Nên viết Lập xuân, thay vì Lập Xuân (Tên các ngày tiết và ngày tết: Viết hoa chữ cái đầu của âm tiết thứ nhất tạo thành tên gọi.).từ khi Lập Xuân, sấm xuân ầm ầm không ngớt.
Nên viết tính từ phía sau hành động: cậu quan sát khối ấn thạch một cách tỉ mỉ.cậu tỉ mỉ quan sát khối ấn thạch cũ kỹ mà mình đã cất công đem từ chợ đồ cổ về.
Đề nghị Việt hoá "khối ấn thạch" , và chữ "tàn" ở đây nghĩa là sứt mẻ, tàn tạ, nếu dùng từ "cũ kỹ" thì chưa trọn nghĩa cho lắm, không miêu tả đầy đủ vật thể đang dc miêu tả.
Dùng từ "ngành" hay hơn từ "hệ", vì từ "hệ" trong tiếng Việt hay chỉ về hệ đại học, hệ cao học, hệ 3 năm...hệ khảo cổ.
Vài nhận xét của mình ^_^