[Dịch] Lớp học dịch tại Bạch Ngọc Sách - Khóa 3

Thỏ Thỉnh Thần

Trúc Cơ Hậu Kỳ
Dịch Giả Thái Tuế
Ngọc
1.730,49
Tu vi
100,00
Một buổi trưa tháng tám.
+thêm chữ vào cho hay

Trời nóng đến mức không thở được.

Hai tên người ở của Diệp gia mang thùng cháo đậu xanh đến Ngũ Phòng để giải nóng.
+
sai nghĩa
>>... đậu xanh đến cho Ngũ phu nhân giải nhiệt


Đi qua vườn hoa đến một cái hồ, phía trước đã là tòa Ngũ Phòng của Diệp gia.
+thiếu chủ từ
>>Bọn họ...


Cái hồ này không lớn lắm, chu vi chỉ khoảng ba trượng, nước trong hồ sâu ba thước. Trong hồ có trồng rất nhiều hoa sen, tuyệt nhiên không bông nào dính chút phù sa.
+dùng từ không hợp
>>..hoa sen nhưng không một bông nào bị dính một chút bùn


Cạnh đó có một người đang đứng.
>>có một người đang đứng cạnh đó hoặc phía bên cạnh đó, có một người đang đứng

"Anh Hỉ Tử? Tên người ở kia là ai vậy, nó bị ngốc à? Trời nóng như vậy, đứng cạnh hồ nước để làm gì?" Tiểu t.ửu là người ở mới tới, thấy khó hiểu bèn hỏi.
+sai nghĩa
>>tên kia là người hầu cửa ai vậy..

Người đứng bên hồ nước là một cô gái trẻ, đi tới đi lui dưới trời nóng, thỉnh thoảng lại làm những động tác kì lạ, cứ liên mồm lẩm bẩm:
:oh: Thiếu niên mà sao thành cô gái rồi
>>một thiếu niên đang đứng bên cạnh hồ nước. Trời rất nóng nhưng hắn cứ đi tới đi lui.....


"Mười một, mười một, mười một. . ."

Tên người ở cũ Hi t.ử nhìn một cái, nói: "Cô chủ ngốc ấy à?"
>>
o tạp dịch tên Hi Tử nhìn qua, nói: "Tiểu tử ngốc đó à?"


"Tiểu Tửu này, cậu là người mới tới, phải nhớ, cô gái kia không phải là người ở, chính là Thập Thất Thiểu Gia, phòng ba của Diệp gia, chẳng qua là số mệnh không tốt. Nghe nói t.ừ khi sinh ra, phần hồn không bình thường, si ngốc.
+dịch không rõ nghĩa và thiếu chủ từ
>>"Tiểu Tửu, cậu là người mới nên cần phải nhớ, tiểu tử kia không phải là người ở, mà chính là Thập Thất Thiểu Gia, con của Tam phu nhân Diệp gia. Nhưng do số mệnh của hắn không tốt, nghe nói khi vừa sinh ra, thần hồn không được bình thường, ngu ngốc bẩm sinh.


Sau này lớn lên cũng có phần khôn hơn trước, nhưng vẫn ngây ngô. . ."
dịch sai nghĩa + thiếu chủ từ và một số câu không đảo chủ từ lên đầu @Thỏ Thỉnh Thần
đệ không dùng qt mà chỉ dùng gg dịch nên nhiều đoạn bị lạc nghĩa ớ huynh :))
đệ sẽ cố gắng sửa
 

Vì anh vô tình

Vấn Đạo
Dịch Giả Trường Sinh
Ngọc
-1.349,08
Tu vi
17,00
Vào giữa trưa một ngày tháng tám.

Thời tiết nóng bức khiến cho người ta khó thở.

Hai gã gia nhân của Diệp gia đang bê món chè đậu xanh đến phòng cho ngũ phu nhân ăn giải nhiệt.

Bọn họ đi xuyên qua hậu hoa viên đến một hồ nước. Đi qua hồ nước này sẽ đến trạch viện của ngũ phu nhân.

Hồ nước không lớn lắm, đường kính chỉ tầm ba trượng, nước sâu ba thước. Trong hồ mọc đầy những bông hoa sen tinh khiết.

Bên hồ có một người đang đứng.

“Hỉ Tử ca? Đó là gia nhân nhà ai vậy? Sao ngốc thế? Lại đứng bên hồ trong thời tiết nóng bức thế này.” Tiểu Tửu – một tạp dịch mới tới – tò mò hỏi.

Bên cạnh hồ nước là một thiếu niên. Giữa trời nắng nóng, hắn thỉnh thoảng vừa thực hiện những động tác kỳ quái, vừa thầm nói:
""Mười một, mười một, mười một. . ."

Lão tạp dịch tên Hỉ Tử nhìn thoáng qua rồi nói: “Kẻ ngốc ư?”
Tiểu Tửu. Ngươi vừa mới tới nên không biết rằng tiểu tử kia không phải là gia nhân hay tạp dịch. Hắn là thập thất thiếu gia của Diệp gia, con trai của tam phu nhân. Chẳng qua số mệnh không tốt, thần hồn bất ổn từ lúc mới sinh. Đầu óc có chút vấn đề. Về sau khi lớn hơn, tình hình có chuyển biến tốt đẹp. Tuy nhiên hắn vẫn còn có chút ngô nghê...”
>>bỏ dấu kì vậy
Dấu phẩy (,)
Là loại dấu chấm câu được sử dụng nhiều nhất trong văn viết, nó có những tác dụng sau:

  • Giúp phân biệt thành phần chủ ngữ, vị ngữ và các thành phần khác trong câu.
  • Phân biệt các vế trong câu ghép hoặc nhiều câu đơn với nhau.
  • Phân tách các từ có cùng chức năng, ý nghĩa, từ đồng nghĩa trong câu.
  • Phân tách giữa một từ với một bộ phận chú thích trong câu.
  • Sau dấu phẩy, ta viết chữ bình thường, có thể xuống dòng khi hết trang.
Ví dụ: Vườn nhà Lan có trồng các loại hoa như hoa lan, hoa mai, hoa đào.

Dấu chấm (.)

Dấu chấm có tác dụng kết thúc một câu trần thuật, giúp người đọc biết câu chuyện chuyển sang một vấn đề khác. Sau dấu chấm ta phải viết hoa chữ cái đầu tiên của câu tiếp theo và cách một khoảng ngắn bằng 1 lần nhấp phím space trên bàn phím máy tính.

Ví dụ: Trâm Anh là một học sinh giỏi, ngoan hiền. Thầy cô và bạn bè đều yêu mến bạn ấy




bạn chú ý cách sử dụng dấu "." và dấu "," nhé vì nó đôi jhi ảnh hưởng đến nghĩa của một câu đó @chienthanlubu
 

Vì anh vô tình

Vấn Đạo
Dịch Giả Trường Sinh
Ngọc
-1.349,08
Tu vi
17,00
"Mùng hai" tháng tám, bây giờ là giữa trưa.
>>đảo lại:
lúc giữa trưa tháng tám


Trời nóng đến nỗi không ai hô hấp nổi.
>>
Trời nóng đến mức làm người ta cảm thấy không thở nổi, trời oi bức đến mức làm người ta cảm thấy khó thở.....

Hai gã sai vặt Diệp gia cùng nhau khiêng thùng cháo đậu xanh mát lạnh đến để Ngũ phòng giải nhiệt.
>>Ngũ phu nhân

Đi qua hậu hoa viên rồi qua thêm một cái hồ nước, phía trước chính là trạch viện của Ngũ phòng Diệp gia.
>>
thiếu chủ ngữ: Bọn họ...

Hồ nước không lớn, chỉ có chu vi ba trượng, nước sâu ba thước. Bên trong hồ trồng đầy hoa sen không nhiễm phù sa. Gần đó có một người đang đứng.

Thấy vậy, Tạp dịch mới đến tên Tiểu Tửu nhịn không được cất tiếng hỏi:
"Hỉ Tử ca, kia là gã sai vặt nào thế, bị ngốc ư? Trời nóng như vậy còn ở bên hồ nước làm gì?

Bên hồ là một thiếu niên, trời nóng bức mà cứ xoay qua xoay lại, đôi khi bày ra động tác kì quái. Trong miệng hắn không ngừng thì thào:
"Mười một, mười một, mười một. . ."

Lão tạp dịch Hỉ Tử nhìn thoáng qua, nói rằng: "Đồ ngốc a?"
>>Tiểu tử ngốc kia à

Tiểu Tửu, ngươi mới tới cần nhớ kỹ, tiểu tử kia cũng không phải sai vặt tạp dịch gì cả. Hắn là Thập Thất thiếu gia của Tam phòng Diệp gia.

Chỉ là mệnh không tốt, nghe nói khi hắn sinh ra thần hồn bất ổn, trời sinh ngu ngốc.

Về sau lớn lên, bệnh tình của thiếu gia dần dần chuyển biến tốt đẹp, nhưng vẫn có chút ngây ngô ngốc nghếch.
[/QUOTE]
bạn cần chú ý lại cấu trúc khi dịch câu và cố gắng trau chuốt từ khi dịch nhé @Clouacc
 

chienthanlubu

Đạo Tổ Nhân Cảnh
Moderator
Bọn họ đi xuyên qua hậu hoa viên đến một hồ nước. Đi qua hồ nước này sẽ đến trạch viện của ngũ phu nhân.

Tiểu Tửu. Ngươi vừa mới tới nên không biết rằng tiểu tử kia không phải là gia nhân hay tạp dịch. Hắn là thập thất thiếu gia của Diệp gia, con trai của tam phu nhân. Chẳng qua số mệnh không tốt, thần hồn bất ổn từ lúc mới sinh. Đầu óc có chút vấn đề. Về sau khi lớn hơn, tình hình có chuyển biến tốt đẹp. Tuy nhiên hắn vẫn còn có chút ngô nghê...”
>>bỏ dấu kì vậy
Dấu phẩy (,)
Là loại dấu chấm câu được sử dụng nhiều nhất trong văn viết, nó có những tác dụng sau:

  • Giúp phân biệt thành phần chủ ngữ, vị ngữ và các thành phần khác trong câu.
  • Phân biệt các vế trong câu ghép hoặc nhiều câu đơn với nhau.
  • Phân tách các từ có cùng chức năng, ý nghĩa, từ đồng nghĩa trong câu.
  • Phân tách giữa một từ với một bộ phận chú thích trong câu.
  • Sau dấu phẩy, ta viết chữ bình thường, có thể xuống dòng khi hết trang.
Ví dụ: Vườn nhà Lan có trồng các loại hoa như hoa lan, hoa mai, hoa đào.

Dấu chấm (.)

Dấu chấm có tác dụng kết thúc một câu trần thuật, giúp người đọc biết câu chuyện chuyển sang một vấn đề khác. Sau dấu chấm ta phải viết hoa chữ cái đầu tiên của câu tiếp theo và cách một khoảng ngắn bằng 1 lần nhấp phím space trên bàn phím máy tính.

Ví dụ: Trâm Anh là một học sinh giỏi, ngoan hiền. Thầy cô và bạn bè đều yêu mến bạn ấy

bạn chú ý cách sử dụng dấu "." và dấu "," nhé vì nó đôi jhi ảnh hưởng đến nghĩa của một câu đó @chienthanlubu
Đoạn gạch chân đầu tiên em không hiểu là sai ở đâu.
Còn đoạn thứ hai thì vì nhân vật trong đoạn hội thoại là "Lão tạp dịch" nên em ngắt câu để ông ấy nói từ từ. Chứ không nói kiểu liền tù tù như máy khâu như bên bản tiếng Trung.
Anyway, lần sau em sẽ chú ý hơn.
 

Vì anh vô tình

Vấn Đạo
Dịch Giả Trường Sinh
Ngọc
-1.349,08
Tu vi
17,00
Trong cái thời tiết nóng lực không thể hô hấp nổi của một buổi trưa tháng tám...

Hai ga sai vặt của Diệp gia mang theo thùng cháo đậu xanh đi đến Ngũ Phòng tránh nắng.
+sai nghĩa
>>mang thùng cháo đậu xanh đến cho Ngũ phu nhân giải nhiệt


Sau khi đi xuyên qua vườn hoa là một cái hồ nước, ngay bên kia hồ nước là trạch viện Ngũ Phòng của Diệp gia.
+Thiếu chủ ngữ
>>..bọn họ đi qua vườn hoa và một cái hồ nước, là sẽ tới được trạch viện của Ngũ phu nhân, Diệp gia.



Cái hồ này cũng không lớn, chu vi chỉ khoảng ba trượng, sâu ba thước, bên trong hồ trồng đầy những bông hoa sen không nhiễm phù sa.
>>Cái hồ này cũng không lớn, chu vi chỉ khoảng ba trượng, sâu ba thước. Bên trong hồ trồng đầy những bông hoa sen nhưng không nhiễm chút bùn.


Bên cạnh hồ có một người đang đứng đó...

"Hỉ Tử Ca? Người kia bị ngốc sao mà đứng đó? Trời nóng như vậy, đứng bên hồ nước làm cái gì?"
+dịch thiếu: người kia là người hầu của ai, bị ngốc hay sao mà đứng đó...

Tiểu Tửu, một tạp dịch mới đến làm, không nhịn được lên tiếng hỏi.

Bên hồ nước, người thanh niên vẫn không ngừng bước tới bước lui dưới trời nóng bức, thi thoảng làm mấy động tác kỳ quái, miệng thì không ngừng thì thào:

"Mười một, mười một, mười một. . ."

Lão tạp dịch Hỉ Tử nhìn qua một cái, nói: "người ngốc đó hả?"

"Tiểu Tửu à, ngươi mới tới không biết, người bên hồ kia không phải cùng hạng sai vặt tạp dịch như chúng ta, đó là Thập Thất Thiếu Gia của Diệp gia. Chẳng qua, nghe nói số mệnh của hắn không tốt, khi sinh ra thần hồn không được yên, trời sinh si ngốc như vậy.
>>không được bình thường, thần hồn đã không ổn định...
>> sinh ra đã ngu ngốc



Dần dần lớn lên thì cũng đỡ hơn, nhưng cũng vẫn ngơ ngác ngây ngốc hơn người..."
bạn dịch tạm ổn chú ý cấu trúc câu và cách dùng từ khi dịch nhé @Điền Tổ Quang
 

Vì anh vô tình

Vấn Đạo
Dịch Giả Trường Sinh
Ngọc
-1.349,08
Tu vi
17,00
Vào tiết trời tháng tám, lúc giữa trưa.
>>vào lúc giữa trưa tháng tám

Cái nóng làm cho con người ta hít thở cũng cảm thấy khó khăn.
>>Không khí nóng bức..

Hai tên sai vặt của Diệp gia mang theo hộp đựng, đi đưa chè đậu xanh ướp lạnh cho Ngũ phu nhân giải nhiệt.

Đường đến trạch viện của Ngũ phu nhân phải băng qua hậu hoa viên, đi qua thêm một cái ao, sẽ thấy trạch viện ở trước mặt.

Cái ao này không lớn, chỉ có chu vi khoảng 3 trượng, độ sâu cỡ 3 thước. Trên mặt ao mọc lên nhiều loại hoa sen rực rỡ ‘chẳng hôi tanh mùi bùn’.

Bên bờ ao, có một người đang đứng.

“Hỉ Tử ca? Đó là sai vặt của nhà ai vậy ca? Hắn bị ngốc ư? Trời nóng như vậy, mà đứng cạnh ao để làm gì?”

Tiểu Tửu là một tạp dịch mới tới, thấy vậy, không nhịn được hỏi.

Người đang đứng cạnh ao là một thiếu niên. Trời thì nóng mà hắn cứ đi tới đi lui, thỉnh thoảng lại làm một cái động tác quái gở. Trong miệng hắn cứ liên tục lầm bầm:

“Mười một, mười một, mười một…”

Hỉ Tử là một tạp dịch lâu năm, liếc qua, nói: “Thằng ngốc ư?”

“Tiểu Tửu à, ngươi mới tới thì phải nhớ cho kỹ. Tiểu tử đó không phải là tạp dịch hay sai vặt gì đâu. Hắn là Thập Thất thiếu gia, là con của Tam phu nhân Diệp gia. Chỉ là số mệnh không tốt, nghe đâu lúc sinh ra thần hồn không ổn định, ngốc nghếch bẩm sinh.

Sau này lớn lên thì dần dần đỡ hơn, nhưng vẫn hơi ngây ngô khờ khạo…”

… …
khi dịch nên bỏ phần không cần thiết đi, dài dòng quá lười lắm đệ @lumos
 

lumos

Kim Đan Hậu Kỳ
Dịch Giả Thái Tuế
Ngọc
80,99
Tu vi
214,26
Vào tiết trời tháng tám, lúc giữa trưa.
>>vào lúc giữa trưa tháng tám

Cái nóng làm cho con người ta hít thở cũng cảm thấy khó khăn.
>>Không khí nóng bức..

Hai tên sai vặt của Diệp gia mang theo hộp đựng, đi đưa chè đậu xanh ướp lạnh cho Ngũ phu nhân giải nhiệt.

Đường đến trạch viện của Ngũ phu nhân phải băng qua hậu hoa viên, đi qua thêm một cái ao, sẽ thấy trạch viện ở trước mặt.

Cái ao này không lớn, chỉ có chu vi khoảng 3 trượng, độ sâu cỡ 3 thước. Trên mặt ao mọc lên nhiều loại hoa sen rực rỡ ‘chẳng hôi tanh mùi bùn’.

Bên bờ ao, có một người đang đứng.

“Hỉ Tử ca? Đó là sai vặt của nhà ai vậy ca? Hắn bị ngốc ư? Trời nóng như vậy, mà đứng cạnh ao để làm gì?”

Tiểu Tửu là một tạp dịch mới tới, thấy vậy, không nhịn được hỏi.

Người đang đứng cạnh ao là một thiếu niên. Trời thì nóng mà hắn cứ đi tới đi lui, thỉnh thoảng lại làm một cái động tác quái gở. Trong miệng hắn cứ liên tục lầm bầm:

“Mười một, mười một, mười một…”

Hỉ Tử là một tạp dịch lâu năm, liếc qua, nói: “Thằng ngốc ư?”

“Tiểu Tửu à, ngươi mới tới thì phải nhớ cho kỹ. Tiểu tử đó không phải là tạp dịch hay sai vặt gì đâu. Hắn là Thập Thất thiếu gia, là con của Tam phu nhân Diệp gia. Chỉ là số mệnh không tốt, nghe đâu lúc sinh ra thần hồn không ổn định, ngốc nghếch bẩm sinh.

Sau này lớn lên thì dần dần đỡ hơn, nhưng vẫn hơi ngây ngô khờ khạo…”

… …
khi dịch nên bỏ phần không cần thiết đi, dài dòng quá lười lắm đệ @lumos
Vâng ạ
 

God Of Heaven

Luyện Khí Sơ Kỳ
Ngọc
1.516,79
Tu vi
21,00
Giữa trưa tháng tám,

Thời tiết nóng nực không chịu nổi.

Hai gã gia nhân Diệp gia mang thùng cháo đến phòng giúp Ngũ phu nhân ăn giải nhiệt.

Sau khi xuyên qua vườn hoa, chưa tới cái ao, phía trước chính là trạch viện của Ngũ phu nhân.

Cái hồ này không lớn lắm, chu vi chỉ tầm ba trượng, nước sâu ba thước. Trong hồ mọc đầy những bông hoa sen tinh khiết.

Bên cạnh cái hồ, có một người đang đứng.

“Hỉ tử ca? Đấy là gia nhân của nhà ai vậy, hình như bị ngốc sao? Trời nóng như vậy, đứng bên cạnh hồ nước làm cái gì?” Người tạp dịch mới tới Tiểu Cửu không nhịn được hỏi.’

Bên hồ nước là một người thiếu niên, giữa trời nắng bước tới bước lui, thỉnh thoảng bày ra động tác kỳ quái, trong miệng không ngừng thì thào:

“Mười một, mười một, mười một,…”

Người tạp dịch Tiểu Cửu, nhìn thêm một cái nói: “Tên ngốc sao?”

“ Tiểu cửu, ngươi là người mới tới nên không biết, tiểu tử đấy không phải gia nhân trong nhà, hắn là Thập Thất thiếu gia của Diệp gia, chẳng qua số mệnh không tốt, nghe nói lúc sinh ra thần hồn bất ổn, trời sinh ngu ngốc. Về sau lớn lên, bệnh tình có chuyển biến tốt, nhưng vẫn có chút ngây ngô, ngốc nghếch.”
 

Vì anh vô tình

Vấn Đạo
Dịch Giả Trường Sinh
Ngọc
-1.349,08
Tu vi
17,00
Vào lúc giữa trưa một ngày tháng tám, trời nóng khiến người ta khó thở.

Tại Diệp gia, hai gã sai vặt đang mang thùng cháo đậu lạnh, cho Ngũ phòng ăn giải nhiệt.
>>người hầu, Ngũ phu nhân

Đi qua khu vườn và một cái ao, phía trước chính là nơi Ngũ phòng ở.
+Dịch vậy sẽ thiếu chủ ngữ, nếu không thì vầy cũng được : sau vườn hoa và một cái ao, chính là nơi ở của Ngũ phu nhân.

Cái ao không lớn, chu vi chỉ có ba trượng, độ sâu ba thước. Trong ao, trồng đầy hoa sen, nhưng lại không nhiễm chút bùn.

Bên cạnh ao, còn có một người đang đứng.

"Hỉ Tử Ca? Đây là con nhà ai? Hắn bị ngốc à? Trời nóng như vậy, đứng bên hồ nước làm gì?"
>>người hầu nhà ai

Tiểu Tửu là người mới, thấy vậy không nhịn được hỏi.

Bên hồ nước là một người thiếu niên, vòng tới vòng lui giữa trời, thỉnh thoảng bày ra động tác kỳ quái, trong miệng hắn thì thào không ngừng:
>>một thiếu niên ở bên hồ nước, đang đi tới đi lui giữa trời nắng, thỉnh thoảng còn làm động tác kỳ quái. Trong miệng hắn không ngừng lẩm bẩm...

"Mười một, mười một, mười một. . ."

Lão tạp dịch Hỉ Tử, nhìn một cái, nói: "Kẻ ngốc à?"

"Tiểu Tửu, ngươi mới tới nên không biết. Tiểu tử kia không phải sai vặt hay tạp dịch, hắn là Thập Thất Thiểu Gia con của Tam phòng. Hắn chẳng qua là số mệnh không tốt. Nghe nói lúc hắn sinh ra, thần hồn bất ổn, trời sinh ngu ngốc.
+Một câu không cần nhiều dấu chấm đến vậy:
>>"Tiểu Tửu, ngươi mới tới nên không biết. Tiểu tử kia không phải sai vặt hay tạp dịch, hắn là Thập Thất Thiểu Gia con của Tam phòng. Nhưng do số mệnh không tốt, lúc sinh ra thần hồn đã bất ổn, ngu ngốc bẩm sinh
.

Tuy khi lớn lên, hắn dần dần chuyển biến tốt, nhưng là vẫn có chút ngây ngô. . ."
còn một số lỗi nhỏ, tuy nói dịch theo ý mình nhưng bạn phải đảm bảo đúng nghĩa nhé @Hàn Yên Quân
 

Những đạo hữu đang tham gia đàm luận

Top