Mọi người dịch từ tiếng Trung ra nhé, không sửa chữa từ bản CVKhi dịch hạn chế dùng các từ Hán Việt
![]()
Đừng kỳ thị thế. Dịch từ convert để lấy name là chính. không thì mỗi lần gặp name lại ngồi dịch đó. Quan điểm là chuốt gọn câu rồi mới sang câu tiếp theo. Mình cứ làm như ông thợ ấy. Lúc mới làm thì cứ theo sách dạy sẽ chậm nhưng dần dà sẽ thành thạo sẽ nhanh hơn và chuyên nghiệp hơn.