "Ta chỉ cẩn thận một chút, cũng là vì phòng ngừa vạn nhất, dù sao Lục Nhai trưởng lão chính là chết dưới tay kẻ này, vì vậy mà ta chịu không ít đau khổ từ Chấp Pháp Điện." Tề Huyên thở dài, nhẹ nhàng lắc đầu.

---> cũng vạn nhất là vì phòng ngừa. Dù sao...
Câu này đh sửa sai cơ bản do ko hiểu cụm từ này, cụm "phòng ngừa vạn nhất", tức phòng ngừa trong vạn chuyện xảy ra một chuyện, bọn tàu hay xài câu: không sợ nhất vạn chỉ sợ vạn nhất.

22) "Vô luận như thế nào, nếu như Tề huynh đã bắt sống được tên này, thì cũng đừng quên đã đáp ứng cho chúng ta một số bảo vật đấy." Mỹ phụ áo hồng che miệng cười một tiếng, hàm ý nói ra.

--> Bất luận thế nào
---> Bỏ chữ đã đi.
Chữ "đã" này là nhắc lại chuyện hứa trong quá khứ.

26) Lại nhìn xuống dưới chân, trong phạm vi mười trượng quanh cự tháp, thình lình xuất hiện từng khe nứt sâu không thấy đáy nếu so với màng nhện thì cũng không sai biệt lắm.

---> Câu này tôi thấy sai sai, ông tra nghĩa gốc lại thử xem có phải là màng nhện không, màng nhện thì sao có thể so sánh với thứ không thấy đáy được chứ???
Ý câu này là ở phía trên nhìn xuống các khe nứt, nhìn như mạng nhện đấy.


28) "Xem ra Tề trưởng lão đoán không sai, lực lượng thân thể của tên tiểu tặc họ Hàn này quả nhiên không thể khinh thường. Bất quá các ngươi cũng không cần kinh hoảng, Tử Minh Tháp là Thông Thiên Linh Bảo, mặc dù Luyện Hư tu sĩ bị nhốt vào trong đó mà muốn thoát khốn cũng không phải việc dễ dàng, một Nguyên Anh lực tu mà cũng muốn lật đổ sao ?" Đại hán mặt chữ điền lấy lại bình tĩnh, thập phần tự tin nói.

---> lực lượng thân thể, cụm này tôi thấy khó hiểu, có lẽ thân thủ hoặc thân thế.
---> Luyện Hư tu sĩ bị nhốt vào trong đó mà muốn thoát e cũng không phải việc dễ dàng.
Lực lượng thân thể là sức mạnh thân thể, như mấy bạn tập gym 3D đó, đọc tiên hiệp nhiều sẽ biết nó.
16) Liễu Nhạc Nhi trơ mắt nhìn xem một màn này, trong miệng lập tức phát ra tiếng vang mơ hồ, thân hình không ngừng giằng co kịch liệt.

---> Bỏ chữ MỘT, tiếng kêu nghe có vẻ hợp lí hơn.
Chữ "một" này nên để cho rõ câu, bỏ đi sẽ bị hụt câu, có thể bỏ chữ "xem" phía trước.
 

Lười Tắm

Kim Đan Trung Kỳ
Ngọc
507,86
Tu vi
160,46
36) Mảnh vỡ rơi đầy đất, bụi mù dần dần thu lại, trên mặt đất hiện hiện ra một cái Cự quỷ đen xì, chừng kích cỡ năm sáu trượng, nằm bên trên mặt đất, chỗ ngực xuất hiện một cái động lớn, phun đầy huyết dịch màu đen tanh hôi và dơ bẩn.

---> bụi mù dần dần tan
---> hiện ra một con Cự quỷ
---> kích cỡ chừng
---> bỏ từ
---> chỗ ngực xuất hiện một lỗ lớn

37) Bên trên đầu Cự quỷ, Hàn Lập một thân áo xanh, mặt không biểu tình nhìn thoáng qua Liễu Nhạc Nhi, thấy không có gì đáng lo, sau đó ánh mắt lạnh đảo qua hướng bốn người.

---> Ánh mắt lạnh lùng

38) Bốn người khiếp sợ, trong nội tâm không hẹn mà đều có ý niệm khó có thể tin.

---> không hẹn mà gặp

39) Hàn Lập không nói hai lời vù vù hai quyền đánh ra.

---> Không nói một lời

40) Hai người chỉ cảm thấy một không khí phụ cận xiết chặt, thân thể trùng xuống muốn tránh né căn bản đã không còn kịp.

---> một luồng khí, chùng xuống

41) Trung niên mũ bạc dưới tình thế cấp bách, áo bào phồng lên, ống tay áo giống nhau mà rộng mở, tuôn ra hắc khí cuồn cuộn.

---> chỗ này chỉ cần dịch (hai) ống tay áo mở rộng. Cụm ống tay áo giống nhau chắc là chỉ hai ống tay áo.

42) Bên kia mỹ phụ áo hồng sớm đã mặt không còn chút máu, cuống quít huy động liên tục cổ tay, mười ba chuôi Bạch Cốt phi kiếm không ngừng hiện ra, mang theo tiếng rít gào hướng phía trước mà đánh tới.

---> Để thế cũng được, nhưng nếu dịch cho thuần việt hơn thì dân gian ta có câu mặt cắt không còn giọt/hột máu
---> liên tục huy động cổ tay, kèm theo nghe hay hơn

@Mạt Thế Phàm Nhân chương 50 tổng cộng tại hạ phát hiện 42 đoạn có vấn đề, huynh thấy lỗi nào đúng là sai thì có thể sửa theo góp ý của tại hạ hoặc lắng nghe ý kiến từ các đạo hữu khác. Trong mỗi đoạn có lít nhít những lỗi nhỏ, sau này huynh đếm ra thanh toán cho tại hạ :v
 

Mạt Thế Phàm Nhân

Đạo Tổ Nhân Cảnh
Tầm Thư Chân Thần
36) Mảnh vỡ rơi đầy đất, bụi mù dần dần thu lại, trên mặt đất hiện hiện ra một cái Cự quỷ đen xì, chừng kích cỡ năm sáu trượng, nằm bên trên mặt đất, chỗ ngực xuất hiện một cái động lớn, phun đầy huyết dịch màu đen tanh hôi và dơ bẩn.

---> bụi mù dần dần tan
---> hiện ra một con Cự quỷ
---> kích cỡ chừng
---> bỏ từ
---> chỗ ngực xuất hiện một lỗ lớn

37) Bên trên đầu Cự quỷ, Hàn Lập một thân áo xanh, mặt không biểu tình nhìn thoáng qua Liễu Nhạc Nhi, thấy không có gì đáng lo, sau đó ánh mắt lạnh đảo qua hướng bốn người.

---> Ánh mắt lạnh lùng

38) Bốn người khiếp sợ, trong nội tâm không hẹn mà đều có ý niệm khó có thể tin.

---> không hẹn mà gặp

39) Hàn Lập không nói hai lời vù vù hai quyền đánh ra.

---> Không nói một lời

40) Hai người chỉ cảm thấy một không khí phụ cận xiết chặt, thân thể trùng xuống muốn tránh né căn bản đã không còn kịp.

---> một luồng khí, chùng xuống

41) Trung niên mũ bạc dưới tình thế cấp bách, áo bào phồng lên, ống tay áo giống nhau mà rộng mở, tuôn ra hắc khí cuồn cuộn.

---> chỗ này chỉ cần dịch (hai) ống tay áo mở rộng. Cụm ống tay áo giống nhau chắc là chỉ hai ống tay áo.

42) Bên kia mỹ phụ áo hồng sớm đã mặt không còn chút máu, cuống quít huy động liên tục cổ tay, mười ba chuôi Bạch Cốt phi kiếm không ngừng hiện ra, mang theo tiếng rít gào hướng phía trước mà đánh tới.

---> Để thế cũng được, nhưng nếu dịch cho thuần việt hơn thì dân gian ta có câu mặt cắt không còn giọt/hột máu
---> liên tục huy động cổ tay, kèm theo nghe hay hơn

@Mạt Thế Phàm Nhân chương 50 tổng cộng tại hạ phát hiện 42 đoạn có vấn đề, huynh thấy lỗi nào đúng là sai thì có thể sửa theo góp ý của tại hạ hoặc lắng nghe ý kiến từ các đạo hữu khác. Trong mỗi đoạn có lít nhít những lỗi nhỏ, sau này huynh đếm ra thanh toán cho tại hạ :v
đã sửa tương đối. còn các lỗi 21,22,27,32,33,37,38,39,41, ta ko sửa. một phần vì để vậy cho có văn phong tiên hiệp. ta thấy lão cố gắng chỉnh tiểu tiết quá mà làm mất đi nét tiên hiệp của trung quốc,
vd: sắc mặt biến hóa và mặt biến sắc mang nghĩa khác nhau.
Đại hán mặt chữ điền sắc mặt đại biến >>lão sửa thành mặt biến sắc dữ dội ( nà ní?)
38. lão đọc thử câu này xem nào " Bốn người khiếp sợ, trong nội tâm không hẹn mà gặp đều có ý niệm khó có thể tin." nghe chối vai vê lờ
41. câu này tác mô tả thế, cắt bớt đi hay ko hỏi dịch nhé.
@Độc Lữ Hành @Niệm Di 2 người xem giúp nhé
 

Thương Khung Chi Chủ

Kim Đan Sơ Kỳ
Super-Moderator
Dịch Giả Tử Vi
đã sửa tương đối. còn các lỗi 21,22,27,32,33,37,38,39,41, ta ko sửa. một phần vì để vậy cho có văn phong tiên hiệp. ta thấy lão cố gắng chỉnh tiểu tiết quá mà làm mất đi nét tiên hiệp của trung quốc,
vd: sắc mặt biến hóa và mặt biến sắc mang nghĩa khác nhau.
Đại hán mặt chữ điền sắc mặt đại biến >>lão sửa thành mặt biến sắc dữ dội ( nà ní?)
38. lão đọc thử câu này xem nào " Bốn người khiếp sợ, trong nội tâm không hẹn mà gặp đều có ý niệm khó có thể tin." nghe chối vai vê lờ
41. câu này tác mô tả thế, cắt bớt đi hay ko hỏi dịch nhé.
@Độc Lữ Hành @Niệm Di 2 người xem giúp nhé
Về nhận xét cách dùng từ, thì editor, người soát lỗi và đại diện nhóm dịch Phàm Nhân tông là huynh @Độc Lữ Hành@Vì anh vô tình cứ thương lượng nhau rồi quyết định nhé ^^
 

Độc Hành

Đạo Tổ Nhân Cảnh
Administrator
*Thiên Tôn*
đã sửa tương đối. còn các lỗi 21,22,27,32,33,37,38,39,41, ta ko sửa. một phần vì để vậy cho có văn phong tiên hiệp. ta thấy lão cố gắng chỉnh tiểu tiết quá mà làm mất đi nét tiên hiệp của trung quốc,
vd: sắc mặt biến hóa và mặt biến sắc mang nghĩa khác nhau.
Đại hán mặt chữ điền sắc mặt đại biến >>lão sửa thành mặt biến sắc dữ dội ( nà ní?)
38. lão đọc thử câu này xem nào " Bốn người khiếp sợ, trong nội tâm không hẹn mà gặp đều có ý niệm khó có thể tin." nghe chối vai vê lờ
41. câu này tác mô tả thế, cắt bớt đi hay ko hỏi dịch nhé.
@Độc Lữ Hành @Niệm Di 2 người xem giúp nhé
Bạn này tiểu tiết quá, chỉ nên sửa sai chính tả và những cái rườm rà, câu văn sai và khó hiểu thôi. Đừng cố sửa văn phong tác giả và dịch giả.
Đại khái câu: 'không nói hai lời' lại sửa thành 'không nói một lời', câu trên là của tác giả đó.
 

Mạt Thế Phàm Nhân

Đạo Tổ Nhân Cảnh
Tầm Thư Chân Thần
Bạn này tiểu tiết quá, chỉ nên sửa sai chính tả và những cái rườm rà, câu văn sai và khó hiểu thôi. Đừng cố sửa văn phong tác giả và dịch giả.
Đại khái câu: 'không nói hai lời' lại sửa thành 'không nói một lời', câu trên là của tác giả đó.
đệ cũng cảm thấy thế, nói 1c sửa đến gần 50 lỗi thì :2cool_burn_joss_stick:
 

Những đạo hữu đang tham gia đàm luận

Top