[Dịch] Phòng 8 Dịch pháp tắc - Lầu 1

Status
Not open for further replies.

Gia Cát Nô

Đại Thừa Sơ Kỳ
*Thiên Tôn*
Ngọc
184,16
Tu vi
1.433,43
:be9d0di: Mọi người sắp xếp thứ tự câu này cho đúng chuẩn tiếng Việt hộ Lạc với, xem đi xem lại mấy bản dịch, rồi nhìn bản Trung và convert, đột nhiên phát hiện mình mất khả năng ngôn ngữ rồi. Bên mình có trật tự tính từ không vậy... @Lục Lam @Gia Cát Nô @Niệm Di @Hoàng Hi Bình

"Cánh cửa bằng đá, khổng lồ/cực lớn, dày nặng, màu xám đen."
Cách cửa đá màu xám đen, vừa dày vừa nặng. Em nhá
 

Lạc Đinh Đang

Phi Thăng kiếp
:thodai:truyện có bối cảnh âu mỹ ít độc giả quá
:cuoichet: Vì với kiểu truyện Trung viết Âu Mỹ (Ơ theo thời các cụ là i mới đúng chính tả đó, mỹ là cái đẹp rồi, Mĩ mới là đất nước. Mà chẳng biết từ lúc nào mọi người dùng đồng đều) so với truyện Âu nguyên gốc, thì người ta chọn vế sau.

Đằng nào chả bối cảnh đó, thuần chủng chẳng ngon hơn là dân ngoại lai ăn theo à =]]]]
 

Gia Cát Nô

Đại Thừa Sơ Kỳ
*Thiên Tôn*
Ngọc
184,16
Tu vi
1.433,43
:cuoichet: Vì với kiểu truyện Trung viết Âu Mỹ (Ơ theo thời các cụ là i mới đúng chính tả đó, mỹ là cái đẹp rồi, Mĩ mới là đất nước. Mà chẳng biết từ lúc nào mọi người dùng đồng đều) so với truyện Âu nguyên gốc, thì người ta chọn vế sau.

Đằng nào chả bối cảnh đó, thuần chủng chẳng ngon hơn là dân ngoại lai ăn theo à =]]]]
Quan trọng là mấy cha tác trung chẳng am hiểu gì về thần thoại châu âu.
Cái mà marvel đang làm quá tốt rồi. ^^
 

707DefenderOfJustice

Luyện Khí Sơ Kỳ
Dịch Giả Thiên Phủ
Ngọc
45.383,90
Tu vi
20,25
Từ hôm em đưa bản dịch đến giờ anh còn chưa kịp đọc ấy. Vội nhá chương 236 trước. Hôm nào bạo chương báo anh nhá. Hí hí
ngày nào em chả đăng chương, anh hứa thật nhiều rồi quên cũng thật nhiều, thật đau lòng :112: đúng là chỉ có chân ái Tiểu Lạc là vĩnh cửu mà thôi :be9d0di:
 
Status
Not open for further replies.

Những đạo hữu đang tham gia đàm luận

Top