Vãi nhồng, bạn so sánh khập khiễng thế. Tên thì sao mà dịch thế được. Bạn có thấy trong bản dịch mình dịch tên ra không?
Tên riêng của loại ấm này đã là "
Tử Sa" và bạn đang cố tình Việt hóa 1 cái tên riêng thành
"cát tím"
nhưng nó có tên gọi việt hóa trong nước mình là ấm trà cát tím. Mình đã cân nhắc có nên để nguyên tên đồ vật đó không rồi, nhưng dịch thế có vẻ không mấy người biết ấm Tử Sa trong như thế nào đâu.
Chẳng biết nơi bạn gọi thế nào, nhưng đa phần trong nước mình đều gọi là
ấm Tử Sa.
Ví dụ:
--------------------------------
Ấm Tử Sa: Những điều cần biết khi bạn muốn chơi ấm
5 (100%) 3 votes
Đối với những người có thú vui thưởng thức trà thì ắt hẳn ấm tử sa không có gì lấy làm xa lạ. Ấm tử sa nổi tiếng bởi những công dụng tuyệt vời khi pha trà, nhiệt độ được tán đều, hương vị được lưu giữ lâu hơn hoặc để trà lâu ngày không bị hỏng. Ngoài ra, còn cả sự phong phú trong thiết kế ấm, mỗi dáng mỗi vẻ lại có một tác dụng khác nhau, một mục đích sử dụng khác nhau nhưng đều khiến người dùng thỏa mãn và thêm nhiều phần yêu thích.
---------------------------------
Đoạn trích trên là mình lấy từ trang chủ của gốm sứ Bát Tràng.
Hoặc là Ví dụ:
---------------
Ấm tử sa là gì?
Ấm tử sa là một loại ấm pha trà được làm bằng đất đặc biệt, chúng được nung ở nhiệt độ cao và không tráng men. Về căn bản ấm được gọi là tử sa vì loại ấm này thường có màu tím, xuất phát từ vùng Nghi Hưng, Trung Quốc.
----------------------
Đoạn trích trên là mình lấy từ trang chủ của gốm sứ Minh Long.
Điều đó cho thấy, hai ông lớn Bát Tràng và Minh Long trong nước mình đều gọi đây là ấm Tử Sa, chứ không hề gọi bằng ấm cát tím.
Trong khi ấm trà cát là một cụm từ quen thuộc hơn. Nếu bạn tra Google về ấm Tử Sa và ấm trà cát sẽ thấy hình ảnh chúng y như nhau.
Rõ ràng, ấm Tử Sa là cụm từ quen thuộc hơn đối với dân mình.