[ĐK Dịch] Trùng Sinh Thực Quá Thảnh Thơi - Tịch Mịch Độc Nam Hoa

Trà Tắc Lắc Sữa

Phàm Nhân
Thanh Xuân Ký Giả
Đệ Tam Converter Tháng 2
Ngọc
52,04
Tu vi
0,14
bài này của Nạp Lan Tính Đức, ông này tên tự là Nạp Lan Dung Nhược, chưa có bản dịch trên mạng. Đợi tẹo vi sư xem cho có chuyển nó thành thơ được hơm
"Lông mày như lưỡi hái
Cuối chẳng tốt bằng đầu,
Dữu lang còn trẻ tuổi
Cớ gì lại buồn lâu?

Bức tường nghiêng cửa sổ
Làm điểm tựa bóng tre
Vì sao phòng vắng lặng?
Lại hướng Tây mà nghe."

Sư phụ xem con đạo thơ hay không :tjuwxyg:
 

Những đạo hữu đang tham gia đàm luận

Top