[ĐK Dịch] Yêu lại Sư huynh ta từ đầu.

Cún Con Xa Nhà

Phàm Nhân
Chuyển Ngữ Tiểu Thành
Phu Quân của Hoa Lưỡng Sinh
Ngọc
720,39
Tu vi
0,00
正午时分, 小琼峰后山, 那片被选中了几年的林间空地上
@Độc Hành câu này dịch sao huynh ?
Vào lúc giữa trưa, đằng sau ngọn núi Tiểu Quỳnh Phong, ở một mảnh đất trống trong khu rừng nọ được đánh dấu/chọn từ cách đây nhiều năm trước...
 

Độc Hành

Đạo Tổ Nhân Cảnh
Administrator
*Thiên Tôn*
Vào lúc giữa trưa, tiểu Quỳnh ngọn núi phía sau núi, cái kia mảnh { bị : được } chọn trúng vài năm trong rừng trên đất trống.
Vào lúc giữa trưa, trên mảnh đất trống trong rừng phía sau Tiểu Quỳnh Phong được hắn chọn trúng từ vài năm trước.
 

MaThiênHành

Hợp Thể Hậu Kỳ
Administrator
Ta đọc để biết ý dễ dịch chứ đọc cv mấy chương sau khoai lắm

:54: mà hôm bữa nghe huynh @BsChien có nói vì sao họ Lý lại gọi Hữu Cầm là Hữu độc, thật ra gọi thế là vì nàng ta suy nghĩ rất "độc" thì đúng hơn, khiến anh Lý không thể nào đoán được ý nghĩ của nàng.
Làm gì có đoạn nào anh Lý đoán suy nghĩ đâu, là thấy không thoát đc nhân quả của Hữu Cầm nên đặt tên Hữu Độc á.
:2cb5cqv:
 

BsChien

Phàm Nhân
Ngọc
-69,91
Tu vi
0,00
Làm gì có đoạn nào anh Lý đoán suy nghĩ đâu, là thấy không thoát đc nhân quả của Hữu Cầm nên đặt tên Hữu Độc á.
:2cb5cqv:
Đúng vậy, em Nhã thì có suy nghĩ gì mà phải đoán, non nớt quá mà. Đi đường còn lạc, anh Lý chỉ cho đi đường vòng đỡ gặp thì lạc mịa hướng, cuối cùng lại thấy phía trước, nhân quả độc quá mà.
 

Những đạo hữu đang tham gia đàm luận

Top